Ticket #3496: The.Wolf.of.Wall.Street.2013.720p.BluRay.X264-AMIABLE .·±Ìå.ass

File The.Wolf.of.Wall.Street.2013.720p.BluRay.X264-AMIABLE .·±Ìå.ass, 514.7 KB (added by klpu, 12 years ago)
Line 
1[Script Info]
2; Script generated by Aegisub 3.0.4
3; http://www.aegisub.org/
4Title:YYeTs
5Original Script:YYeTs
6Synch Point:0
7ScriptType: v4.00+
8Collisions:Normal
9Scroll Position: 2
10Active Line: 15
11Video Zoom Percent: 0.75
12Video File: E:\Raw\英文\The.Wolf.of.Wall.Street.2013.720p.BluRay.X264-AMIABLE.HR-HDTV-muxed.mkv
13YCbCr Matrix: TV.601
14Video Aspect Ratio: c1.77778
15Video Position: 892
16Last Style Storage: Default
17Timer:100.0000
18
19[V4+ Styles]
20Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
21Style: Default,方正黑体_GBK,21,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H006C3300,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,5,5,1,134
22Style: ML,方正黑体_GBK,20,&H0026F4FF,&H000000FF,&HB4000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,2,0,3,0,0,5,10,10,10,1
23Style: ML - 复制,方正黑体_GBK,20,&H0026F4FF,&H000000FF,&HB4000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0,0,5,10,10,10,1
24
25[Events]
26Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
27Dialogue: 1,0:00:05.00,0:00:07.00,ML,NTP,0,0,0,,{\fs16\c&H26F4FF&\xbord60\ybord3\blur20\t(0,500,1,\blur0)\move(461,216,308,216,0,300)}翻譯:彼岸荼蘼
28Dialogue: 1,0:00:07.00,0:00:09.00,ML,NTP,0,0,0,,{\fs16\c&H26F4FF&\xbord60\ybord3\blur20\t(0,500,1,\blur0)\move(461,216,308,216,0,300)}翻譯:愛卿遛小鳥
29Dialogue: 1,0:00:09.00,0:00:11.00,ML,NTP,0,0,0,,{\fs16\c&H26F4FF&\xbord60\ybord3\blur20\t(0,500,1,\blur0)\move(461,216,308,216,0,300)}翻譯:小蠻腰
30Dialogue: 1,0:00:11.00,0:00:13.00,ML,NTP,0,0,0,,{\fs16\c&H26F4FF&\xbord60\ybord3\blur20\t(0,500,1,\blur0)\move(461,216,308,216,0,300)}翻譯:windend7
31Dialogue: 1,0:00:13.00,0:00:15.00,ML,NTP,0,0,0,,{\fs16\c&H26F4FF&\xbord60\ybord3\blur20\t(0,500,1,\blur0)\move(461,216,308,216,0,300)}翻譯:章魚埃克斯
32Dialogue: 1,0:00:15.00,0:00:17.00,ML,NTP,0,0,0,,{\fs16\c&H26F4FF&\xbord60\ybord3\blur20\t(0,500,1,\blur0)\move(461,216,308,216,0,300)}翻譯:ntexplorer
33Dialogue: 1,0:00:17.00,0:00:19.00,ML,NTP,0,0,0,,{\fs16\c&H26F4FF&\xbord60\ybord3\blur20\t(0,500,1,\blur0)\move(461,216,308,216,0,300)}翻譯:CiciXT
34Dialogue: 1,0:00:19.00,0:00:21.00,ML,NTP,0,0,0,,{\fs16\c&H26F4FF&\xbord60\ybord3\blur20\t(0,500,1,\blur0)\move(461,216,308,216,0,300)}翻譯:Reginamoon
35Dialogue: 1,0:00:21.00,0:00:23.00,ML,NTP,0,0,0,,{\fs16\c&H26F4FF&\xbord60\ybord3\blur20\t(0,500,1,\blur0)\move(461,216,308,216,0,300)}翻譯:薄荷小瑾
36Dialogue: 1,0:00:23.00,0:00:25.00,ML,NTP,0,0,0,,{\fs16\c&H26F4FF&\xbord60\ybord3\blur20\t(0,500,1,\blur0)\move(461,216,308,216,0,300)}翻譯:小英的小號
37Dialogue: 1,0:00:25.00,0:00:27.00,ML,NTP,0,0,0,,{\fs16\c&H26F4FF&\xbord60\ybord3\blur20\t(0,500,1,\blur0)\move(461,216,308,216,0,300)}翻譯:德尼
38Dialogue: 1,0:00:27.00,0:00:29.00,ML,NTP,0,0,0,,{\fs16\c&H26F4FF&\xbord60\ybord3\blur20\t(0,500,1,\blur0)\move(461,216,308,216,0,300)}翻譯:通信小王子
39Dialogue: 1,0:00:29.00,0:00:31.00,ML,NTP,0,0,0,,{\fs16\c&H26F4FF&\xbord60\ybord3\blur20\t(0,500,1,\blur0)\move(461,216,308,216,0,300)}校對:CiciXT
40Dialogue: 1,0:00:31.00,0:00:33.00,ML,NTP,0,0,0,,{\fs16\c&H26F4FF&\xbord60\ybord3\blur20\t(0,500,1,\blur0)\move(461,216,308,216,0,300)}校對:吃貨丁小七
41Dialogue: 1,0:00:33.00,0:00:35.00,ML,NTP,0,0,0,,{\fs16\c&H26F4FF&\xbord60\ybord3\blur20\t(0,500,1,\blur0)\move(461,216,308,216,0,300)}校對:木淺薰
42Dialogue: 1,0:00:35.00,0:00:37.00,ML,NTP,0,0,0,,{\fs16\c&H26F4FF&\xbord60\ybord3\blur20\t(0,500,1,\blur0)\move(461,216,308,216,0,300)}后期:松子
43Dialogue: 0,0:00:43.56,0:00:45.90,*Default,NTP,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs20\fn方正大标宋简体\fad(300,0)\c&HADBACE&\t(1400,2300,\fscx0\fscy0)\move(222,184.667,198,138.667,1400,2319)}斯特拉頓·奧克蒙特股份有限公司
44Dialogue: 0,0:00:46.10,0:00:47.31,*Default,NTP,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs30\fn方正大黑简体\frz3.296\pos(282,160.666)\c&H8C9AAD&}華爾街
45Dialogue: 0,0:00:46.13,0:00:50.00,*Default,NTP,0,0,0,,投資者的世界就像叢林
46Dialogue: 0,0:00:50.55,0:00:52.26,*Default,NTP,0,0,0,,牛市 熊市
47Dialogue: 0,0:00:52.88,0:00:54.22,*Default,NTP,0,0,0,,危機四伏
48Dialogue: 0,0:00:54.76,0:00:58.48,*Default,NTP,0,0,0,,我們斯特拉頓·奧克蒙特的員工
49Dialogue: 0,0:00:58.48,0:01:00.35,*Default,NTP,0,0,0,,作為叢林之王感到無比自豪
50Dialogue: 0,0:01:00.64,0:01:02.23,*Default,NTP,0,0,0,,我們有訓練有素的專業人員
51Dialogue: 0,0:01:02.23,0:01:04.89,*Default,NTP,0,0,0,,引領您穿越金融領域的荒野險境
52Dialogue: 0,0:01:05.31,0:01:06.98,*Default,NTP,0,0,0,,斯特拉頓·奧克蒙特
53Dialogue: 0,0:01:07.56,0:01:08.94,*Default,NTP,0,0,0,,堅實可靠
54Dialogue: 0,0:01:09.40,0:01:10.73,*Default,NTP,0,0,0,,誠實經營
55Dialogue: 0,0:01:11.44,0:01:12.61,*Default,NTP,0,0,0,,讓您引以為傲
56Dialogue: 0,0:01:13.46,0:01:15.76,*Default,NTP,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs20\fn方正大标宋简体\fad(300,0)\c&HADBACE&\t(1400,2300,\fscx0\fscy0)\move(222,184.667,198,138.667,1400,2319)}斯特拉頓·奧克蒙特股份有限公司
57Dialogue: 0,0:01:14.99,0:01:16.03,*Default,NTP,0,0,0,,一
58Dialogue: 0,0:01:16.74,0:01:17.82,*Default,NTP,0,0,0,,二
59Dialogue: 0,0:01:18.32,0:01:19.49,*Default,NTP,0,0,0,,三
60Dialogue: 0,0:01:25.29,0:01:28.50,*Default,NTP,0,0,0,,第一個扔中靶心的混蛋我白送兩萬五千塊
61Dialogue: 0,0:01:29.84,0:01:31.34,*Default,NTP,0,0,0,,來吧 開始
62Dialogue: 0,0:01:32.76,0:01:34.01,*Default,NTP,0,0,0,,一
63Dialogue: 0,0:01:34.47,0:01:35.51,*Default,NTP,0,0,0,,二
64Dialogue: 0,0:01:36.47,0:01:37.72,*Default,NTP,0,0,0,,三
65Dialogue: 0,0:01:38.26,0:01:40.34,*Default,NTP,0,0,0,,我叫喬丹·貝爾福
66Dialogue: 0,0:01:40.43,0:01:41.64,*Default,NTP,0,0,0,,不是他
67Dialogue: 0,0:01:41.76,0:01:43.43,*Default,NTP,0,0,0,,是我 沒錯
68Dialogue: 0,0:01:43.52,0:01:44.83,*Default,NTP,0,0,0,,我以前是個中產階級
69Dialogue: 0,0:01:44.83,0:01:46.32,*Default,NTP,0,0,0,,父母都是會計
70Dialogue: 0,0:01:46.32,0:01:49.35,*Default,NTP,0,0,0,,在皇后區貝賽的一個小公寓里長大
71Dialogue: 0,0:01:49.77,0:01:50.53,*Default,NTP,0,0,0,,我26歲那年
72Dialogue: 0,0:01:50.53,0:01:53.11,*Default,NTP,0,0,0,,作為老總在自己的經濟公司
73Dialogue: 0,0:01:53.19,0:01:55.82,*Default,NTP,0,0,0,,賺了4900萬
74Dialogue: 0,0:01:55.90,0:01:57.16,*Default,NTP,0,0,0,,說來還真讓我不爽
75Dialogue: 0,0:01:57.16,0:01:59.32,*Default,NTP,0,0,0,,還差300萬就是一周賺100萬了
76Dialogue: 0,0:02:03.66,0:02:05.62,*Default,NTP,0,0,0,,不不不 我的法拉利是白色的
77Dialogue: 0,0:02:05.70,0:02:08.18,*Default,NTP,0,0,0,,和《邁阿密風云》里唐·約翰遜的一樣
78Dialogue: 0,0:02:08.19,0:02:08.87,*Default,NTP,0,0,0,,不是紅的
79Dialogue: 0,0:02:13.21,0:02:15.42,*Default,NTP,0,0,0,,看見那座莊園了嗎
80Dialogue: 0,0:02:15.51,0:02:16.84,*Default,NTP,0,0,0,,那是我的房子
81Dialogue: 0,0:02:18.55,0:02:19.86,*Default,NTP,0,0,0,,我妻子內奧米
82Dialogue: 0,0:02:19.86,0:02:22.80,*Default,NTP,0,0,0,,布魯克林灣脊區的女公爵
83Dialogue: 0,0:02:22.89,0:02:25.01,*Default,NTP,0,0,0,,以前是模特 拍過美樂淡啤的廣告
84Dialogue: 0,0:02:25.97,0:02:27.14,*Default,NTP,0,0,0,,沒錯
85Dialogue: 0,0:02:27.23,0:02:29.77,*Default,NTP,0,0,0,,剛在法拉利里給我口交就是她
86Dialogue: 0,0:02:29.85,0:02:32.40,*Default,NTP,0,0,0,,所以把你的老二塞回褲襠里吧
87Dialogue: 0,0:02:32.56,0:02:35.19,*Default,NTP,0,0,0,,除了內奧米和兩個可愛的孩子
88Dialogue: 0,0:02:35.28,0:02:37.15,*Default,NTP,0,0,0,,我還有一座豪宅 一架私人飛機
89Dialogue: 0,0:02:37.24,0:02:38.86,*Default,NTP,0,0,0,,六輛豪車 三匹駿馬
90Dialogue: 0,0:02:38.95,0:02:42.53,*Default,NTP,0,0,0,,兩處度假別墅和一艘170英尺長的游艇
91Dialogue: 0,0:02:43.74,0:02:45.45,*Default,NTP,0,0,0,,起錨了
92Dialogue: 0,0:02:49.04,0:02:52.21,*Default,NTP,0,0,0,,我還賭博成癮 嗜酒成性
93Dialogue: 0,0:02:52.29,0:02:55.09,*Default,NTP,0,0,0,,一周能上五六次小姐
94Dialogue: 0,0:02:55.17,0:02:58.01,*Default,NTP,0,0,0,,三所不同的聯邦機構盯著想起訴我
95Dialogue: 0,0:02:58.17,0:03:00.76,*Default,NTP,0,0,0,,我還酷愛嗑藥
96Dialogue: 0,0:03:08.02,0:03:09.52,*Default,NTP,0,0,0,,再來一輪
97Dialogue: 0,0:03:09.60,0:03:11.44,*Default,NTP,0,0,0,,-你喜歡嗎 -喜歡
98Dialogue: 0,0:03:11.37,0:03:14.63,*Default,NTP,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs20\fn微软雅黑\b0\fscy105\pos(187.5,238)\fad(0,300)}當夜晚些時候...
99Dialogue: 0,0:03:23.03,0:03:23.87,*Default,NTP,0,0,0,,拉起來 快拉起來
100Dialogue: 0,0:03:23.87,0:03:25.12,*Default,NTP,0,0,0,,快墜機了 老天
101Dialogue: 0,0:03:25.20,0:03:26.45,*Default,NTP,0,0,0,,放松
102Dialogue: 0,0:03:28.20,0:03:29.50,*Default,NTP,0,0,0,,別緊張
103Dialogue: 0,0:03:40.30,0:03:42.63,*Default,NTP,0,0,0,,-你還好吧 -沒事
104Dialogue: 0,0:03:43.01,0:03:44.30,*Default,NTP,0,0,0,,好樣的
105Dialogue: 0,0:03:45.14,0:03:46.97,*Default,NTP,0,0,0,,回去小心
106Dialogue: 0,0:03:47.06,0:03:48.89,*Default,NTP,0,0,0,,下次見 老兄
107Dialogue: 0,0:03:48.97,0:03:50.52,*Default,NTP,0,0,0,,下次見
108Dialogue: 0,0:03:56.19,0:03:59.36,*Default,NTP,0,0,0,,我每天吃的藥量足夠把
109Dialogue: 0,0:03:59.44,0:04:04.86,*Default,NTP,0,0,0,,曼哈頓 長島和皇后區放倒一個月
110Dialogue: 0,0:04:05.32,0:04:06.99,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹先生
111Dialogue: 0,0:04:07.16,0:04:10.66,*Default,NTP,0,0,0,,我每天吃10到15片安眠酮緩解"背疼"
112Dialogue: 0,0:04:10.75,0:04:12.58,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\fn方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}一種治療注意力缺失的藥
113Dialogue: 0,0:04:10.75,0:04:12.58,*Default,NTP,0,0,0,,吃阿得拉好集中注意力
114Dialogue: 0,0:04:13.12,0:04:15.58,*Default,NTP,0,0,0,,吃佳樂定抗焦慮 抽點大麻放松
115Dialogue: 0,0:04:15.67,0:04:18.63,*Default,NTP,0,0,0,,嗑點可卡因清醒一下 再來點嗎啡
116Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:20.17,*Default,NTP,0,0,0,,因為那玩意真是一級棒
117Dialogue: 0,0:04:20.26,0:04:21.38,*Default,NTP,0,0,0,,早上好 奈森
118Dialogue: 0,0:04:28.14,0:04:30.64,*Default,NTP,0,0,0,,但是世界上所有的藥中
119Dialogue: 0,0:04:30.72,0:04:32.77,*Default,NTP,0,0,0,,有一種我最為愛不釋手
120Dialogue: 0,0:04:34.02,0:04:38.81,*Default,NTP,0,0,0,,嗑夠了這鬼東西你就所向披靡了
121Dialogue: 0,0:04:39.44,0:04:41.61,*Default,NTP,0,0,0,,足以征服全世界
122Dialogue: 0,0:04:41.69,0:04:43.82,*Default,NTP,0,0,0,,殺得敵人片甲不留
123Dialogue: 0,0:04:46.62,0:04:48.95,*Default,NTP,0,0,0,,我說的不是這個
124Dialogue: 0,0:04:49.53,0:04:50.95,*Default,NTP,0,0,0,,我說的是這個
125Dialogue: 0,0:04:54.87,0:04:56.83,*Default,NTP,0,0,0,,金錢不僅能給你帶來更好的生活
126Dialogue: 0,0:04:56.92,0:04:59.42,*Default,NTP,0,0,0,,更精美的食物 更好的車 更美的妞
127Dialogue: 0,0:04:59.50,0:05:01.80,*Default,NTP,0,0,0,,還能讓你成為更好的人
128Dialogue: 0,0:05:01.88,0:05:03.90,*Default,NTP,0,0,0,,你可以慷慨資助教會
129Dialogue: 0,0:05:03.90,0:05:05.47,*Default,NTP,0,0,0,,或你支持的政黨
130Dialogue: 0,0:05:05.55,0:05:08.68,*Default,NTP,0,0,0,,錢甚至能拯救瀕危的斑點貓頭鷹
131Dialogue: 0,0:05:12.89,0:05:14.13,*Default,NTP,0,0,0,,我一直都想當富翁
132Dialogue: 0,0:05:14.13,0:05:15.69,*Default,NTP,0,0,0,,回頭看看過去
133Dialogue: 0,0:05:15.85,0:05:18.06,*Default,NTP,0,0,0,,22歲的我 剛結婚
134Dialogue: 0,0:05:18.23,0:05:20.73,*Default,NTP,0,0,0,,就已經是個追名逐利的小混蛋了
135Dialogue: 0,0:05:20.82,0:05:21.98,*Default,NTP,0,0,0,,那我怎么辦呢
136Dialogue: 0,0:05:22.07,0:05:23.53,*Default,NTP,0,0,0,,我去了唯一一個
137Dialogue: 0,0:05:23.53,0:05:25.40,*Default,NTP,0,0,0,,能滿足我野心的地方
138Dialogue: 0,0:05:28.07,0:05:29.07,*Default,NTP,0,0,0,,我愛你
139Dialogue: 0,0:05:39.92,0:05:42.71,*Default,NTP,0,0,0,,你的地位還不如水藻
140Dialogue: 0,0:05:43.96,0:05:45.76,*Default,NTP,0,0,0,,有什么意見嗎
141Dialogue: 0,0:05:46.30,0:05:47.51,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹
142Dialogue: 0,0:05:48.14,0:05:49.68,*Default,NTP,0,0,0,,沒 完全沒有
143Dialogue: 0,0:05:49.76,0:05:51.47,*Default,NTP,0,0,0,,很好 因為你現在就這地位
144Dialogue: 0,0:05:51.56,0:05:52.93,*Default,NTP,0,0,0,,水藻
145Dialogue: 0,0:05:53.02,0:05:54.27,*Default,NTP,0,0,0,,你的工作是聯絡員
146Dialogue: 0,0:05:54.35,0:05:55.23,*Default,NTP,0,0,0,,也就是說
147Dialogue: 0,0:05:55.23,0:05:58.10,*Default,NTP,0,0,0,,你每天要打500多次電話
148Dialogue: 0,0:05:58.23,0:06:01.11,*Default,NTP,0,0,0,,想法讓我聯系上有錢的大老板
149Dialogue: 0,0:06:01.19,0:06:03.15,*Default,NTP,0,0,0,,在你考下證券經紀人執照前
150Dialogue: 0,0:06:03.23,0:06:05.44,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽也只能干這個 坐下
151Dialogue: 0,0:06:05.53,0:06:06.78,*Default,NTP,0,0,0,,坐下
152Dialogue: 0,0:06:07.78,0:06:11.20,*Default,NTP,0,0,0,,我告訴你 我去年賺了30多萬
153Dialogue: 0,0:06:11.28,0:06:14.87,*Default,NTP,0,0,0,,你的另一個頭兒 他賺了100多萬
154Dialogue: 0,0:06:14.95,0:06:16.58,*Default,NTP,0,0,0,,100萬
155Dialogue: 0,0:06:16.66,0:06:19.62,*Default,NTP,0,0,0,,可想而知那家伙得多變態
156Dialogue: 0,0:06:19.79,0:06:22.63,*Default,NTP,0,0,0,,-喬丹·貝爾福 -是 先生
157Dialogue: 0,0:06:22.75,0:06:24.38,*Default,NTP,0,0,0,,-我是馬克·漢納 -很高興認識您
158Dialogue: 0,0:06:24.46,0:06:24.89,*Default,NTP,0,0,0,,我也是
159Dialogue: 0,0:06:24.89,0:06:27.05,*Default,NTP,0,0,0,,我看你已經見過那個地頭蛇了
160Dialogue: 0,0:06:27.13,0:06:28.76,*Default,NTP,0,0,0,,撥號并微笑
161Dialogue: 0,0:06:28.84,0:06:31.34,*Default,NTP,0,0,0,,1點前別他媽抬頭
162Dialogue: 0,0:06:31.47,0:06:32.97,*Default,NTP,0,0,0,,甭管他
163Dialogue: 0,0:06:33.06,0:06:34.63,*Default,NTP,0,0,0,,我才是高級經紀人
164Dialogue: 0,0:06:34.63,0:06:35.68,*Default,NTP,0,0,0,,他就是個當差的
165Dialogue: 0,0:06:35.81,0:06:37.56,*Default,NTP,0,0,0,,來給我吹個簫吧 漢納
166Dialogue: 0,0:06:37.64,0:06:40.98,*Default,NTP,0,0,0,,你真在面試的時候賣出去一股嗎
167Dialogue: 0,0:06:41.06,0:06:42.18,*Default,NTP,0,0,0,,想脫穎而出總得干點實事
168Dialogue: 0,0:06:42.18,0:06:42.81,*Default,NTP,0,0,0,,是吧 先生
169Dialogue: 0,0:06:43.82,0:06:45.57,*Default,NTP,0,0,0,,就喜歡你這樣的
170Dialogue: 0,0:06:46.15,0:06:47.78,*Default,NTP,0,0,0,,-中午一起吃飯 -好
171Dialogue: 0,0:06:47.90,0:06:50.70,*Default,NTP,0,0,0,,如果我們不在9點半整立刻開始打電話
172Dialogue: 0,0:06:50.82,0:06:53.66,*Default,NTP,0,0,0,,我們的客戶就占線了
173Dialogue: 0,0:06:53.74,0:06:56.37,*Default,NTP,0,0,0,,三 二 一
174Dialogue: 0,0:06:56.45,0:06:57.45,*Default,NTP,0,0,0,,干起來吧
175Dialogue: 0,0:06:59.25,0:07:01.12,*Default,NTP,0,0,0,,你想知道金錢聽上去什么樣嗎
176Dialogue: 0,0:07:01.21,0:07:03.17,*Default,NTP,0,0,0,,去華爾街的交易大廳聽聽吧
177Dialogue: 0,0:07:03.25,0:07:04.71,*Default,NTP,0,0,0,,操這個日那個的
178Dialogue: 0,0:07:04.80,0:07:06.34,*Default,NTP,0,0,0,,婊子 雞巴 屁眼什么的
179Dialogue: 0,0:07:06.42,0:07:08.51,*Default,NTP,0,0,0,,這些人說的話簡直讓我難以置信
180Dialogue: 0,0:07:08.59,0:07:09.88,*Default,NTP,0,0,0,,-這一攬子交易真他媽好 -爛狗屎
181Dialogue: 0,0:07:09.97,0:07:11.59,*Default,NTP,0,0,0,,我當時就著迷了
182Dialogue: 0,0:07:12.84,0:07:14.85,*Default,NTP,0,0,0,,跟打了雞血似的
183Dialogue: 0,0:07:14.93,0:07:17.22,*Default,NTP,0,0,0,,混賬 看看今天股票怎么樣
184Dialogue: 0,0:07:17.77,0:07:18.08,*Default,NTP,0,0,0,,日你媽
185Dialogue: 0,0:07:18.08,0:07:20.18,*Default,NTP,0,0,0,,要是44你什么也撈不到
186Dialogue: 0,0:07:20.35,0:07:22.56,*Default,NTP,0,0,0,,-快他媽打電話去 -抱歉
187Dialogue: 0,0:07:25.32,0:07:27.48,*Default,NTP,0,0,0,,你真是個臭傻逼 漢納
188Dialogue: 0,0:07:27.57,0:07:30.32,*Default,NTP,0,0,0,,我們才不管什么技術
189Dialogue: 0,0:07:30.40,0:07:33.03,*Default,NTP,0,0,0,,我們只關心他媽怎么能賺錢
190Dialogue: 0,0:07:33.16,0:07:34.41,*Default,NTP,0,0,0,,-定了 2000 -喬丹·貝爾福
191Dialogue: 0,0:07:36.87,0:07:37.91,*Default,NTP,0,0,0,,成功了
192Dialogue: 0,0:07:38.04,0:07:39.62,*Default,NTP,0,0,0,,該抬價了[以不正當手段哄抬股價]
193Dialogue: 0,0:07:40.41,0:07:43.96,*Default,NTP,0,0,0,,微軟 2000股 上鉤了
194Dialogue: 0,0:07:44.08,0:07:45.33,*Default,NTP,0,0,0,,過來
195Dialogue: 0,0:07:46.04,0:07:49.09,*Default,NTP,0,0,0,,直播 拿著 小心燙手
196Dialogue: 0,0:07:50.17,0:07:53.09,*Default,NTP,0,0,0,,放進去 把那玩意關上 關上關上
197Dialogue: 0,0:07:53.22,0:07:54.30,*Default,NTP,0,0,0,,成交了
198Dialogue: 0,0:08:20.95,0:08:22.00,*Default,NTP,0,0,0,,可卡因來點
199Dialogue: 0,0:08:22.83,0:08:24.50,*Default,NTP,0,0,0,,不用了 謝謝
200Dialogue: 0,0:08:24.58,0:08:25.37,*Default,NTP,0,0,0,,漢納先生
201Dialogue: 0,0:08:25.37,0:08:27.17,*Default,NTP,0,0,0,,這么美好的午后 您要來點什么
202Dialogue: 0,0:08:27.25,0:08:29.96,*Default,NTP,0,0,0,,赫克托 我告訴你怎么玩
203Dialogue: 0,0:08:30.05,0:08:32.51,*Default,NTP,0,0,0,,給我們上兩杯馬丁尼
204Dialogue: 0,0:08:32.59,0:08:34.13,*Default,NTP,0,0,0,,你知道我的口味 要純的
205Dialogue: 0,0:08:34.22,0:08:36.84,*Default,NTP,0,0,0,,整7分半后
206Dialogue: 0,0:08:36.93,0:08:38.26,*Default,NTP,0,0,0,,再上兩杯
207Dialogue: 0,0:08:38.39,0:08:41.64,*Default,NTP,0,0,0,,然后每5隔分鐘上兩杯
208Dialogue: 0,0:08:41.73,0:08:43.93,*Default,NTP,0,0,0,,直到我倆喝倒一個為止
209Dialogue: 0,0:08:45.19,0:08:46.65,*Default,NTP,0,0,0,,這想法不錯 先生
210Dialogue: 0,0:08:46.77,0:08:48.56,*Default,NTP,0,0,0,,我現在喝水就好
211Dialogue: 0,0:08:48.65,0:08:49.98,*Default,NTP,0,0,0,,謝謝
212Dialogue: 0,0:08:50.07,0:08:51.94,*Default,NTP,0,0,0,,他今天剛來華爾街工作
213Dialogue: 0,0:08:51.94,0:08:52.94,*Default,NTP,0,0,0,,他會習慣的
214Dialogue: 0,0:08:53.53,0:08:55.74,*Default,NTP,0,0,0,,-謝謝 -謝謝
215Dialogue: 0,0:08:56.74,0:08:57.78,*Default,NTP,0,0,0,,漢納先生
216Dialogue: 0,0:08:58.41,0:09:01.29,*Default,NTP,0,0,0,,你白天嗑了藥
217Dialogue: 0,0:09:01.29,0:09:04.16,*Default,NTP,0,0,0,,還能正常工作嗎
218Dialogue: 0,0:09:04.25,0:09:06.08,*Default,NTP,0,0,0,,不然你以為怎么正常工作
219Dialogue: 0,0:09:06.17,0:09:08.33,*Default,NTP,0,0,0,,就憑可卡因和妓女了 哥們
220Dialogue: 0,0:09:08.46,0:09:09.84,*Default,NTP,0,0,0,,是
221Dialogue: 0,0:09:10.84,0:09:11.52,*Default,NTP,0,0,0,,我想說
222Dialogue: 0,0:09:11.52,0:09:15.63,*Default,NTP,0,0,0,,能加入你們我真的很高興
223Dialogue: 0,0:09:16.22,0:09:17.59,*Default,NTP,0,0,0,,你們的客戶實在是...
224Dialogue: 0,0:09:17.68,0:09:19.14,*Default,NTP,0,0,0,,去他媽的客戶
225Dialogue: 0,0:09:19.72,0:09:22.97,*Default,NTP,0,0,0,,你唯一的職責就是引他們上鉤
226Dialogue: 0,0:09:24.06,0:09:25.31,*Default,NTP,0,0,0,,你有女朋友嗎
227Dialogue: 0,0:09:25.39,0:09:26.94,*Default,NTP,0,0,0,,我結婚了
228Dialogue: 0,0:09:27.02,0:09:29.10,*Default,NTP,0,0,0,,我妻子叫泰瑞莎 理發的
229Dialogue: 0,0:09:29.19,0:09:30.48,*Default,NTP,0,0,0,,-恭喜 -謝謝
230Dialogue: 0,0:09:30.57,0:09:31.90,*Default,NTP,0,0,0,,多想想泰瑞莎
231Dialogue: 0,0:09:31.98,0:09:33.15,*Default,NTP,0,0,0,,你要干的就是
232Dialogue: 0,0:09:33.28,0:09:37.07,*Default,NTP,0,0,0,,把你客戶兜里的錢揣到你兜里
233Dialogue: 0,0:09:37.20,0:09:38.24,*Default,NTP,0,0,0,,是
234Dialogue: 0,0:09:38.32,0:09:39.99,*Default,NTP,0,0,0,,但如果同時能幫客戶賺錢
235Dialogue: 0,0:09:40.08,0:09:42.33,*Default,NTP,0,0,0,,不是互惠互利嗎
236Dialogue: 0,0:09:43.08,0:09:44.16,*Default,NTP,0,0,0,,不
237Dialogue: 0,0:09:45.16,0:09:47.16,*Default,NTP,0,0,0,,華爾街第一要義
238Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:49.33,*Default,NTP,0,0,0,,沒有人
239Dialogue: 0,0:09:49.46,0:09:50.64,*Default,NTP,0,0,0,,不管你是沃倫·巴菲特也好
240Dialogue: 0,0:09:50.64,0:09:51.59,*Default,NTP,0,0,0,,吉米·巴菲特也好
241Dialogue: 0,0:09:51.67,0:09:54.01,*Default,NTP,0,0,0,,沒人知道股票是漲是跌
242Dialogue: 0,0:09:54.02,0:09:56.30,*Default,NTP,0,0,0,,是持平還是兜圈子
243Dialogue: 0,0:09:56.38,0:09:58.38,*Default,NTP,0,0,0,,股票經紀人更不知道 懂嗎
244Dialogue: 0,0:09:58.47,0:10:01.05,*Default,NTP,0,0,0,,都是掩的 你知道什么叫掩吧
245Dialogue: 0,0:10:01.14,0:10:03.51,*Default,NTP,0,0,0,,"贗"嗎 就是假的
246Dialogue: 0,0:10:03.64,0:10:06.02,*Default,NTP,0,0,0,,什么掩啊贗啊 嫖啊飄啊的
247Dialogue: 0,0:10:06.10,0:10:08.44,*Default,NTP,0,0,0,,都是虛無縹緲的 根本不存在
248Dialogue: 0,0:10:08.52,0:10:10.31,*Default,NTP,0,0,0,,看不見摸不著
249Dialogue: 0,0:10:10.31,0:10:11.94,*Default,NTP,0,0,0,,元素周期表上找不到
250Dialogue: 0,0:10:12.02,0:10:14.02,*Default,NTP,0,0,0,,根本都他媽是假的
251Dialogue: 0,0:10:14.11,0:10:15.94,*Default,NTP,0,0,0,,-對不 -對
252Dialogue: 0,0:10:16.07,0:10:17.74,*Default,NTP,0,0,0,,繼續聽我講
253Dialogue: 0,0:10:17.86,0:10:20.11,*Default,NTP,0,0,0,,我們屁都不創造 什么都不建
254Dialogue: 0,0:10:20.24,0:10:21.37,*Default,NTP,0,0,0,,的確
255Dialogue: 0,0:10:21.45,0:10:24.29,*Default,NTP,0,0,0,,所以假設你有個客戶花8塊買了一股
256Dialogue: 0,0:10:24.37,0:10:26.79,*Default,NTP,0,0,0,,現在漲到16了 他樂開花了
257Dialogue: 0,0:10:26.87,0:10:28.30,*Default,NTP,0,0,0,,就想兌現清算
258Dialogue: 0,0:10:28.30,0:10:29.96,*Default,NTP,0,0,0,,拿上錢打包走人
259Dialogue: 0,0:10:30.04,0:10:32.00,*Default,NTP,0,0,0,,-這可不行 -好的
260Dialogue: 0,0:10:32.13,0:10:33.96,*Default,NTP,0,0,0,,-因為那樣就成真錢了 -是
261Dialogue: 0,0:10:34.05,0:10:35.30,*Default,NTP,0,0,0,,那該做什么
262Dialogue: 0,0:10:35.38,0:10:37.34,*Default,NTP,0,0,0,,你得繼續給他出金點子
263Dialogue: 0,0:10:37.47,0:10:38.88,*Default,NTP,0,0,0,,額外的想法
264Dialogue: 0,0:10:38.97,0:10:40.07,*Default,NTP,0,0,0,,制造另一種"情況"
265Dialogue: 0,0:10:40.08,0:10:43.55,*Default,NTP,0,0,0,,讓他拿收益再投一支股票 不斷投
266Dialogue: 0,0:10:43.64,0:10:45.89,*Default,NTP,0,0,0,,他每次也一定會投
267Dialogue: 0,0:10:46.02,0:10:48.06,*Default,NTP,0,0,0,,因為他們全都他媽是癮君子
268Dialogue: 0,0:10:48.23,0:10:49.89,*Default,NTP,0,0,0,,你就一直這么干
269Dialogue: 0,0:10:49.89,0:10:51.23,*Default,NTP,0,0,0,,延綿不斷 無休無止
270Dialogue: 0,0:10:51.31,0:10:53.98,*Default,NTP,0,0,0,,他這時覺得自己要成土豪了
271Dialogue: 0,0:10:54.07,0:10:56.15,*Default,NTP,0,0,0,,理論上他的確賺了
272Dialogue: 0,0:10:56.23,0:10:57.90,*Default,NTP,0,0,0,,但我們這些經紀人
273Dialogue: 0,0:10:58.03,0:10:59.32,*Default,NTP,0,0,0,,從中收的傭金
274Dialogue: 0,0:10:59.32,0:11:02.11,*Default,NTP,0,0,0,,可都是實打實的現金 學著沒
275Dialogue: 0,0:11:02.74,0:11:03.91,*Default,NTP,0,0,0,,是
276Dialogue: 0,0:11:05.49,0:11:06.63,*Default,NTP,0,0,0,,這太神奇了 老板
277Dialogue: 0,0:11:06.63,0:11:08.58,*Default,NTP,0,0,0,,我都激動的無以言表了
278Dialogue: 0,0:11:08.75,0:11:10.12,*Default,NTP,0,0,0,,你就該興奮
279Dialogue: 0,0:11:10.21,0:11:13.96,*Default,NTP,0,0,0,,做經紀人這行的成功要素有兩點
280Dialogue: 0,0:11:14.09,0:11:15.63,*Default,NTP,0,0,0,,首先
281Dialogue: 0,0:11:17.42,0:11:19.67,*Default,NTP,0,0,0,,-你得淡定 -是
282Dialogue: 0,0:11:19.76,0:11:20.88,*Default,NTP,0,0,0,,你平時擼嗎
283Dialogue: 0,0:11:22.43,0:11:24.01,*Default,NTP,0,0,0,,擼...擼嗎
284Dialogue: 0,0:11:24.10,0:11:26.31,*Default,NTP,0,0,0,,擼 擼啊 我當然擼
285Dialogue: 0,0:11:26.39,0:11:27.68,*Default,NTP,0,0,0,,每周幾次
286Dialogue: 0,0:11:28.77,0:11:30.35,*Default,NTP,0,0,0,,三四次吧
287Dialogue: 0,0:11:30.44,0:11:31.58,*Default,NTP,0,0,0,,三四次 有時五次
288Dialogue: 0,0:11:31.58,0:11:32.73,*Default,NTP,0,0,0,,你得多擼啊
289Dialogue: 0,0:11:32.81,0:11:35.31,*Default,NTP,0,0,0,,干這行 你這次數太菜鳥了
290Dialogue: 0,0:11:35.44,0:11:39.07,*Default,NTP,0,0,0,,我本人吧 每天至少兩發
291Dialogue: 0,0:11:39.69,0:11:42.48,*Default,NTP,0,0,0,,早晨健身之后來一發
292Dialogue: 0,0:11:42.48,0:11:43.41,*Default,NTP,0,0,0,,午飯后再來一發
293Dialogue: 0,0:11:43.49,0:11:44.87,*Default,NTP,0,0,0,,真的嗎
294Dialogue: 0,0:11:45.45,0:11:47.87,*Default,NTP,0,0,0,,我喜歡擼 但我擼不是因為喜歡
295Dialogue: 0,0:11:47.99,0:11:50.08,*Default,NTP,0,0,0,,全他媽是被逼的
296Dialogue: 0,0:11:51.08,0:11:52.66,*Default,NTP,0,0,0,,你想想 你是跟數字打交道的
297Dialogue: 0,0:11:52.75,0:11:55.71,*Default,NTP,0,0,0,,整天都是什么小數點啊 高頻交易啊
298Dialogue: 0,0:11:57.80,0:11:59.13,*Default,NTP,0,0,0,,全他媽是數
299Dialogue: 0,0:11:59.88,0:12:02.63,*Default,NTP,0,0,0,,每天重任在肩 喘不過氣啊
300Dialogue: 0,0:12:02.72,0:12:03.97,*Default,NTP,0,0,0,,對吧
301Dialogue: 0,0:12:04.09,0:12:06.55,*Default,NTP,0,0,0,,太讓人抓狂了 是吧
302Dialogue: 0,0:12:06.64,0:12:08.76,*Default,NTP,0,0,0,,所以就得多擼 保持血液流通順暢
303Dialogue: 0,0:12:08.85,0:12:10.52,*Default,NTP,0,0,0,,私底下控制住節奏
304Dialogue: 0,0:12:10.64,0:12:11.85,*Default,NTP,0,0,0,,懂了
305Dialogue: 0,0:12:11.94,0:12:13.60,*Default,NTP,0,0,0,,我這可不是提醒你 我給你開處方呢
306Dialogue: 0,0:12:13.69,0:12:14.85,*Default,NTP,0,0,0,,相信我
307Dialogue: 0,0:12:14.98,0:12:17.44,*Default,NTP,0,0,0,,你不這么干 就沒法平衡了
308Dialogue: 0,0:12:17.52,0:12:19.65,*Default,NTP,0,0,0,,差額搞不清楚你就載了
309Dialogue: 0,0:12:19.73,0:12:21.03,*Default,NTP,0,0,0,,還有更糟的
310Dialogue: 0,0:12:21.11,0:12:23.32,*Default,NTP,0,0,0,,我親眼見過 猝死
311Dialogue: 0,0:12:23.41,0:12:24.86,*Default,NTP,0,0,0,,別介 我可不想猝死 老板
312Dialogue: 0,0:12:24.95,0:12:26.12,*Default,NTP,0,0,0,,當然 沒人想
313Dialogue: 0,0:12:26.20,0:12:27.45,*Default,NTP,0,0,0,,我干這行看得很長遠的
314Dialogue: 0,0:12:27.53,0:12:29.12,*Default,NTP,0,0,0,,-猝死可不是什么好事 -是
315Dialogue: 0,0:12:29.20,0:12:31.37,*Default,NTP,0,0,0,,所以有空就去洗手間來一發
316Dialogue: 0,0:12:31.45,0:12:32.45,*Default,NTP,0,0,0,,等你擼順手了
317Dialogue: 0,0:12:32.54,0:12:33.58,*Default,NTP,0,0,0,,一邊擼著
318Dialogue: 0,0:12:33.58,0:12:35.67,*Default,NTP,0,0,0,,一邊腦子里想的都是錢
319Dialogue: 0,0:12:36.33,0:12:40.84,*Default,NTP,0,0,0,,干這行成功要素之二
320Dialogue: 0,0:12:40.92,0:12:42.17,*Default,NTP,0,0,0,,就是這瓶子里的寶貝
321Dialogue: 0,0:12:42.26,0:12:43.63,*Default,NTP,0,0,0,,叫可卡因
322Dialogue: 0,0:12:43.72,0:12:45.01,*Default,NTP,0,0,0,,是
323Dialogue: 0,0:12:45.09,0:12:46.94,*Default,NTP,0,0,0,,能讓你耳聰目明
324Dialogue: 0,0:12:46.94,0:12:48.93,*Default,NTP,0,0,0,,還能讓你撥號指速如飛
325Dialogue: 0,0:12:49.01,0:12:50.39,*Default,NTP,0,0,0,,你猜怎么著
326Dialogue: 0,0:12:50.47,0:12:52.02,*Default,NTP,0,0,0,,你撥號快了 我就賺了
327Dialogue: 0,0:12:52.77,0:12:54.02,*Default,NTP,0,0,0,,好了 先生
328Dialogue: 0,0:12:54.81,0:12:56.27,*Default,NTP,0,0,0,,周轉不息 明白嗎
329Dialogue: 0,0:12:56.35,0:12:57.44,*Default,NTP,0,0,0,,周轉不息
330Dialogue: 0,0:12:57.52,0:12:59.77,*Default,NTP,0,0,0,,讓客戶坐上摩天輪
331Dialogue: 0,0:12:59.86,0:13:00.74,*Default,NTP,0,0,0,,我們就開賺
332Dialogue: 0,0:13:00.75,0:13:03.40,*Default,NTP,0,0,0,,游樂園365天全天候給他開著
333Dialogue: 0,0:13:03.49,0:13:06.41,*Default,NTP,0,0,0,,十年如一日 百年也他媽這樣
334Dialogue: 0,0:13:06.53,0:13:07.91,*Default,NTP,0,0,0,,就這么回事
335Dialogue: 0,0:13:08.53,0:13:09.70,*Default,NTP,0,0,0,,這就是游戲規則
336Dialogue: 0,0:13:11.24,0:13:12.29,*Default,NTP,0,0,0,,嘗嘗希臘橄欖
337Dialogue: 0,0:13:12.37,0:13:13.50,*Default,NTP,0,0,0,,謝謝
338Dialogue: 0,0:13:25.88,0:13:26.93,*Default,NTP,0,0,0,,一起來
339Dialogue: 0,0:13:32.06,0:13:34.06,*Default,NTP,0,0,0,,我們是公分母
340Dialogue: 0,0:13:42.65,0:13:44.15,*Default,NTP,0,0,0,,繼續
341Dialogue: 0,0:13:44.24,0:13:46.15,*Default,NTP,0,0,0,,你懂這回事
342Dialogue: 0,0:13:46.24,0:13:47.78,*Default,NTP,0,0,0,,我們談著錢
343Dialogue: 0,0:13:48.36,0:13:50.28,*Default,NTP,0,0,0,,游行進了城
344Dialogue: 0,0:13:50.41,0:13:52.16,*Default,NTP,0,0,0,,走到百老匯
345Dialogue: 0,0:13:52.24,0:13:53.83,*Default,NTP,0,0,0,,不管往哪去
346Dialogue: 0,0:13:53.91,0:13:55.16,*Default,NTP,0,0,0,,都沒回頭路
347Dialogue: 0,0:13:59.29,0:14:00.46,*Default,NTP,0,0,0,,之后的六個月
348Dialogue: 0,0:14:00.54,0:14:02.88,*Default,NTP,0,0,0,,我開始了解華爾街的門道
349Dialogue: 0,0:14:02.96,0:14:06.59,*Default,NTP,0,0,0,,邊賺小錢邊準備考執照
350Dialogue: 0,0:14:11.43,0:14:12.81,*Default,NTP,0,0,0,,真他媽爽
351Dialogue: 0,0:14:19.79,0:14:23.38,*Default,NTP,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs25\fn方正正黑简体\frz359.7\c&H293C5A&\pos(189.5,82.666)}百老匯{\fn方正正大黑简体}120號
352Dialogue: 0,0:14:20.77,0:14:24.69,*Default,NTP,0,0,0,,后來我終于拿下了執照
353Dialogue: 0,0:14:24.78,0:14:26.74,*Default,NTP,0,0,0,,準備開始掙大錢了
354Dialogue: 0,0:14:26.82,0:14:31.41,*Default,NTP,0,0,0,,那天起我開始向未來宇宙之王邁進
355Dialogue: 0,0:14:35.39,0:14:37.73,*Default,NTP,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs20\fn微软雅黑\b0\fscy105\fad(0,300)\pos(191.5,174.667)}1987年10月19日
356Dialogue: 0,0:14:38.29,0:14:41.00,*Default,NTP,0,0,0,,六個月前埃克森還是86塊2毛5
357Dialogue: 0,0:14:38.29,0:14:41.00,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\fn方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}埃克森美孚 美國著名石化公司
358Dialogue: 0,0:14:41.13,0:14:43.46,*Default,NTP,0,0,0,,現在都跌到36塊5了
359Dialogue: 0,0:14:43.55,0:14:44.71,*Default,NTP,0,0,0,,先生 先...
360Dialogue: 0,0:14:48.63,0:14:51.09,*Default,NTP,0,0,0,,他們管那天叫黑色星期一
361Dialogue: 0,0:14:48.63,0:14:51.09,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\fn方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}1987年10月19日星期一 世界股市價格暴跌
362Dialogue: 0,0:14:51.18,0:14:52.39,*Default,NTP,0,0,0,,真不是鬧著玩的
363Dialogue: 0,0:14:52.47,0:14:56.56,*Default,NTP,0,0,0,,下午4點 股市已經暴跌了508個點
364Dialogue: 0,0:14:56.64,0:14:58.43,*Default,NTP,0,0,0,,是自1929年大蕭條以來
365Dialogue: 0,0:14:58.43,0:14:59.48,*Default,NTP,0,0,0,,最嚴重的一次崩盤
366Dialogue: 0,0:14:59.56,0:15:00.94,*Default,NTP,0,0,0,,我了解你的家庭 你也了解我的
367Dialogue: 0,0:15:01.02,0:15:04.02,*Default,NTP,0,0,0,,我不知道 歐洲某個傻逼國家干的
368Dialogue: 0,0:15:04.11,0:15:05.44,*Default,NTP,0,0,0,,讓他們玩兒蛋去吧
369Dialogue: 0,0:15:05.53,0:15:06.78,*Default,NTP,0,0,0,,我們的市場固若金湯
370Dialogue: 0,0:15:06.86,0:15:08.49,*Default,NTP,0,0,0,,你不該賣掉這個
371Dialogue: 0,0:15:08.61,0:15:10.15,*Default,NTP,0,0,0,,你知道怎么回事嗎 簡直金融海嘯
372Dialogue: 0,0:15:10.28,0:15:11.53,*Default,NTP,0,0,0,,我覺得你這樣以后要后悔的
373Dialogue: 0,0:15:11.61,0:15:13.03,*Default,NTP,0,0,0,,好 我可以和你妻子談
374Dialogue: 0,0:15:13.12,0:15:14.20,*Default,NTP,0,0,0,,相信我 別接電話
375Dialogue: 0,0:15:14.28,0:15:15.92,*Default,NTP,0,0,0,,會有許多人給您致電
376Dialogue: 0,0:15:15.93,0:15:17.24,*Default,NTP,0,0,0,,要挖您的家丑
377Dialogue: 0,0:15:17.33,0:15:18.62,*Default,NTP,0,0,0,,我們不知道怎么回事
378Dialogue: 0,0:15:18.71,0:15:19.96,*Default,NTP,0,0,0,,我知道 我知道
379Dialogue: 0,0:15:30.13,0:15:31.38,*Default,NTP,0,0,0,,我了個
380Dialogue: 0,0:15:33.18,0:15:35.30,*Default,NTP,0,0,0,,大操
381Dialogue: 0,0:15:37.14,0:15:38.72,*Default,NTP,0,0,0,,難以置信
382Dialogue: 0,0:15:38.81,0:15:41.27,*Default,NTP,0,0,0,,我剛當上經濟人就這么操蛋
383Dialogue: 0,0:15:41.35,0:15:42.16,*Default,NTP,0,0,0,,不到一個月
384Dialogue: 0,0:15:42.16,0:15:43.77,*Default,NTP,0,0,0,,L.F.羅斯柴爾德
385Dialogue: 0,0:15:43.86,0:15:46.39,*Default,NTP,0,0,0,,一所始建于1899年的投資銀行
386Dialogue: 0,0:15:43.86,0:15:46.39,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\fn方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}美國著名商業投資銀行機構\N1987年股市風暴中倒閉
387Dialogue: 0,0:15:46.39,0:15:48.57,*Default,NTP,0,0,0,,關門大吉了
388Dialogue: 0,0:15:48.94,0:15:51.07,*Default,NTP,0,0,0,,華爾街把我吃干抹凈
389Dialogue: 0,0:15:51.15,0:15:53.53,*Default,NTP,0,0,0,,又把我拉出來了
390Dialogue: 0,0:15:56.74,0:15:59.20,*Default,NTP,0,0,0,,實在不行我們可以把訂婚戒指當掉
391Dialogue: 0,0:15:59.29,0:16:00.79,*Default,NTP,0,0,0,,-親愛的...-我不介意
392Dialogue: 0,0:16:00.87,0:16:01.96,*Default,NTP,0,0,0,,我是說實在不行的話
393Dialogue: 0,0:16:02.04,0:16:03.58,*Default,NTP,0,0,0,,-能聽我說嗎 -好吧
394Dialogue: 0,0:16:03.67,0:16:05.79,*Default,NTP,0,0,0,,什么都不用典當 好嗎
395Dialogue: 0,0:16:05.96,0:16:07.25,*Default,NTP,0,0,0,,-好 -我一直怎么跟你說的
396Dialogue: 0,0:16:07.34,0:16:08.46,*Default,NTP,0,0,0,,你會成為百萬富翁
397Dialogue: 0,0:16:08.55,0:16:11.05,*Default,NTP,0,0,0,,沒錯 讓我再看看
398Dialogue: 0,0:16:11.17,0:16:12.22,*Default,NTP,0,0,0,,會找到工作的
399Dialogue: 0,0:16:12.63,0:16:13.97,*Default,NTP,0,0,0,,-這個怎么樣 -什么
400Dialogue: 0,0:16:14.05,0:16:16.51,*Default,NTP,0,0,0,,奇才必勝 那個電器店
401Dialogue: 0,0:16:16.70,0:16:17.99,*Default,NTP,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs18\fn方正正黑简体\frz3.989\c&H000000&\pos(200.5,222.667)}存貨管理員\N\N電器 電視 音響\N\N\N\N{\fs35}奇才 必勝{\fs15}\N\N\N\N\N\N招募负责的人管理维护存货
402Dialogue: 0,0:16:16.60,0:16:18.06,*Default,NTP,0,0,0,,貨品管理員 你覺得呢
403Dialogue: 0,0:16:18.22,0:16:19.39,*Default,NTP,0,0,0,,你不能去那地方工作
404Dialogue: 0,0:16:19.52,0:16:20.52,*Default,NTP,0,0,0,,但是先從...
405Dialogue: 0,0:16:20.60,0:16:21.68,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹 你去那兒的話
406Dialogue: 0,0:16:21.77,0:16:22.81,*Default,NTP,0,0,0,,-會痛苦死的 -我知道
407Dialogue: 0,0:16:22.89,0:16:25.10,*Default,NTP,0,0,0,,先是做銷售 就能一路爬到總經理了
408Dialogue: 0,0:16:25.19,0:16:26.98,*Default,NTP,0,0,0,,-你不能做貨品管理員 -為什么
409Dialogue: 0,0:16:27.07,0:16:28.73,*Default,NTP,0,0,0,,因為你是股票經紀人
410Dialogue: 0,0:16:28.82,0:16:31.19,*Default,NTP,0,0,0,,你知道現在沒人雇股票經紀人了吧
411Dialogue: 0,0:16:31.28,0:16:32.74,*Default,NTP,0,0,0,,你知道吧
412Dialogue: 0,0:16:32.86,0:16:34.28,*Default,NTP,0,0,0,,好嗎
413Dialogue: 0,0:16:34.47,0:16:37.23,*Default,NTP,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs30\fn方正正黑简体\b1\c&H000000&\move(191.5,251.333,191。5,36.666,23,1817)}培養法律醫療人才
414Dialogue: 0,0:16:35.64,0:16:37.18,*Default,NTP,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs25\fn方正正黑简体\fscy110\c&H000000&\move(187.5,275.333,187.5,108,21,1523)}秘 書
415Dialogue: 0,0:16:38.06,0:16:39.89,*Default,NTP,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs28\fscx90\fn方正正黑简体\pos(186.5,239.333)\c&H17171C&\frz0.6819}\h\h\h\h\h\h股票经纪人\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N{\fs18}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h因1987年业务发展需要 投资者中心长岛办公室招聘人才\N应聘请致电
416Dialogue: 0,0:16:39.45,0:16:41.04,*Default,NTP,0,0,0,,這地方要
417Dialogue: 0,0:16:41.41,0:16:42.83,*Default,NTP,0,0,0,,-什么 -上面寫什么
418Dialogue: 0,0:16:42.91,0:16:44.12,*Default,NTP,0,0,0,,股票經紀人
419Dialogue: 0,0:16:45.88,0:16:46.88,*Default,NTP,0,0,0,,在長島
420Dialogue: 0,0:16:46.96,0:16:48.54,*Default,NTP,0,0,0,,-去長島做股票經紀人 -對
421Dialogue: 0,0:16:48.63,0:16:50.34,*Default,NTP,0,0,0,,是在長島 那又如何
422Dialogue: 0,0:17:08.52,0:17:12.19,*Default,NTP,0,0,0,,我找投資者中心
423Dialogue: 0,0:17:13.32,0:17:15.11,*Default,NTP,0,0,0,,那是什么 你要投股票嗎
424Dialogue: 0,0:17:15.49,0:17:18.28,*Default,NTP,0,0,0,,不 投資者中心 我找投資者中心
425Dialogue: 0,0:17:18.37,0:17:22.04,*Default,NTP,0,0,0,,對對 就是我們 就是這兒
426Dialogue: 0,0:17:22.12,0:17:23.66,*Default,NTP,0,0,0,,-我叫德維恩 -你就是德維恩
427Dialogue: 0,0:17:23.75,0:17:25.75,*Default,NTP,0,0,0,,你好 德維恩 我們在電話里談過
428Dialogue: 0,0:17:25.87,0:17:27.29,*Default,NTP,0,0,0,,我是喬丹·貝爾福
429Dialogue: 0,0:17:27.38,0:17:29.63,*Default,NTP,0,0,0,,那個紐約羅斯柴爾德的經紀人
430Dialogue: 0,0:17:29.71,0:17:31.80,*Default,NTP,0,0,0,,是 請坐 你好嗎
431Dialogue: 0,0:17:31.88,0:17:33.00,*Default,NTP,0,0,0,,我們談過...
432Dialogue: 0,0:17:33.09,0:17:34.34,*Default,NTP,0,0,0,,我們之前講過電話 對吧
433Dialogue: 0,0:17:34.42,0:17:35.76,*Default,NTP,0,0,0,,-兩小時前 -對
434Dialogue: 0,0:17:35.84,0:17:36.84,*Default,NTP,0,0,0,,沒錯
435Dialogue: 0,0:17:39.47,0:17:40.97,*Default,NTP,0,0,0,,它們都是潛力股 就是這意思
436Dialogue: 0,0:17:41.10,0:17:42.89,*Default,NTP,0,0,0,,一股3分錢 就是3塊錢
437Dialogue: 0,0:17:42.97,0:17:44.43,*Default,NTP,0,0,0,,你個小氣鬼
438Dialogue: 0,0:17:44.89,0:17:46.39,*Default,NTP,0,0,0,,那么
439Dialogue: 0,0:17:46.48,0:17:49.44,*Default,NTP,0,0,0,,你們的科特龍在哪呢
440Dialogue: 0,0:17:49.56,0:17:51.40,*Default,NTP,0,0,0,,-科特龍 -對 就是電腦
441Dialogue: 0,0:17:51.48,0:17:52.77,*Default,NTP,0,0,0,,不 我們這兒不用電腦
442Dialogue: 0,0:17:52.86,0:17:54.57,*Default,NTP,0,0,0,,就在這些粉色股票單上交易
443Dialogue: 0,0:17:54.74,0:17:56.49,*Default,NTP,0,0,0,,-粉色股票單 -對 都是仙股
444Dialogue: 0,0:17:56.57,0:17:58.41,*Default,NTP,0,0,0,,就那些資金不足 沒法在納斯達克
445Dialogue: 0,0:17:56.57,0:17:58.41,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\fn方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}全稱國家證券業者自動報價系統協會
446Dialogue: 0,0:17:58.49,0:17:59.66,*Default,NTP,0,0,0,,上市的公司
447Dialogue: 0,0:17:59.82,0:18:00.87,*Default,NTP,0,0,0,,這些股票就在這兒交易
448Dialogue: 0,0:18:00.95,0:18:02.66,*Default,NTP,0,0,0,,-仙股 -對
449Dialogue: 0,0:18:02.74,0:18:05.62,*Default,NTP,0,0,0,,這個艾洛帶因就是家非常有意思...
450Dialogue: 0,0:18:05.71,0:18:07.08,*Default,NTP,0,0,0,,還是叫艾洛泰因來著
451Dialogue: 0,0:18:07.17,0:18:08.62,*Default,NTP,0,0,0,,艾洛泰因 對
452Dialogue: 0,0:18:09.00,0:18:10.33,*Default,NTP,0,0,0,,艾洛 艾洛泰因
453Dialogue: 0,0:18:10.54,0:18:11.79,*Default,NTP,0,0,0,,艾洛泰因 沒錯
454Dialogue: 0,0:18:11.88,0:18:13.00,*Default,NTP,0,0,0,,現在炙手可熱
455Dialogue: 0,0:18:13.09,0:18:14.09,*Default,NTP,0,0,0,,是嗎
456Dialogue: 0,0:18:14.17,0:18:15.42,*Default,NTP,0,0,0,,是幾個兄弟在車庫里
457Dialogue: 0,0:18:15.51,0:18:16.80,*Default,NTP,0,0,0,,造的雷達探測器
458Dialogue: 0,0:18:16.88,0:18:17.92,*Default,NTP,0,0,0,,在迪比克市
459Dialogue: 0,0:18:18.01,0:18:19.26,*Default,NTP,0,0,0,,也許是微波爐 我也不清楚
460Dialogue: 0,0:18:19.34,0:18:20.76,*Default,NTP,0,0,0,,但撥他們公司的主機
461Dialogue: 0,0:18:20.85,0:18:22.64,*Default,NTP,0,0,0,,是他們的媽媽多蘿西接 人特別好
462Dialogue: 0,0:18:22.72,0:18:24.64,*Default,NTP,0,0,0,,-真是家好公司 -我都不知道還有什么
463Dialogue: 0,0:18:24.72,0:18:27.31,*Default,NTP,0,0,0,,除了這些 我對他們一無所知
464Dialogue: 0,0:18:27.39,0:18:28.94,*Default,NTP,0,0,0,,一股6分錢嗎
465Dialogue: 0,0:18:29.73,0:18:31.98,*Default,NTP,0,0,0,,拜托 這種垃圾誰買
466Dialogue: 0,0:18:32.15,0:18:34.61,*Default,NTP,0,0,0,,其實買主大多是些蠢貨
467Dialogue: 0,0:18:34.69,0:18:36.69,*Default,NTP,0,0,0,,郵差 總少不了郵差
468Dialogue: 0,0:18:36.82,0:18:38.70,*Default,NTP,0,0,0,,管道工
469Dialogue: 0,0:18:38.78,0:18:40.02,*Default,NTP,0,0,0,,在《皮條客》和《大眾機械》的封底
470Dialogue: 0,0:18:40.02,0:18:41.82,*Default,NTP,0,0,0,,看到我們的廣告
471Dialogue: 0,0:18:41.91,0:18:44.74,*Default,NTP,0,0,0,,我們廣告寫著能快速致富
472Dialogue: 0,0:18:44.91,0:18:46.04,*Default,NTP,0,0,0,,-《皮條客》 -對
473Dialogue: 0,0:18:46.12,0:18:47.33,*Default,NTP,0,0,0,,就那種色情雜志
474Dialogue: 0,0:18:47.41,0:18:48.87,*Default,NTP,0,0,0,,是啊 裸女雜志
475Dialogue: 0,0:18:49.00,0:18:50.08,*Default,NTP,0,0,0,,一絲不掛
476Dialogue: 0,0:18:50.21,0:18:51.79,*Default,NTP,0,0,0,,我們要幫他們買房
477Dialogue: 0,0:18:51.88,0:18:53.79,*Default,NTP,0,0,0,,給老婆買鉆戒
478Dialogue: 0,0:18:53.88,0:18:54.92,*Default,NTP,0,0,0,,也可能是買船
479Dialogue: 0,0:18:55.05,0:18:57.88,*Default,NTP,0,0,0,,這地方有人管嗎 還是你們...
480Dialogue: 0,0:18:57.97,0:18:59.05,*Default,NTP,0,0,0,,你們這是干什么呢
481Dialogue: 0,0:19:01.84,0:19:02.93,*Default,NTP,0,0,0,,算是吧
482Dialogue: 0,0:19:03.18,0:19:04.22,*Default,NTP,0,0,0,,算是吧
483Dialogue: 0,0:19:06.31,0:19:08.48,*Default,NTP,0,0,0,,天哪 這買賣差額好大
484Dialogue: 0,0:19:08.56,0:19:09.81,*Default,NTP,0,0,0,,是 重點就在這兒
485Dialogue: 0,0:19:09.89,0:19:10.98,*Default,NTP,0,0,0,,你叫什么來著
486Dialogue: 0,0:19:11.06,0:19:12.40,*Default,NTP,0,0,0,,我 叫喬丹·貝爾福
487Dialogue: 0,0:19:12.56,0:19:14.31,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹 藍籌股你賺多少傭金
488Dialogue: 0,0:19:14.44,0:19:17.40,*Default,NTP,0,0,0,,1% 我原來賺1%
489Dialogue: 0,0:19:17.49,0:19:19.32,*Default,NTP,0,0,0,,粉色股票單上你賺50%
490Dialogue: 0,0:19:22.20,0:19:23.57,*Default,NTP,0,0,0,,50%
491Dialogue: 0,0:19:24.41,0:19:25.78,*Default,NTP,0,0,0,,50%的傭金嗎
492Dialogue: 0,0:19:26.08,0:19:27.58,*Default,NTP,0,0,0,,-沒錯 -為什么
493Dialogue: 0,0:19:27.91,0:19:29.79,*Default,NTP,0,0,0,,這就是我們服務的加價
494Dialogue: 0,0:19:31.25,0:19:32.58,*Default,NTP,0,0,0,,這么說 如果我
495Dialogue: 0,0:19:32.67,0:19:34.86,*Default,NTP,0,0,0,,一支股賣出去一萬塊錢
496Dialogue: 0,0:19:34.86,0:19:36.71,*Default,NTP,0,0,0,,我的傭金就是5000塊
497Dialogue: 0,0:19:37.17,0:19:39.34,*Default,NTP,0,0,0,,如果你這支股賣出去1萬塊錢
498Dialogue: 0,0:19:39.42,0:19:42.01,*Default,NTP,0,0,0,,我親自免費給你吹簫
499Dialogue: 0,0:19:43.59,0:19:45.47,*Default,NTP,0,0,0,,我翹首以盼
500Dialogue: 0,0:19:47.47,0:19:49.10,*Default,NTP,0,0,0,,你好 約翰 今天怎么樣
501Dialogue: 0,0:19:49.27,0:19:51.81,*Default,NTP,0,0,0,,你幾周前寄了一張明信片到我公司
502Dialogue: 0,0:19:51.89,0:19:54.00,*Default,NTP,0,0,0,,咨詢上漲潛力巨大
503Dialogue: 0,0:19:54.00,0:19:57.48,*Default,NTP,0,0,0,,下跌風險極小的仙股嗎
504Dialogue: 0,0:19:57.57,0:19:58.08,*Default,NTP,0,0,0,,還記得嗎
505Dialogue: 0,0:19:58.08,0:19:59.48,*Default,NTP,0,0,0,,我好像的確寄過
506Dialogue: 0,0:19:59.57,0:20:02.70,*Default,NTP,0,0,0,,太好了 約翰 我今天打電話給你
507Dialogue: 0,0:20:02.78,0:20:05.45,*Default,NTP,0,0,0,,因為我剛剛發現一支潛力股
508Dialogue: 0,0:20:05.53,0:20:08.54,*Default,NTP,0,0,0,,大概能算我半年來見過最棒的一支
509Dialogue: 0,0:20:08.62,0:20:09.64,*Default,NTP,0,0,0,,我想跟你聊聊
510Dialogue: 0,0:20:09.64,0:20:11.54,*Default,NTP,0,0,0,,只要60秒 1分鐘好嗎
511Dialogue: 0,0:20:11.62,0:20:12.62,*Default,NTP,0,0,0,,我其實現在...
512Dialogue: 0,0:20:12.71,0:20:15.17,*Default,NTP,0,0,0,,公司名叫艾洛泰因國際
513Dialogue: 0,0:20:15.25,0:20:18.50,*Default,NTP,0,0,0,,這是中西部一家尖端高科技公司
514Dialogue: 0,0:20:18.53,0:20:20.44,ML - 復制,NTP,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs15\fn微软雅黑\b0\fscy105\c&H312829&\frz1.366\xbord2\ybord1\3c&HA5AAAD&\pos(173.5,113.333)}艾洛泰因 IND.
515Dialogue: 0,0:20:18.75,0:20:20.51,*Default,NTP,0,0,0,,馬上就將獲得下一代
516Dialogue: 0,0:20:20.59,0:20:23.13,*Default,NTP,0,0,0,,雷達探測器的專利許可
517Dialogue: 0,0:20:23.26,0:20:25.76,*Default,NTP,0,0,0,,現在這種雷達探測器的
518Dialogue: 0,0:20:25.76,0:20:27.64,*Default,NTP,0,0,0,,軍用和民用價值都非常高
519Dialogue: 0,0:20:27.72,0:20:29.01,*Default,NTP,0,0,0,,就是現在 約翰
520Dialogue: 0,0:20:29.14,0:20:31.56,*Default,NTP,0,0,0,,直接交易股價10美分一股
521Dialogue: 0,0:20:31.73,0:20:34.02,*Default,NTP,0,0,0,,還有 約翰 我們的分析師
522Dialogue: 0,0:20:34.10,0:20:36.40,*Default,NTP,0,0,0,,認為這支股票日后能漲上天
523Dialogue: 0,0:20:36.48,0:20:39.05,*Default,NTP,0,0,0,,你只要投資6000塊
524Dialogue: 0,0:20:39.05,0:20:42.44,*Default,NTP,0,0,0,,就能賺到6萬塊的收益
525Dialogue: 0,0:20:42.65,0:20:44.07,*Default,NTP,0,0,0,,老天 我住房按揭就6萬
526Dialogue: 0,0:20:44.16,0:20:45.74,*Default,NTP,0,0,0,,沒錯 你就能還清按揭了
527Dialogue: 0,0:20:45.82,0:20:47.32,*Default,NTP,0,0,0,,這股票能幫我還清房貸
528Dialogue: 0,0:20:47.41,0:20:49.01,*Default,NTP,0,0,0,,約翰 就算股市這個樣子
529Dialogue: 0,0:20:49.01,0:20:50.49,*Default,NTP,0,0,0,,我也能向你保證一件事
530Dialogue: 0,0:20:50.66,0:20:52.31,*Default,NTP,0,0,0,,那就是我從不讓客戶
531Dialogue: 0,0:20:52.35,0:20:53.97,*Default,NTP,0,0,0,,關注我賭對的股
532Dialogue: 0,0:20:54.13,0:20:56.18,*Default,NTP,0,0,0,,我讓他們看我賭輸的股票
533Dialogue: 0,0:20:56.18,0:20:57.75,*Default,NTP,0,0,0,,因為我賭輸的太少了
534Dialogue: 0,0:20:57.88,0:20:59.42,*Default,NTP,0,0,0,,至于艾洛泰因
535Dialogue: 0,0:20:59.50,0:21:02.13,*Default,NTP,0,0,0,,基于目前所有的技術因素 約翰
536Dialogue: 0,0:21:02.21,0:21:05.34,*Default,NTP,0,0,0,,這絕對是滿貫全壘打
537Dialogue: 0,0:21:05.68,0:21:08.30,*Default,NTP,0,0,0,,行 投吧 我投4000塊
538Dialogue: 0,0:21:08.39,0:21:10.60,*Default,NTP,0,0,0,,4000美金 那就是4萬股 約翰
539Dialogue: 0,0:21:10.77,0:21:12.14,*Default,NTP,0,0,0,,我現在就去下單
540Dialogue: 0,0:21:12.22,0:21:13.52,*Default,NTP,0,0,0,,然后讓我秘書聯系你
541Dialogue: 0,0:21:13.60,0:21:15.52,*Default,NTP,0,0,0,,確認信息 可以嗎 約翰
542Dialogue: 0,0:21:15.60,0:21:16.85,*Default,NTP,0,0,0,,-行 很好 -好極了
543Dialogue: 0,0:21:16.94,0:21:18.10,*Default,NTP,0,0,0,,約翰
544Dialogue: 0,0:21:18.19,0:21:20.23,*Default,NTP,0,0,0,,感謝您的信任
545Dialogue: 0,0:21:20.32,0:21:21.73,*Default,NTP,0,0,0,,歡迎加入投資者中心
546Dialogue: 0,0:21:21.82,0:21:22.94,*Default,NTP,0,0,0,,非常感謝 老兄
547Dialogue: 0,0:21:23.07,0:21:24.32,*Default,NTP,0,0,0,,再見
548Dialogue: 0,0:21:27.70,0:21:29.37,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽怎么做到的
549Dialogue: 0,0:21:31.83,0:21:34.12,*Default,NTP,0,0,0,,我就這樣賺了2000塊
550Dialogue: 0,0:21:34.21,0:21:35.65,*Default,NTP,0,0,0,,其他人都目瞪口呆地看著我
551Dialogue: 0,0:21:35.65,0:21:36.96,*Default,NTP,0,0,0,,好像我剛發現了如何取火
552Dialogue: 0,0:21:38.54,0:21:39.79,*Default,NTP,0,0,0,,好 那更好了
553Dialogue: 0,0:21:39.15,0:21:39.98,*Default,NTP,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs50\fn方正大标宋简体\frz51.56\frx50\fry14\pos(247,183.334)\c&H211C18&}買入\N{\fs25\fn微软雅黑\b0\fscy105}長期股權
554Dialogue: 0,0:21:39.92,0:21:41.22,*Default,NTP,0,0,0,,我把垃圾股賣給垃圾人
555Dialogue: 0,0:21:41.22,0:21:43.55,*Default,NTP,0,0,0,,自己賺了個盆滿缽滿
556Dialogue: 0,0:21:43.88,0:21:44.87,*Default,NTP,0,0,0,,你將來只有一個問題
557Dialogue: 0,0:21:44.87,0:21:46.17,*Default,NTP,0,0,0,,就是當初買太少了
558Dialogue: 0,0:21:48.26,0:21:49.89,*Default,NTP,0,0,0,,-我賣給別人的都是垃圾 -加油
559Dialogue: 0,0:21:50.30,0:21:51.68,*Default,NTP,0,0,0,,但在我看來
560Dialogue: 0,0:21:51.68,0:21:53.72,*Default,NTP,0,0,0,,他們的錢在我口袋里更好
561Dialogue: 0,0:21:53.81,0:21:55.64,*Default,NTP,0,0,0,,我更懂得怎么花錢
562Dialogue: 0,0:21:56.10,0:21:58.40,*Default,NTP,0,0,0,,不好意思 停車場里那輛車是你的嗎
563Dialogue: 0,0:21:58.73,0:21:59.90,*Default,NTP,0,0,0,,是
564Dialogue: 0,0:22:00.44,0:22:01.94,*Default,NTP,0,0,0,,-真漂亮啊 -謝了
565Dialogue: 0,0:22:02.15,0:22:03.23,*Default,NTP,0,0,0,,我叫唐尼·亞速
566Dialogue: 0,0:22:03.36,0:22:04.36,*Default,NTP,0,0,0,,我叫喬丹·貝爾福
567Dialogue: 0,0:22:04.44,0:22:05.74,*Default,NTP,0,0,0,,-幸會 -你好
568Dialogue: 0,0:22:05.82,0:22:07.65,*Default,NTP,0,0,0,,我常看到那輛車
569Dialogue: 0,0:22:07.74,0:22:09.41,*Default,NTP,0,0,0,,-經常看到 -是嗎 在哪看到的
570Dialogue: 0,0:22:09.49,0:22:11.28,*Default,NTP,0,0,0,,我們好像住同一棟樓
571Dialogue: 0,0:22:11.37,0:22:12.45,*Default,NTP,0,0,0,,-真的假的 -真的
572Dialogue: 0,0:22:12.54,0:22:14.24,*Default,NTP,0,0,0,,-你住12樓吧 -是啊 你住幾樓
573Dialogue: 0,0:22:14.37,0:22:15.45,*Default,NTP,0,0,0,,4樓
574Dialogue: 0,0:22:15.54,0:22:17.37,*Default,NTP,0,0,0,,-我有兩個孩子 老婆很丑 -這樣啊
575Dialogue: 0,0:22:19.33,0:22:20.42,*Default,NTP,0,0,0,,你做什么的 兄弟
576Dialogue: 0,0:22:21.75,0:22:23.38,*Default,NTP,0,0,0,,什么叫 我做什么的
577Dialogue: 0,0:22:23.50,0:22:24.67,*Default,NTP,0,0,0,,工作 你做什么工作的
578Dialogue: 0,0:22:24.76,0:22:25.92,*Default,NTP,0,0,0,,我是股票經紀人
579Dialogue: 0,0:22:26.09,0:22:27.76,*Default,NTP,0,0,0,,-股票經紀人 -對
580Dialogue: 0,0:22:28.26,0:22:29.43,*Default,NTP,0,0,0,,我賣兒童家具的
581Dialogue: 0,0:22:29.76,0:22:30.80,*Default,NTP,0,0,0,,不錯啊
582Dialogue: 0,0:22:30.89,0:22:32.26,*Default,NTP,0,0,0,,還行吧
583Dialogue: 0,0:22:32.56,0:22:33.81,*Default,NTP,0,0,0,,你賺錢多嗎
584Dialogue: 0,0:22:35.35,0:22:36.93,*Default,NTP,0,0,0,,我自己覺得還不錯吧
585Dialogue: 0,0:22:37.10,0:22:38.27,*Default,NTP,0,0,0,,我就想理理清楚
586Dialogue: 0,0:22:38.39,0:22:39.66,*Default,NTP,0,0,0,,你開輛這么炫酷的車
587Dialogue: 0,0:22:39.66,0:22:41.31,*Default,NTP,0,0,0,,還跟我住同一棟樓里
588Dialogue: 0,0:22:41.40,0:22:43.98,*Default,NTP,0,0,0,,我有點想不通 你賺多少
589Dialogue: 0,0:22:45.78,0:22:47.86,*Default,NTP,0,0,0,,不好說 上個月賺了七萬
590Dialogue: 0,0:22:48.28,0:22:49.74,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽
591Dialogue: 0,0:22:50.03,0:22:51.61,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽別逗了
592Dialogue: 0,0:22:51.78,0:22:52.95,*Default,NTP,0,0,0,,我認真的
593Dialogue: 0,0:22:53.12,0:22:54.28,*Default,NTP,0,0,0,,我也是認真的
594Dialogue: 0,0:22:54.54,0:22:56.41,*Default,NTP,0,0,0,,說真的 你到底賺多少
595Dialogue: 0,0:22:56.70,0:22:58.79,*Default,NTP,0,0,0,,我說了 七萬
596Dialogue: 0,0:22:59.00,0:23:01.42,*Default,NTP,0,0,0,,確切來說應該是七萬二
597Dialogue: 0,0:23:01.63,0:23:03.46,*Default,NTP,0,0,0,,上個月差不多就這么多吧
598Dialogue: 0,0:23:04.46,0:23:06.55,*Default,NTP,0,0,0,,你一個月賺七萬二嗎
599Dialogue: 0,0:23:06.63,0:23:07.80,*Default,NTP,0,0,0,,是的
600Dialogue: 0,0:23:12.26,0:23:13.47,*Default,NTP,0,0,0,,我跟你說
601Dialogue: 0,0:23:14.51,0:23:16.72,*Default,NTP,0,0,0,,你把寫著七萬二的工資單拿給我看
602Dialogue: 0,0:23:16.81,0:23:19.14,*Default,NTP,0,0,0,,我立馬辭職跟你混
603Dialogue: 0,0:23:26.32,0:23:27.48,*Default,NTP,0,0,0,,保利 你好啊
604Dialogue: 0,0:23:28.61,0:23:29.90,*Default,NTP,0,0,0,,不 沒事 都挺好的
605Dialogue: 0,0:23:30.03,0:23:31.40,*Default,NTP,0,0,0,,我要辭職
606Dialogue: 0,0:23:31.66,0:23:33.36,*Default,NTP,0,0,0,,他真的辭職了
607Dialogue: 0,0:23:33.49,0:23:34.93,*Default,NTP,0,0,0,,我覺得有點怪
608Dialogue: 0,0:23:34.93,0:23:36.41,*Default,NTP,0,0,0,,我他媽才遇見這家伙
609Dialogue: 0,0:23:36.70,0:23:38.37,*Default,NTP,0,0,0,,別他媽告訴蘇珊 跟她沒關系
610Dialogue: 0,0:23:38.50,0:23:39.79,*Default,NTP,0,0,0,,這人還不止這一件事奇怪
611Dialogue: 0,0:23:39.87,0:23:42.00,*Default,NTP,0,0,0,,比如他白得發光的牙齒
612Dialogue: 0,0:23:42.08,0:23:43.25,*Default,NTP,0,0,0,,你老婆 我他媽還管你老婆
613Dialogue: 0,0:23:43.33,0:23:45.50,*Default,NTP,0,0,0,,他用角制鏡架透明鏡片
614Dialogue: 0,0:23:45.59,0:23:47.55,*Default,NTP,0,0,0,,就為了看著更像上層階級
615Dialogue: 0,0:23:45.59,0:23:47.55,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\fn方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}美國上層階級一些人自稱WASP 意為白種盎格魯撒克遜基督教新教徒
616Dialogue: 0,0:23:47.63,0:23:50.51,*Default,NTP,0,0,0,,還有那些流言
617Dialogue: 0,0:23:51.05,0:23:53.22,*Default,NTP,0,0,0,,我聽到一些愚蠢的流言 怎么說呢
618Dialogue: 0,0:23:53.30,0:23:55.76,*Default,NTP,0,0,0,,我操 我都不想提的 就是...
619Dialogue: 0,0:23:55.85,0:23:57.64,*Default,NTP,0,0,0,,-蠢透了 -有關我的流言
620Dialogue: 0,0:23:57.77,0:23:59.89,*Default,NTP,0,0,0,,人們就喜歡說三道四 我都不知道
621Dialogue: 0,0:23:59.98,0:24:02.39,*Default,NTP,0,0,0,,半數時間我都不會去聽
622Dialogue: 0,0:24:02.94,0:24:04.06,*Default,NTP,0,0,0,,他們說什么呢
623Dialogue: 0,0:24:04.86,0:24:07.61,*Default,NTP,0,0,0,,說你和你表妹的傳言
624Dialogue: 0,0:24:07.69,0:24:08.90,*Default,NTP,0,0,0,,我才不去聽呢
625Dialogue: 0,0:24:08.98,0:24:11.53,*Default,NTP,0,0,0,,老兄 不是他們說的那樣
626Dialogue: 0,0:24:11.65,0:24:13.07,*Default,NTP,0,0,0,,不是的
627Dialogue: 0,0:24:13.16,0:24:15.87,*Default,NTP,0,0,0,,說你娶了你表妹什么的 沒有嗎
628Dialogue: 0,0:24:16.91,0:24:17.95,*Default,NTP,0,0,0,,是 我老婆
629Dialogue: 0,0:24:18.04,0:24:19.79,*Default,NTP,0,0,0,,我老婆是我表妹
630Dialogue: 0,0:24:19.87,0:24:22.50,*Default,NTP,0,0,0,,但不是你以為的那樣
631Dialogue: 0,0:24:22.58,0:24:24.54,*Default,NTP,0,0,0,,她是你的嫡表妹嗎 還是...
632Dialogue: 0,0:24:24.71,0:24:25.88,*Default,NTP,0,0,0,,對 不是 她是...
633Dialogue: 0,0:24:26.04,0:24:27.92,*Default,NTP,0,0,0,,她爸
634Dialogue: 0,0:24:28.55,0:24:30.67,*Default,NTP,0,0,0,,是我媽的弟弟
635Dialogue: 0,0:24:31.30,0:24:32.38,*Default,NTP,0,0,0,,不是那樣的
636Dialogue: 0,0:24:32.51,0:24:34.01,*Default,NTP,0,0,0,,我們一起長大
637Dialogue: 0,0:24:34.09,0:24:36.47,*Default,NTP,0,0,0,,她出落得很性感 真他媽性感
638Dialogue: 0,0:24:36.55,0:24:38.30,*Default,NTP,0,0,0,,我朋友都想上她
639Dialogue: 0,0:24:38.39,0:24:40.27,*Default,NTP,0,0,0,,我可不會讓別人
640Dialogue: 0,0:24:40.39,0:24:41.93,*Default,NTP,0,0,0,,讓這些傻逼上我表妹
641Dialogue: 0,0:24:42.02,0:24:45.48,*Default,NTP,0,0,0,,我就用表哥的身份接近她
642Dialogue: 0,0:24:45.60,0:24:48.06,*Default,NTP,0,0,0,,我可不會讓別人上我表妹
643Dialogue: 0,0:24:48.15,0:24:49.82,*Default,NTP,0,0,0,,要有人上我表妹
644Dialogue: 0,0:24:49.90,0:24:51.78,*Default,NTP,0,0,0,,那也得是我 出于尊重
645Dialogue: 0,0:24:51.86,0:24:52.99,*Default,NTP,0,0,0,,我明白
646Dialogue: 0,0:24:53.07,0:24:55.24,*Default,NTP,0,0,0,,你不怕生孩子出事嗎
647Dialogue: 0,0:24:55.36,0:24:56.53,*Default,NTP,0,0,0,,-什么 跟她生孩子嗎 -是的
648Dialogue: 0,0:24:56.62,0:24:57.82,*Default,NTP,0,0,0,,不怕 我們有兩個孩子了
649Dialogue: 0,0:24:58.08,0:24:59.37,*Default,NTP,0,0,0,,他們...
650Dialogue: 0,0:24:59.45,0:25:02.04,*Default,NTP,0,0,0,,這不是人身攻擊 不過他們沒事嗎
651Dialogue: 0,0:25:02.12,0:25:04.25,*Default,NTP,0,0,0,,沒有 他們不是弱智之類的
652Dialogue: 0,0:25:04.42,0:25:06.25,*Default,NTP,0,0,0,,但很有可能吧...
653Dialogue: 0,0:25:06.33,0:25:08.67,*Default,NTP,0,0,0,,是啊 大概60%
654Dialogue: 0,0:25:08.75,0:25:12.26,*Default,NTP,0,0,0,,60%到65%的機會孩子會是弱智
655Dialogue: 0,0:25:12.34,0:25:13.42,*Default,NTP,0,0,0,,我他媽嚇尿了 老兄
656Dialogue: 0,0:25:13.55,0:25:15.84,*Default,NTP,0,0,0,,不管操的是不是表妹
657Dialogue: 0,0:25:15.93,0:25:17.68,*Default,NTP,0,0,0,,生孩子都有風險
658Dialogue: 0,0:25:17.76,0:25:20.51,*Default,NTP,0,0,0,,如果你的孩子真是弱智怎么辦
659Dialogue: 0,0:25:20.60,0:25:22.18,*Default,NTP,0,0,0,,基本上 孩子要真是弱智
660Dialogue: 0,0:25:22.27,0:25:25.56,*Default,NTP,0,0,0,,我就開車到荒郊野外
661Dialogue: 0,0:25:25.64,0:25:27.31,*Default,NTP,0,0,0,,打開車門然后說
662Dialogue: 0,0:25:27.44,0:25:29.61,*Default,NTP,0,0,0,,"你自由了" "自由奔跑吧"之類的
663Dialogue: 0,0:25:30.11,0:25:31.19,*Default,NTP,0,0,0,,你懂的吧
664Dialogue: 0,0:25:35.86,0:25:37.95,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽逗我玩呢
665Dialogue: 0,0:25:40.24,0:25:41.95,*Default,NTP,0,0,0,,那太可怕了 你才不會...
666Dialogue: 0,0:25:42.04,0:25:43.62,*Default,NTP,0,0,0,,你的樣子好像...不會
667Dialogue: 0,0:25:43.70,0:25:45.54,*Default,NTP,0,0,0,,我們會帶孩子去特殊機構什么的
668Dialogue: 0,0:25:45.62,0:25:48.42,*Default,NTP,0,0,0,,或是專門負責撫養孩子的地方
669Dialogue: 0,0:25:48.88,0:25:51.04,*Default,NTP,0,0,0,,如果你很開心 那上帝保佑你
670Dialogue: 0,0:25:51.13,0:25:51.86,*Default,NTP,0,0,0,,不 我他媽哪里開心了
671Dialogue: 0,0:25:51.86,0:25:54.46,*Default,NTP,0,0,0,,誰他媽結婚了還會開心啊
672Dialogue: 0,0:25:54.63,0:25:56.30,*Default,NTP,0,0,0,,聽你這么說很遺憾 兄弟
673Dialogue: 0,0:25:56.47,0:25:58.38,*Default,NTP,0,0,0,,我真的...
674Dialogue: 0,0:25:58.47,0:26:00.80,*Default,NTP,0,0,0,,我真的很感謝你給我這份工作
675Dialogue: 0,0:26:00.97,0:26:02.06,*Default,NTP,0,0,0,,我真的很喜歡
676Dialogue: 0,0:26:02.14,0:26:03.56,*Default,NTP,0,0,0,,我很滿意你現在的表現
677Dialogue: 0,0:26:03.64,0:26:05.93,*Default,NTP,0,0,0,,我給你準備了一份禮物
678Dialogue: 0,0:26:06.06,0:26:07.44,*Default,NTP,0,0,0,,-你給我準備了禮物 -一點小心意
679Dialogue: 0,0:26:07.52,0:26:08.81,*Default,NTP,0,0,0,,媽的 你真好
680Dialogue: 0,0:26:08.94,0:26:10.15,*Default,NTP,0,0,0,,不過在酒吧后面
681Dialogue: 0,0:26:10.94,0:26:12.61,*Default,NTP,0,0,0,,-什么意思 -你得去后面
682Dialogue: 0,0:26:13.15,0:26:14.98,*Default,NTP,0,0,0,,是禮物包起來了嗎
683Dialogue: 0,0:26:15.11,0:26:16.57,*Default,NTP,0,0,0,,對 包起來了
684Dialogue: 0,0:26:16.65,0:26:17.78,*Default,NTP,0,0,0,,-我不明白 -我也不明白
685Dialogue: 0,0:26:17.86,0:26:19.32,*Default,NTP,0,0,0,,快他媽走吧 走吧
686Dialogue: 0,0:26:20.57,0:26:21.57,*Default,NTP,0,0,0,,到你了
687Dialogue: 0,0:26:21.66,0:26:23.74,*Default,NTP,0,0,0,,我才不吸 你他媽瘋了吧
688Dialogue: 0,0:26:23.87,0:26:25.79,*Default,NTP,0,0,0,,-抽點這玩意兒 -不要
689Dialogue: 0,0:26:25.87,0:26:27.87,*Default,NTP,0,0,0,,這兒媽逼又沒別人
690Dialogue: 0,0:26:27.96,0:26:29.00,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽...
691Dialogue: 0,0:26:29.08,0:26:30.88,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽跟我一起吸可卡因吧 老兄
692Dialogue: 0,0:26:30.96,0:26:32.09,*Default,NTP,0,0,0,,老子不干
693Dialogue: 0,0:26:32.17,0:26:34.88,*Default,NTP,0,0,0,,吸吧 跟我一起吸可卡因吧
694Dialogue: 0,0:26:34.96,0:26:37.34,*Default,NTP,0,0,0,,-就一口 就這樣 -好
695Dialogue: 0,0:26:37.68,0:26:39.34,*Default,NTP,0,0,0,,真他媽瘋了
696Dialogue: 0,0:27:10.54,0:27:11.87,*Default,NTP,0,0,0,,我們跑步去吧
697Dialogue: 0,0:27:12.29,0:27:14.09,*Default,NTP,0,0,0,,我們不能憋在這兒 老兄
698Dialogue: 0,0:27:14.50,0:27:16.96,*Default,NTP,0,0,0,,我們得走了 跑步去吧
699Dialogue: 0,0:27:17.05,0:27:20.47,*Default,NTP,0,0,0,,像獅子老虎黑熊一樣奔跑吧
700Dialogue: 0,0:27:20.72,0:27:23.05,*Default,NTP,0,0,0,,跑起來 快他媽跑起來
701Dialogue: 0,0:27:23.43,0:27:25.14,*Default,NTP,0,0,0,,他媽的快跑 快啊
702Dialogue: 0,0:27:25.26,0:27:26.60,*Default,NTP,0,0,0,,跑跑跑
703Dialogue: 0,0:27:28.06,0:27:30.06,*Default,NTP,0,0,0,,這里是弗蘭克汽車維修
704Dialogue: 0,0:27:30.14,0:27:31.64,*Default,NTP,0,0,0,,我們現在不營業
705Dialogue: 0,0:27:31.73,0:27:33.73,*Default,NTP,0,0,0,,請留言
706Dialogue: 0,0:27:33.81,0:27:35.48,*Default,NTP,0,0,0,,你好 我叫喬丹·貝爾福
707Dialogue: 0,0:27:35.57,0:27:38.99,*Default,NTP,0,0,0,,我和搭檔想租用你的汽修廠
708Dialogue: 0,0:27:39.07,0:27:41.53,*Default,NTP,0,0,0,,我和唐尼辭職單干了
709Dialogue: 0,0:27:41.61,0:27:43.95,*Default,NTP,0,0,0,,首先我們需要的就是經紀人
710Dialogue: 0,0:27:44.03,0:27:45.95,*Default,NTP,0,0,0,,有銷售經驗的人
711Dialogue: 0,0:27:46.04,0:27:47.95,*Default,NTP,0,0,0,,所以我招募了幾個老鄉
712Dialogue: 0,0:27:48.04,0:27:51.21,*Default,NTP,0,0,0,,西·奧特 賣肉和大麻的
713Dialogue: 0,0:27:51.29,0:27:54.67,*Default,NTP,0,0,0,,切斯特 賣輪胎和大麻的
714Dialogue: 0,0:27:54.75,0:27:57.59,*Default,NTP,0,0,0,,還有羅比 能弄到什么就賣什么
715Dialogue: 0,0:27:57.80,0:27:58.96,*Default,NTP,0,0,0,,基本都是大麻
716Dialogue: 0,0:27:59.59,0:28:01.59,*Default,NTP,0,0,0,,能給我拿點番茄醬來嗎
717Dialogue: 0,0:28:02.01,0:28:03.09,*Default,NTP,0,0,0,,這是布拉德
718Dialogue: 0,0:28:03.18,0:28:04.84,*Default,NTP,0,0,0,,我真想要的就是布拉德
719Dialogue: 0,0:28:04.93,0:28:06.18,*Default,NTP,0,0,0,,但他不愿意加入我們
720Dialogue: 0,0:28:06.26,0:28:08.81,*Default,NTP,0,0,0,,他賣安眠酮已經賺飛了
721Dialogue: 0,0:28:08.89,0:28:11.64,*Default,NTP,0,0,0,,算是貝賽地區的安眠酮小王子
722Dialogue: 0,0:28:11.77,0:28:12.81,*Default,NTP,0,0,0,,你這玩意兒操上逼了沒
723Dialogue: 0,0:28:12.90,0:28:13.85,*Default,NTP,0,0,0,,當然 伙計
724Dialogue: 0,0:28:13.94,0:28:15.86,*Default,NTP,0,0,0,,有空也帶幾個妞兒來我這轉轉
725Dialogue: 0,0:28:15.94,0:28:17.19,*Default,NTP,0,0,0,,讓她們瞧瞧
726Dialogue: 0,0:28:17.27,0:28:19.11,*Default,NTP,0,0,0,,讓她們見識見識 懂我意思嗎
727Dialogue: 0,0:28:19.61,0:28:23.20,*Default,NTP,0,0,0,,小老二 代我向你姐姐問好
728Dialogue: 0,0:28:23.61,0:28:24.77,*Default,NTP,0,0,0,,下次來我這的時候
729Dialogue: 0,0:28:24.77,0:28:26.45,*Default,NTP,0,0,0,,帶條她的內褲吧
730Dialogue: 0,0:28:26.78,0:28:29.37,*Default,NTP,0,0,0,,伙計 她說這輩子也不想見你了
731Dialogue: 0,0:28:29.62,0:28:30.66,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽滾吧
732Dialogue: 0,0:28:32.08,0:28:33.96,*Default,NTP,0,0,0,,媽 今兒有雞肉沒
733Dialogue: 0,0:28:34.92,0:28:36.00,*Default,NTP,0,0,0,,媽
734Dialogue: 0,0:28:36.67,0:28:38.67,*Default,NTP,0,0,0,,聽見沒 比你們想象的還容易
735Dialogue: 0,0:28:38.80,0:28:40.21,*Default,NTP,0,0,0,,每個接你電話的人
736Dialogue: 0,0:28:40.30,0:28:42.80,*Default,NTP,0,0,0,,都做著一夜暴富的夢
737Dialogue: 0,0:28:42.88,0:28:44.05,*Default,NTP,0,0,0,,都想空手套白狼
738Dialogue: 0,0:28:44.13,0:28:45.00,*Default,NTP,0,0,0,,我有次
739Dialogue: 0,0:28:45.01,0:28:46.59,*Default,NTP,0,0,0,,把口鍋賣給門諾會教徒了
740Dialogue: 0,0:28:45.01,0:28:46.59,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\fn方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}當代基督新教派別 以追求簡樸生活聞名
741Dialogue: 0,0:28:46.68,0:28:48.05,*Default,NTP,0,0,0,,就是那種留著鬢須
742Dialogue: 0,0:28:48.14,0:28:50.18,*Default,NTP,0,0,0,,但嘴唇上不留胡子的
743Dialogue: 0,0:28:50.77,0:28:54.14,*Default,NTP,0,0,0,,他就說他這輩子只想做家具
744Dialogue: 0,0:28:54.77,0:28:56.98,*Default,NTP,0,0,0,,-沒懂你意思 -這和我們說的有什么關系
745Dialogue: 0,0:28:57.15,0:28:58.94,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽扯哪兒去了
746Dialogue: 0,0:28:59.27,0:29:00.90,*Default,NTP,0,0,0,,不是我逼你說什么
747Dialogue: 0,0:29:00.98,0:29:04.15,*Default,NTP,0,0,0,,但你剛說每人都想一夜暴富
748Dialogue: 0,0:29:04.32,0:29:06.66,*Default,NTP,0,0,0,,我操 你剛確實說了
749Dialogue: 0,0:29:07.32,0:29:09.08,*Default,NTP,0,0,0,,你們他媽扯哪兒去了
750Dialogue: 0,0:29:09.16,0:29:11.24,*Default,NTP,0,0,0,,對啊 佛教徒也是 他們才不在乎錢
751Dialogue: 0,0:29:11.33,0:29:13.33,*Default,NTP,0,0,0,,他們只穿僧袍 也沒什么花銷
752Dialogue: 0,0:29:13.41,0:29:15.16,*Default,NTP,0,0,0,,我又不是說佛教徒或門諾教徒
753Dialogue: 0,0:29:15.25,0:29:18.00,*Default,NTP,0,0,0,,我是說普通人 工薪階級 平凡群眾
754Dialogue: 0,0:29:18.09,0:29:20.00,*Default,NTP,0,0,0,,人人都想賺大錢 我說錯了嗎
755Dialogue: 0,0:29:20.09,0:29:21.38,*Default,NTP,0,0,0,,那種超凡脫俗的人根本不存在
756Dialogue: 0,0:29:21.46,0:29:23.34,*Default,NTP,0,0,0,,-我敢保證 -真的有
757Dialogue: 0,0:29:24.22,0:29:25.68,*Default,NTP,0,0,0,,能來點番茄醬嗎 謝謝
758Dialogue: 0,0:29:25.76,0:29:27.14,*Default,NTP,0,0,0,,難道你們這幫人也不想掙錢嗎
759Dialogue: 0,0:29:27.22,0:29:28.97,*Default,NTP,0,0,0,,我想掙大錢啊
760Dialogue: 0,0:29:29.05,0:29:30.35,*Default,NTP,0,0,0,,我他媽當然想掙錢
761Dialogue: 0,0:29:30.43,0:29:31.76,*Default,NTP,0,0,0,,我什么都能賣
762Dialogue: 0,0:29:31.85,0:29:33.77,*Default,NTP,0,0,0,,我都能把安眠酮賣給修道院的修女
763Dialogue: 0,0:29:33.85,0:29:35.77,*Default,NTP,0,0,0,,讓她們淫水泛濫高潮迭起
764Dialogue: 0,0:29:35.85,0:29:37.69,*Default,NTP,0,0,0,,要的就是這個態度 沒你賣不掉的東西是嗎
765Dialogue: 0,0:29:37.77,0:29:39.36,*Default,NTP,0,0,0,,來把這支筆賣給我
766Dialogue: 0,0:29:39.44,0:29:41.11,*Default,NTP,0,0,0,,你不是什么都能賣嗎 試試這個 來
767Dialogue: 0,0:29:41.19,0:29:42.36,*Default,NTP,0,0,0,,把這支筆賣給我
768Dialogue: 0,0:29:43.15,0:29:45.15,*Default,NTP,0,0,0,,等我吃完行嗎 一天沒吃飯了
769Dialogue: 0,0:29:45.32,0:29:47.61,*Default,NTP,0,0,0,,布拉德 教教他們該怎么做
770Dialogue: 0,0:29:47.74,0:29:49.20,*Default,NTP,0,0,0,,把這支筆賣給我 都看好了 開始
771Dialogue: 0,0:29:49.37,0:29:50.83,*Default,NTP,0,0,0,,你要我把這破筆賣給你
772Dialogue: 0,0:29:50.91,0:29:53.41,*Default,NTP,0,0,0,,這才是我哥們兒 什么都能賣
773Dialogue: 0,0:29:53.50,0:29:54.50,*Default,NTP,0,0,0,,幫我個忙
774Dialogue: 0,0:29:54.58,0:29:56.25,*Default,NTP,0,0,0,,把你名字寫那張餐巾紙上
775Dialogue: 0,0:29:56.33,0:29:57.37,*Default,NTP,0,0,0,,可我沒有筆呀
776Dialogue: 0,0:29:57.46,0:29:59.17,*Default,NTP,0,0,0,,賣給你了 這叫供需關系 伙計
777Dialogue: 0,0:29:59.25,0:30:00.33,*Default,NTP,0,0,0,,-簡直了 -我說什么來著
778Dialogue: 0,0:30:00.42,0:30:01.79,*Default,NTP,0,0,0,,他知道制造需求
779Dialogue: 0,0:30:01.96,0:30:03.34,*Default,NTP,0,0,0,,讓他們心甘情愿去買股票
780Dialogue: 0,0:30:03.42,0:30:05.30,*Default,NTP,0,0,0,,讓他們相信這是不可或缺的 明白嗎
781Dialogue: 0,0:30:05.38,0:30:06.55,*Default,NTP,0,0,0,,關鍵就在這
782Dialogue: 0,0:30:06.63,0:30:08.13,*Default,NTP,0,0,0,,修女全是同性戀
783Dialogue: 0,0:30:08.39,0:30:10.14,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽又扯到哪兒去了 海獺
784Dialogue: 0,0:30:10.22,0:30:11.18,*Default,NTP,0,0,0,,想想看 在修道院釣不到凱子
785Dialogue: 0,0:30:11.18,0:30:13.01,*Default,NTP,0,0,0,,只好玩女人嘍
786Dialogue: 0,0:30:13.10,0:30:15.22,*Default,NTP,0,0,0,,我喊了四遍了 幾米 第四遍了
787Dialogue: 0,0:30:15.39,0:30:16.77,*Default,NTP,0,0,0,,他沒跟上我們的思路
788Dialogue: 0,0:30:16.85,0:30:18.19,*Default,NTP,0,0,0,,她終于拿來了
789Dialogue: 0,0:30:18.31,0:30:21.15,*Default,NTP,0,0,0,,這幫人是沒念過哈佛工商管理碩士什么的
790Dialogue: 0,0:30:21.23,0:30:22.93,*Default,NTP,0,0,0,,羅比·范伯格 外號笨蛋
791Dialogue: 0,0:30:22.93,0:30:25.15,*Default,NTP,0,0,0,,用了5年才高中畢業
792Dialogue: 0,0:30:25.24,0:30:28.15,*Default,NTP,0,0,0,,奧爾登·古佛博格 外號海獺 高中都沒念完
793Dialogue: 0,0:30:28.41,0:30:30.63,*Default,NTP,0,0,0,,切斯特·明 外號頹廢華人
794Dialogue: 0,0:30:30.64,0:30:32.49,*Default,NTP,0,0,0,,一直以為柔道是以色列人發明的
795Dialogue: 0,0:30:32.70,0:30:35.04,*Default,NTP,0,0,0,,當中最聰明的要屬尼基·克斯考夫
796Dialogue: 0,0:30:35.12,0:30:36.79,*Default,NTP,0,0,0,,他還真上過法學院
797Dialogue: 0,0:30:36.87,0:30:40.29,*Default,NTP,0,0,0,,我叫他魯格拉特因為他那頂傻逼假發
798Dialogue: 0,0:30:41.08,0:30:44.21,*Default,NTP,0,0,0,,就算來的是一群年輕 饑渴的蠢貨
799Dialogue: 0,0:30:44.30,0:30:47.34,*Default,NTP,0,0,0,,要不了多久我都能讓他們發財
800Dialogue: 0,0:30:49.47,0:30:50.59,*Default,NTP,0,0,0,,我的天
801Dialogue: 0,0:30:51.05,0:30:52.14,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹 這
802Dialogue: 0,0:30:52.43,0:30:53.55,*Default,NTP,0,0,0,,喜歡嗎 寶貝
803Dialogue: 0,0:30:53.64,0:30:55.39,*Default,NTP,0,0,0,,天哪 太漂亮了
804Dialogue: 0,0:30:56.10,0:30:57.89,*Default,NTP,0,0,0,,這不是世界上最大的鉆石
805Dialogue: 0,0:30:57.98,0:30:59.73,*Default,NTP,0,0,0,,但我保證這都是上等貨
806Dialogue: 0,0:30:59.81,0:31:01.19,*Default,NTP,0,0,0,,很漂亮
807Dialogue: 0,0:31:01.56,0:31:03.19,*Default,NTP,0,0,0,,真的很漂亮
808Dialogue: 0,0:31:03.77,0:31:04.77,*Default,NTP,0,0,0,,天哪
809Dialogue: 0,0:31:05.28,0:31:06.28,*Default,NTP,0,0,0,,怎么了
810Dialogue: 0,0:31:06.36,0:31:08.86,*Default,NTP,0,0,0,,我見過你這副表情 怎么了 說吧
811Dialogue: 0,0:31:08.95,0:31:10.61,*Default,NTP,0,0,0,,不知道 就是
812Dialogue: 0,0:31:11.20,0:31:13.49,*Default,NTP,0,0,0,,這些股票 這些公司
813Dialogue: 0,0:31:14.03,0:31:15.62,*Default,NTP,0,0,0,,都是一些不入流的公司啊
814Dialogue: 0,0:31:15.74,0:31:16.99,*Default,NTP,0,0,0,,-沒錯 -是吧
815Dialogue: 0,0:31:17.12,0:31:18.45,*Default,NTP,0,0,0,,沒錯 它們都糟透了
816Dialogue: 0,0:31:19.33,0:31:20.63,*Default,NTP,0,0,0,,別擔心 不是告訴過你嗎
817Dialogue: 0,0:31:20.63,0:31:22.00,*Default,NTP,0,0,0,,我做的都是合法生意
818Dialogue: 0,0:31:22.13,0:31:23.17,*Default,NTP,0,0,0,,我知道
819Dialogue: 0,0:31:23.25,0:31:25.38,*Default,NTP,0,0,0,,但那些投資人其實掙不到錢 對嗎
820Dialogue: 0,0:31:26.26,0:31:28.26,*Default,NTP,0,0,0,,時有時無吧
821Dialogue: 0,0:31:28.34,0:31:29.76,*Default,NTP,0,0,0,,投資本來就是這樣的
822Dialogue: 0,0:31:29.97,0:31:32.39,*Default,NTP,0,0,0,,那把這種股票賣給
823Dialogue: 0,0:31:32.47,0:31:35.43,*Default,NTP,0,0,0,,不在乎這點小錢的富人不會更好嗎
824Dialogue: 0,0:31:36.64,0:31:37.64,*Default,NTP,0,0,0,,當然
825Dialogue: 0,0:31:38.81,0:31:40.85,*Default,NTP,0,0,0,,但有錢人是不會買仙股的
826Dialogue: 0,0:31:41.48,0:31:42.81,*Default,NTP,0,0,0,,事實就這樣
827Dialogue: 0,0:31:43.19,0:31:44.48,*Default,NTP,0,0,0,,為什么
828Dialogue: 0,0:31:46.48,0:31:49.65,*Default,NTP,0,0,0,,因為他們都混成精了
829Dialogue: 0,0:31:49.82,0:31:52.74,*Default,NTP,0,0,0,,只要是讀過大學的人
830Dialogue: 0,0:31:52.82,0:31:53.92,*Default,NTP,0,0,0,,有誰會相信這群混混呢
831Dialogue: 0,0:31:53.92,0:31:55.41,*Default,NTP,0,0,0,,把電話掛了 說一會打回去
832Dialogue: 0,0:31:55.49,0:31:56.58,*Default,NTP,0,0,0,,我他媽這正談著5000塊的生意呢
833Dialogue: 0,0:31:57.79,0:32:00.75,*Default,NTP,0,0,0,,不過要是他們聽起來不像混混呢
834Dialogue: 0,0:32:00.87,0:32:04.08,*Default,NTP,0,0,0,,如果我教會他們怎么向有錢人推銷呢
835Dialogue: 0,0:32:04.29,0:32:05.67,*Default,NTP,0,0,0,,真正的有錢人
836Dialogue: 0,0:32:06.34,0:32:07.92,*Default,NTP,0,0,0,,所以我決定重新打造整個公司
837Dialogue: 0,0:32:08.51,0:32:13.51,*Default,NTP,0,0,0,,先生們 歡迎來到斯特拉頓·奧克蒙特
838Dialogue: 0,0:32:13.84,0:32:18.68,*Default,NTP,0,0,0,,你們現在的目標是拿下美國那1%的首富
839Dialogue: 0,0:32:18.97,0:32:20.81,*Default,NTP,0,0,0,,要撈就要撈大魚
840Dialogue: 0,0:32:21.02,0:32:22.77,*Default,NTP,0,0,0,,就他媽《白鯨記》里那種
841Dialogue: 0,0:32:18.97,0:32:31.99,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\fn方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}《白鯨記》美國著名小說\N描寫主人公亞哈船長追逐并殺死白鯨莫比·迪克的經歷
842Dialogue: 0,0:32:22.89,0:32:27.06,*Default,NTP,0,0,0,,這份推銷詞 就是你們的魚叉
843Dialogue: 0,0:32:27.15,0:32:29.23,*Default,NTP,0,0,0,,我將教會你們每一個人
844Dialogue: 0,0:32:29.36,0:32:31.99,*Default,NTP,0,0,0,,如何成為他媽的亞哈船長
845Dialogue: 0,0:32:32.28,0:32:33.70,*Default,NTP,0,0,0,,懂了嗎
846Dialogue: 0,0:32:33.86,0:32:35.16,*Default,NTP,0,0,0,,什么船長
847Dialogue: 0,0:32:35.24,0:32:36.66,*Default,NTP,0,0,0,,亞哈船長 就他媽的是
848Dialogue: 0,0:32:38.45,0:32:40.33,*Default,NTP,0,0,0,,那本書里來的 你這蠢貨 書里的
849Dialogue: 0,0:32:40.41,0:32:42.41,*Default,NTP,0,0,0,,動動你的腦子
850Dialogue: 0,0:32:42.50,0:32:44.00,*Default,NTP,0,0,0,,-去你媽的 -我操 羅比
851Dialogue: 0,0:32:44.08,0:32:46.92,*Default,NTP,0,0,0,,聽我說 我們這家新公司有說法的
852Dialogue: 0,0:32:47.00,0:32:50.17,*Default,NTP,0,0,0,,一家讓客戶放心的公司
853Dialogue: 0,0:32:50.38,0:32:53.17,*Default,NTP,0,0,0,,一家讓客戶信任的公司
854Dialogue: 0,0:32:53.26,0:32:57.80,*Default,NTP,0,0,0,,一家在華爾街根基深厚的公司
855Dialogue: 0,0:32:53.26,0:33:01.31,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\fn方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}五月花號是英國移民駛往北美最為著名的一艘船只
856Dialogue: 0,0:32:57.89,0:33:01.31,*Default,NTP,0,0,0,,當年的創始人乘著五月花號破浪而來
857Dialogue: 0,0:33:01.39,0:33:03.23,*Default,NTP,0,0,0,,將斯特拉頓·奧克蒙特這個名字
858Dialogue: 0,0:33:03.31,0:33:05.60,*Default,NTP,0,0,0,,鐫刻在普里茅斯的堅巖上
859Dialogue: 0,0:33:01.39,0:33:05.60,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\fn方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}普里茅斯巖為新移民踏上美洲大陸的第一塊石頭
860Dialogue: 0,0:33:05.85,0:33:06.98,*Default,NTP,0,0,0,,明白了嗎
861Dialogue: 0,0:33:07.52,0:33:09.23,*Default,NTP,0,0,0,,我們的具體計劃是
862Dialogue: 0,0:33:09.32,0:33:13.25,*Default,NTP,0,0,0,,我們先推銷像迪斯尼 ATT IBM
863Dialogue: 0,0:33:09.32,0:33:13.25,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\fn方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}分別為美國電話電報公司 國際商業機器公司
864Dialogue: 0,0:33:13.25,0:33:14.49,*Default,NTP,0,0,0,,這種藍籌熱門股
865Dialogue: 0,0:33:14.57,0:33:16.74,*Default,NTP,0,0,0,,他們熟知的這種大公司
866Dialogue: 0,0:33:16.99,0:33:20.87,*Default,NTP,0,0,0,,等他們放松警惕 我們就開始賣狗屎
867Dialogue: 0,0:33:20.99,0:33:24.66,*Default,NTP,0,0,0,,粉單和仙股才是我們的聚寶盆
868Dialogue: 0,0:33:24.92,0:33:26.92,*Default,NTP,0,0,0,,我們從中抽五成呢 乖乖
869Dialogue: 0,0:33:27.25,0:33:30.00,*Default,NTP,0,0,0,,用這種策略盈利的關鍵在于
870Dialogue: 0,0:33:30.09,0:33:33.09,*Default,NTP,0,0,0,,一定要先下手為強
871Dialogue: 0,0:33:33.30,0:33:36.09,*Default,NTP,0,0,0,,等《華爾街日報》都報道了再行動
872Dialogue: 0,0:33:36.18,0:33:38.05,*Default,NTP,0,0,0,,就為時已晚了
873Dialogue: 0,0:33:38.80,0:33:40.26,*Default,NTP,0,0,0,,然后你要做的就是等待
874Dialogue: 0,0:33:40.35,0:33:41.43,*Default,NTP,0,0,0,,耐心等待
875Dialogue: 0,0:33:41.52,0:33:44.10,*Default,NTP,0,0,0,,誰先開口誰傻逼
876Dialogue: 0,0:33:46.14,0:33:47.35,*Default,NTP,0,0,0,,抱歉
877Dialogue: 0,0:33:47.52,0:33:48.94,*Default,NTP,0,0,0,,感謝您來電告知我
878Dialogue: 0,0:33:49.11,0:33:50.68,*Default,NTP,0,0,0,,我得考慮考慮
879Dialogue: 0,0:33:50.69,0:33:53.23,*Default,NTP,0,0,0,,再和我太太商量一下
880Dialogue: 0,0:33:53.32,0:33:54.65,*Default,NTP,0,0,0,,我想好了再給您答復可以嗎
881Dialogue: 0,0:33:54.74,0:33:56.03,*Default,NTP,0,0,0,,他們在猶豫 對吧 他們得考慮考慮
882Dialogue: 0,0:33:56.11,0:33:57.52,*Default,NTP,0,0,0,,得他媽問老婆
883Dialogue: 0,0:33:57.52,0:33:58.49,*Default,NTP,0,0,0,,或者去問他媽的牙仙什么的
884Dialogue: 0,0:33:57.52,0:33:58.49,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\fn方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}美國民間傳說中的精靈
885Dialogue: 0,0:33:58.57,0:34:00.37,*Default,NTP,0,0,0,,但那些都不是關鍵
886Dialogue: 0,0:34:00.45,0:34:01.81,*Default,NTP,0,0,0,,唯一讓他們不敢砸錢的原因就是
887Dialogue: 0,0:34:01.81,0:34:03.95,*Default,NTP,0,0,0,,他們并不相信你們這幫人
888Dialogue: 0,0:34:02.97,0:34:07.52,*Default,NTP,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs30\fn方正静蕾简体\c&H2C282B&\move(222.5,236,285,236.667,29,4534)}公司血統\N商機緊迫
889Dialogue: 0,0:34:04.04,0:34:05.66,*Default,NTP,0,0,0,,他們憑什么相信你們 看看你們自己
890Dialogue: 0,0:34:05.79,0:34:07.50,*Default,NTP,0,0,0,,就一幫沒文化的推銷員 對吧
891Dialogue: 0,0:34:08.79,0:34:10.29,*Default,NTP,0,0,0,,那你們該怎么辦呢
892Dialogue: 0,0:34:10.38,0:34:13.55,*Default,NTP,0,0,0,,要是我能讓你7美元買進聯合碳化物
893Dialogue: 0,0:34:13.63,0:34:15.05,*Default,NTP,0,0,0,,再32美元賣出
894Dialogue: 0,0:34:15.13,0:34:17.72,*Default,NTP,0,0,0,,11美元買入德州儀器 47美元賣出
895Dialogue: 0,0:34:17.80,0:34:20.26,*Default,NTP,0,0,0,,16美元買入美國鋼鐵公司 41美元賣出
896Dialogue: 0,0:34:20.35,0:34:21.13,*Default,NTP,0,0,0,,你現在肯定跟我說
897Dialogue: 0,0:34:21.13,0:34:23.89,*Default,NTP,0,0,0,,切斯特 快幫我給迪斯尼投幾千股吧
898Dialogue: 0,0:34:23.97,0:34:26.10,*Default,NTP,0,0,0,,立刻 現在 趕快買
899Dialogue: 0,0:34:26.18,0:34:27.52,*Default,NTP,0,0,0,,說真的 凱文 說真的 不是嗎
900Dialogue: 0,0:34:27.60,0:34:28.94,*Default,NTP,0,0,0,,我都不認識你
901Dialogue: 0,0:34:29.02,0:34:31.31,*Default,NTP,0,0,0,,你我陌不相識 你就給我電話陌生拜訪
902Dialogue: 0,0:34:31.48,0:34:32.86,*Default,NTP,0,0,0,,我表示完全同意
903Dialogue: 0,0:34:32.86,0:34:34.23,*Default,NTP,0,0,0,,我們互不相識
904Dialogue: 0,0:34:34.40,0:34:36.94,*Default,NTP,0,0,0,,請允許我做個自我介紹 我叫奧爾登·古佛博格
905Dialogue: 0,0:34:37.03,0:34:38.36,*Default,NTP,0,0,0,,-我叫羅比·范伯格 -我叫切斯特·明
906Dialogue: 0,0:34:38.49,0:34:40.28,*Default,NTP,0,0,0,,我現在是斯特拉頓·奧克蒙特的高級副總裁
907Dialogue: 0,0:34:40.37,0:34:41.78,*Default,NTP,0,0,0,,我計劃在明年內成為
908Dialogue: 0,0:34:41.87,0:34:44.16,*Default,NTP,0,0,0,,我公司頂尖的股票經紀人之一
909Dialogue: 0,0:34:44.24,0:34:46.16,*Default,NTP,0,0,0,,我要邁錯一步可就沒戲了 斯坦利
910Dialogue: 0,0:34:46.33,0:34:48.25,*Default,NTP,0,0,0,,我不得不說 你聽起來像是個
911Dialogue: 0,0:34:48.33,0:34:50.08,*Default,NTP,0,0,0,,你像是個實誠人
912Dialogue: 0,0:34:50.17,0:34:52.42,*Default,NTP,0,0,0,,這投資不會讓你一夜暴富或赤貧
913Dialogue: 0,0:34:52.50,0:34:54.96,*Default,NTP,0,0,0,,但這次交易絕對會成為
914Dialogue: 0,0:34:55.05,0:34:57.30,*Default,NTP,0,0,0,,未來交易的標桿 凱文
915Dialogue: 0,0:34:57.42,0:34:59.22,*Default,NTP,0,0,0,,現在說話舒服多了吧 斯科蒂
916Dialogue: 0,0:34:59.34,0:35:00.59,*Default,NTP,0,0,0,,然后你就能確信了
917Dialogue: 0,0:35:00.68,0:35:02.72,*Default,NTP,0,0,0,,自己終于在華爾街找了個能信賴的
918Dialogue: 0,0:35:02.80,0:35:04.35,*Default,NTP,0,0,0,,股票經紀人
919Dialogue: 0,0:35:04.43,0:35:08.02,*Default,NTP,0,0,0,,而且還能保證你穩賺不賠
920Dialogue: 0,0:35:08.19,0:35:09.52,*Default,NTP,0,0,0,,聽起來不錯吧
921Dialogue: 0,0:35:11.69,0:35:13.52,*Default,NTP,0,0,0,,我猜 是吧
922Dialogue: 0,0:35:14.40,0:35:16.48,*Default,NTP,0,0,0,,你的確讓我印象深刻
923Dialogue: 0,0:35:18.03,0:35:19.32,*Default,NTP,0,0,0,,你具體怎么打算的
924Dialogue: 0,0:35:19.40,0:35:20.49,*Default,NTP,0,0,0,,凱文
925Dialogue: 0,0:35:21.07,0:35:22.95,*Default,NTP,0,0,0,,給我一個機會
926Dialogue: 0,0:35:23.03,0:35:25.66,*Default,NTP,0,0,0,,幫你投個柯達這樣的藍籌股
927Dialogue: 0,0:35:25.74,0:35:27.95,*Default,NTP,0,0,0,,相信我 凱文
928Dialogue: 0,0:35:28.04,0:35:30.54,*Default,NTP,0,0,0,,之后你唯一會頭疼的問題
929Dialogue: 0,0:35:30.62,0:35:33.04,*Default,NTP,0,0,0,,就是后悔當初沒多買點
930Dialogue: 0,0:35:33.21,0:35:34.71,*Default,NTP,0,0,0,,聽起來不錯吧
931Dialogue: 0,0:35:36.21,0:35:37.25,*Default,NTP,0,0,0,,該死 我
932Dialogue: 0,0:35:41.18,0:35:42.80,*Default,NTP,0,0,0,,我老婆沒準會踹了我 不過
933Dialogue: 0,0:35:42.93,0:35:44.05,*Default,NTP,0,0,0,,成 來吧
934Dialogue: 0,0:35:45.72,0:35:47.14,*Default,NTP,0,0,0,,明智的選擇 凱文
935Dialogue: 0,0:35:47.22,0:35:49.06,*Default,NTP,0,0,0,,這次你打算投多少錢
936Dialogue: 0,0:35:49.23,0:35:51.10,*Default,NTP,0,0,0,,那就5...5000美元吧
937Dialogue: 0,0:35:51.19,0:35:52.35,*Default,NTP,0,0,0,,多投點 8000怎么樣 凱文
938Dialogue: 0,0:35:52.44,0:35:53.77,*Default,NTP,0,0,0,,好吧 干脆投一萬塊
939Dialogue: 0,0:35:54.06,0:35:55.15,*Default,NTP,0,0,0,,-一萬美元 -你覺得可行嗎
940Dialogue: 0,0:35:55.23,0:35:56.23,*Default,NTP,0,0,0,,不能再明智了
941Dialogue: 0,0:35:56.32,0:35:57.46,*Default,NTP,0,0,0,,凱文 我先去下單
942Dialogue: 0,0:35:57.46,0:35:59.11,*Default,NTP,0,0,0,,幾分鐘之后再給你回電
943Dialogue: 0,0:35:59.19,0:36:00.49,*Default,NTP,0,0,0,,進行確認 凱文
944Dialogue: 0,0:36:00.57,0:36:03.16,*Default,NTP,0,0,0,,歡迎加入斯特拉頓·奧克蒙特
945Dialogue: 0,0:36:03.24,0:36:05.41,*Default,NTP,0,0,0,,謝了 伙計 我得去喝一杯
946Dialogue: 0,0:36:05.58,0:36:06.62,*Default,NTP,0,0,0,,這還挺有趣的
947Dialogue: 0,0:36:06.70,0:36:07.91,*Default,NTP,0,0,0,,放輕松 凱文
948Dialogue: 0,0:36:08.08,0:36:09.91,*Default,NTP,0,0,0,,謝了 喬丹 十分...
949Dialogue: 0,0:36:10.66,0:36:12.58,*Default,NTP,0,0,0,,滾他媽的蛋吧
950Dialogue: 0,0:36:12.79,0:36:14.54,*Default,NTP,0,0,0,,這還差不多
951Dialogue: 0,0:36:18.00,0:36:19.30,*Default,NTP,0,0,0,,真他媽是個傻逼
952Dialogue: 0,0:36:19.55,0:36:22.84,*Default,NTP,0,0,0,,這世上我唯一了如指掌的就是航空行業了
953Dialogue: 0,0:36:23.18,0:36:26.30,*Default,NTP,0,0,0,,酷尚航空絕對是航空領域的未來之星
954Dialogue: 0,0:36:26.43,0:36:27.51,*Default,NTP,0,0,0,,趕緊下手 不然...
955Dialogue: 0,0:36:27.72,0:36:29.35,*Default,NTP,0,0,0,,-我叫尼基·克斯考夫 -我叫切斯特·明
956Dialogue: 0,0:36:29.43,0:36:31.93,*Default,NTP,0,0,0,,我是斯特拉頓·奧克蒙特的高級副總裁
957Dialogue: 0,0:36:32.69,0:36:36.15,*Default,NTP,0,0,0,,朱迪 這真是太不幸了
958Dialogue: 0,0:36:36.61,0:36:37.69,*Default,NTP,0,0,0,,他什么時候去世的
959Dialogue: 0,0:36:37.77,0:36:38.77,*Default,NTP,0,0,0,,就算我預計錯了 好吧
960Dialogue: 0,0:36:38.86,0:36:39.90,*Default,NTP,0,0,0,,股票跌幾個點
961Dialogue: 0,0:36:39.99,0:36:41.49,*Default,NTP,0,0,0,,用我我祖父的話說 愿他的靈魂安息
962Dialogue: 0,0:36:41.57,0:36:44.36,*Default,NTP,0,0,0,,這絕對能讓你賺上一坨錢
963Dialogue: 0,0:36:44.45,0:36:45.57,*Default,NTP,0,0,0,,這就像還沒太陽的時候
964Dialogue: 0,0:36:45.66,0:36:47.28,*Default,NTP,0,0,0,,就投資給陽光 懂嗎
965Dialogue: 0,0:36:47.45,0:36:49.12,*Default,NTP,0,0,0,,買8000股怎么樣
966Dialogue: 0,0:36:49.20,0:36:50.66,*Default,NTP,0,0,0,,好的 兩萬五千股
967Dialogue: 0,0:36:52.54,0:36:53.79,*Default,NTP,0,0,0,,您的決定太明智了
968Dialogue: 0,0:36:53.87,0:36:55.50,*Default,NTP,0,0,0,,我將把電話轉接給我的銷售助理
969Dialogue: 0,0:36:56.42,0:36:57.46,*Default,NTP,0,0,0,,朗達
970Dialogue: 0,0:36:58.17,0:36:59.46,*Default,NTP,0,0,0,,-朗達 -我現在把電話轉給安德烈
971Dialogue: 0,0:36:59.55,0:37:01.17,*Default,NTP,0,0,0,,媽的有人看到朗達了嗎
972Dialogue: 0,0:37:07.72,0:37:09.05,*Default,NTP,0,0,0,,大家這周都過得不錯吧
973Dialogue: 0,0:37:09.14,0:37:10.18,*Default,NTP,0,0,0,,好
974Dialogue: 0,0:37:11.56,0:37:12.68,*Default,NTP,0,0,0,,月末結算
975Dialogue: 0,0:37:12.81,0:37:16.19,*Default,NTP,0,0,0,,公司傭金凈盈利2870萬美元
976Dialogue: 0,0:37:16.27,0:37:19.57,*Default,NTP,0,0,0,,全是粉單市場賺來的 伙計們
977Dialogue: 0,0:37:20.90,0:37:23.90,*Default,NTP,0,0,0,,為了給本周的縱情聲色助興
978Dialogue: 0,0:37:23.99,0:37:25.74,*Default,NTP,0,0,0,,我愿給我們可愛的銷售助理
979Dialogue: 0,0:37:25.82,0:37:27.74,*Default,NTP,0,0,0,,丹尼爾·哈里森小姐
980Dialogue: 0,0:37:27.82,0:37:31.58,*Default,NTP,0,0,0,,一萬美元 給她剃個禿瓢
981Dialogue: 0,0:37:34.71,0:37:36.33,*Default,NTP,0,0,0,,你們想看嗎
982Dialogue: 0,0:37:36.50,0:37:37.50,*Default,NTP,0,0,0,,你們想看嗎
983Dialogue: 0,0:37:37.67,0:37:40.00,*Default,NTP,0,0,0,,剃光頭 剃光頭
984Dialogue: 0,0:37:40.21,0:37:42.42,*Default,NTP,0,0,0,,開始狂歡吧
985Dialogue: 0,0:37:46.18,0:37:47.47,*Default,NTP,0,0,0,,光頭 光頭 光頭
986Dialogue: 0,0:37:49.43,0:37:51.90,*Default,NTP,0,0,0,,還有 各位 丹尼爾已經答應
987Dialogue: 0,0:37:51.90,0:37:54.68,*Default,NTP,0,0,0,,會用這一萬美元去隆胸了
988Dialogue: 0,0:37:54.77,0:37:58.19,*Default,NTP,0,0,0,,她現在是C罩杯 不過就快變他媽D杯了
989Dialogue: 0,0:37:58.36,0:38:01.02,*Default,NTP,0,0,0,,還他媽有哪兒比我們公司更棒
990Dialogue: 0,0:38:03.36,0:38:06.24,*Default,NTP,0,0,0,,是不是世上最棒的公司
991Dialogue: 0,0:38:09.37,0:38:10.66,*Default,NTP,0,0,0,,唐尼
992Dialogue: 0,0:38:10.83,0:38:14.20,*Default,NTP,0,0,0,,今天要他媽爽爆這個鬼地方
993Dialogue: 0,0:38:43.02,0:38:44.44,*Default,NTP,0,0,0,,還有香檳
994Dialogue: 0,0:38:48.41,0:38:50.82,*Default,NTP,0,0,0,,派姑娘們進來
995Dialogue: 0,0:39:25.23,0:39:26.28,*Default,NTP,0,0,0,,我的
996Dialogue: 0,0:39:41.33,0:39:44.96,*Default,NTP,0,0,0,,整條華爾街都充斥著有關我們的傳聞
997Dialogue: 0,0:39:45.05,0:39:47.34,*Default,NTP,0,0,0,,甚至傳到了我不愿傳到的地方
998Dialogue: 0,0:39:45.07,0:39:47.32,*Default,NTP,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs25\fn微软雅黑\b0\frz357.5\pos(206.5,184.666)}帕特里克·德納姆 {\fs20}特工
999Dialogue: 0,0:39:56.56,0:39:59.02,*Default,NTP,0,0,0,,沒過多久華爾街報社中的佼佼者
1000Dialogue: 0,0:39:59.10,0:40:01.89,*Default,NTP,0,0,0,,《福布斯》雜志社邀請我做個人專訪了
1001Dialogue: 0,0:40:01.98,0:40:05.27,*Default,NTP,0,0,0,,請問你認為斯特拉頓·奧克蒙特的未來會怎樣
1002Dialogue: 0,0:40:05.36,0:40:06.52,*Default,NTP,0,0,0,,一個詞形容嗎
1003Dialogue: 0,0:40:08.86,0:40:10.74,*Default,NTP,0,0,0,,多樣化經營
1004Dialogue: 0,0:40:10.82,0:40:12.11,*Default,NTP,0,0,0,,挺好 十分感謝 我已經收獲頗豐
1005Dialogue: 0,0:40:12.20,0:40:13.20,*Default,NTP,0,0,0,,-感謝您百忙中抽出時間 -很好
1006Dialogue: 0,0:40:13.28,0:40:14.28,*Default,NTP,0,0,0,,能給我們拍張照嗎
1007Dialogue: 0,0:40:15.83,0:40:18.87,*Default,NTP,0,0,0,,簡直就他媽是惡意詆毀
1008Dialogue: 0,0:40:15.60,0:40:18.77,*Default,NTP,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs13\fn微软雅黑\b0\c&H000000&\pos(278,64)}喬丹·貝爾福不再賣肉\N\h\h\h\h\h\h\h改銷高風險股票
1009Dialogue: 0,0:40:15.60,0:40:18.77,*Default,NTP,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs20\fn方正大标宋简体\b0\c&H000000&\pos(174,105.999)}華 爾 街 之 狼
1010Dialogue: 0,0:40:18.95,0:40:21.12,*Default,NTP,0,0,0,,這幫陰險的小雜種 讀讀這個
1011Dialogue: 0,0:40:18.77,0:40:21.48,*Default,NTP,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs20\fn方正大标宋简体\pos(178,132.667)}變 態 羅 賓 漢
1012Dialogue: 0,0:40:21.62,0:40:24.37,*Default,NTP,0,0,0,,他們稱我為"華爾街之狼"
1013Dialogue: 0,0:40:24.46,0:40:25.42,*Default,NTP,0,0,0,,你發型不錯
1014Dialogue: 0,0:40:26.32,0:40:28.53,*Default,NTP,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs20\fn方正大标宋简体\pos(236.5,134.667)}擅長向輕信的投資者推銷高風險股票
1015Dialogue: 0,0:40:25.50,0:40:26.92,*Default,NTP,0,0,0,,-我的發型是不錯 -是吧
1016Dialogue: 0,0:40:28.13,0:40:31.13,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹·貝爾福就像個變態羅賓漢一樣
1017Dialogue: 0,0:40:31.22,0:40:33.84,*Default,NTP,0,0,0,,從富人處搶錢然后和一幫
1018Dialogue: 0,0:40:33.97,0:40:35.72,*Default,NTP,0,0,0,,經紀人狐朋狗友分贓
1019Dialogue: 0,0:40:35.80,0:40:37.64,*Default,NTP,0,0,0,,-讀讀 讀讀 -聽著
1020Dialogue: 0,0:40:37.72,0:40:41.10,*Default,NTP,0,0,0,,所有媒體炒作都是好事 親愛的
1021Dialogue: 0,0:40:41.18,0:40:42.68,*Default,NTP,0,0,0,,你讀下這篇 寶貝
1022Dialogue: 0,0:40:42.85,0:40:45.23,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹 你看著棒極了 你上了大雜志
1023Dialogue: 0,0:40:45.36,0:40:46.90,*Default,NTP,0,0,0,,看著棒極了管屁用
1024Dialogue: 0,0:40:48.15,0:40:49.53,*Default,NTP,0,0,0,,貝爾福 請看看我的簡歷
1025Dialogue: 0,0:40:49.61,0:40:51.53,*Default,NTP,0,0,0,,抱歉 抱歉 先生
1026Dialogue: 0,0:40:53.91,0:40:55.41,*Default,NTP,0,0,0,,都他媽消停點兒
1027Dialogue: 0,0:40:55.99,0:40:57.28,*Default,NTP,0,0,0,,這他媽怎么回事
1028Dialogue: 0,0:40:57.49,0:40:58.73,*Default,NTP,0,0,0,,都怪《福布斯》那篇報道
1029Dialogue: 0,0:40:58.74,0:41:00.20,*Default,NTP,0,0,0,,現在他們都想為你工作了
1030Dialogue: 0,0:41:00.37,0:41:01.45,*Default,NTP,0,0,0,,我怎么跟你說的
1031Dialogue: 0,0:41:01.54,0:41:02.70,*Default,NTP,0,0,0,,我只是想禮貌點
1032Dialogue: 0,0:41:03.04,0:41:05.62,*Default,NTP,0,0,0,,想工作 先找我
1033Dialogue: 0,0:41:06.00,0:41:07.00,*Default,NTP,0,0,0,,-貝爾福先生 -給我一分鐘就好
1034Dialogue: 0,0:41:07.17,0:41:09.71,*Default,NTP,0,0,0,,《福布斯》把我炒成了超級巨星
1035Dialogue: 0,0:41:10.92,0:41:13.78,*Default,NTP,0,0,0,,每天有無數做著發財夢的年輕人
1036Dialogue: 0,0:41:13.78,0:41:15.76,*Default,NTP,0,0,0,,踏破門檻來找我
1037Dialogue: 0,0:41:16.64,0:41:19.76,*Default,NTP,0,0,0,,一旦應聘成功 他們立馬就從大學退學
1038Dialogue: 0,0:41:19.85,0:41:21.39,*Default,NTP,0,0,0,,從生活費里硬摳出一筆錢
1039Dialogue: 0,0:41:21.39,0:41:23.98,*Default,NTP,0,0,0,,買一套斯特拉頓定制裁縫的西裝
1040Dialogue: 0,0:41:24.06,0:41:25.60,*Default,NTP,0,0,0,,你們他媽是逗我玩嗎
1041Dialogue: 0,0:41:25.67,0:41:26.54,*Default,NTP,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs13\fn微软雅黑\b0\c&H000000&\pos(122.5,92.667)}喬丹·貝爾福不再賣肉 改銷高風險股票
1042Dialogue: 0,0:41:25.67,0:41:26.54,*Default,NTP,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs30\fn方正大标宋简体\b0\c&H000000&\pos(303,107.332)}華爾街之狼
1043Dialogue: 0,0:41:27.92,0:41:30.30,*Default,NTP,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs30\fn方正大标宋简体\frz2.434\move(284.5,191.333,178,172.666,24,2359)\fad(0,300)}《福布斯》
1044Dialogue: 0,0:41:26.10,0:41:29.77,*Default,NTP,0,0,0,,我們簡直在親手幫這幫孩子豐衣足食了
1045Dialogue: 0,0:41:29.90,0:41:32.86,*Default,NTP,0,0,0,,然后就被這個混蛋給盯上了
1046Dialogue: 0,0:41:33.07,0:41:36.11,*Default,NTP,0,0,0,,不過這世上每次有人蒸蒸日上時
1047Dialogue: 0,0:41:36.20,0:41:39.58,*Default,NTP,0,0,0,,總會有些傻逼想把他們拉下馬
1048Dialogue: 0,0:41:40.95,0:41:42.86,*Default,NTP,0,0,0,,數月內 我們的規模就翻了番
1049Dialogue: 0,0:41:42.86,0:41:44.91,*Default,NTP,0,0,0,,遷進了更大的辦公室
1050Dialogue: 0,0:41:52.34,0:41:53.59,*Default,NTP,0,0,0,,公司整個就是一瘋人院
1051Dialogue: 0,0:41:54.09,0:41:55.26,*Default,NTP,0,0,0,,各種貪欲的狂歡
1052Dialogue: 0,0:41:55.34,0:41:59.26,*Default,NTP,0,0,0,,被可卡因 睪丸酮和體液均分
1053Dialogue: 0,0:42:01.68,0:42:05.43,*Default,NTP,0,0,0,,鬧得越來越嚴重以至于我得規定
1054Dialogue: 0,0:42:05.52,0:42:07.44,*Default,NTP,0,0,0,,早9點到晚7點不準在辦公室操逼
1055Dialogue: 0,0:42:07.52,0:42:10.19,*Default,NTP,0,0,0,,但我告訴你 這都沒用
1056Dialogue: 0,0:42:10.27,0:42:13.32,*Default,NTP,0,0,0,,其實我們進駐頭一天就這么瘋了
1057Dialogue: 0,0:42:13.40,0:42:14.86,*Default,NTP,0,0,0,,我們的一個經紀人 本·詹納
1058Dialogue: 0,0:42:14.94,0:42:17.07,*Default,NTP,0,0,0,,讓一個銷售助理給他口交
1059Dialogue: 0,0:42:17.16,0:42:18.70,*Default,NTP,0,0,0,,給電梯破了處
1060Dialogue: 0,0:42:18.78,0:42:20.66,*Default,NTP,0,0,0,,她叫帕姆 我得承認
1061Dialogue: 0,0:42:20.74,0:42:23.23,*Default,NTP,0,0,0,,她的確技術超群
1062Dialogue: 0,0:42:23.23,0:42:25.79,*Default,NTP,0,0,0,,會那種瘋狂地套弄
1063Dialogue: 0,0:42:25.96,0:42:27.29,*Default,NTP,0,0,0,,過了差不多一個月
1064Dialogue: 0,0:42:27.37,0:42:29.29,*Default,NTP,0,0,0,,唐尼和我決定趁周六下午
1065Dialogue: 0,0:42:29.38,0:42:31.24,*Default,NTP,0,0,0,,我倆妻子去買圣誕禮服時
1066Dialogue: 0,0:42:31.24,0:42:33.38,*Default,NTP,0,0,0,,和她來個二夾一
1067Dialogue: 0,0:42:33.76,0:42:35.05,*Default,NTP,0,0,0,,后來本娶了她
1068Dialogue: 0,0:42:35.13,0:42:36.09,*Default,NTP,0,0,0,,我們都覺得挺神奇的
1069Dialogue: 0,0:42:36.09,0:42:39.97,*Default,NTP,0,0,0,,因為她給辦公室所有男的都吹過簫
1070Dialogue: 0,0:42:40.22,0:42:43.31,*Default,NTP,0,0,0,,本后來因為抑郁3年后自殺了
1071Dialogue: 0,0:42:43.56,0:42:47.85,*Default,NTP,0,0,0,,我雇了我爸麥克斯做執行官來維持秩序
1072Dialogue: 0,0:42:47.94,0:42:49.60,*Default,NTP,0,0,0,,斯特拉頓自己的蓋世太保
1073Dialogue: 0,0:42:51.48,0:42:54.48,*Default,NTP,0,0,0,,我們叫他瘋狂麥克斯因為他的急脾氣
1074Dialogue: 0,0:42:54.57,0:42:55.95,*Default,NTP,0,0,0,,簡直一觸即發
1075Dialogue: 0,0:42:55.95,0:42:58.49,*Default,NTP,0,0,0,,連電話鈴這點小事都能惹到他
1076Dialogue: 0,0:42:59.66,0:43:02.28,*Default,NTP,0,0,0,,誰這么厚顏無恥
1077Dialogue: 0,0:43:02.37,0:43:04.99,*Default,NTP,0,0,0,,周二晚上給我家打電話
1078Dialogue: 0,0:43:05.25,0:43:07.25,*Default,NTP,0,0,0,,真該死
1079Dialogue: 0,0:43:07.33,0:43:08.37,*Default,NTP,0,0,0,,你要錯過片頭了
1080Dialogue: 0,0:43:08.46,0:43:10.29,*Default,NTP,0,0,0,,拜托說點新鮮的
1081Dialogue: 0,0:43:10.38,0:43:13.13,*Default,NTP,0,0,0,,我等一星期就為了看《均衡》
1082Dialogue: 0,0:43:13.21,0:43:15.50,*Default,NTP,0,0,0,,他們就非得這時候... 你好
1083Dialogue: 0,0:43:15.59,0:43:17.30,*Default,NTP,0,0,0,,但一接起電話
1084Dialogue: 0,0:43:17.38,0:43:18.67,*Default,NTP,0,0,0,,吉尼 最近怎么樣 吉尼
1085Dialogue: 0,0:43:18.80,0:43:20.72,*Default,NTP,0,0,0,,他就開始用很奇怪的英國腔說話
1086Dialogue: 0,0:43:20.80,0:43:23.01,*Default,NTP,0,0,0,,好的 吉尼 那太好了
1087Dialogue: 0,0:43:23.14,0:43:24.30,*Default,NTP,0,0,0,,回見
1088Dialogue: 0,0:43:24.39,0:43:25.43,*Default,NTP,0,0,0,,特別的奇怪
1089Dialogue: 0,0:43:25.52,0:43:27.06,*Default,NTP,0,0,0,,這該死的白癡
1090Dialogue: 0,0:43:27.14,0:43:28.18,*Default,NTP,0,0,0,,-等他掛了電話 -你錯過片頭了
1091Dialogue: 0,0:43:28.27,0:43:30.52,*Default,NTP,0,0,0,,就又變回瘋狂麥克斯了
1092Dialogue: 0,0:43:30.65,0:43:31.65,*Default,NTP,0,0,0,,該死
1093Dialogue: 0,0:43:31.77,0:43:33.94,*Default,NTP,0,0,0,,告訴我剛講什么了 怎么了
1094Dialogue: 0,0:43:34.11,0:43:36.15,*Default,NTP,0,0,0,,他發現是他姑姑
1095Dialogue: 0,0:43:36.23,0:43:37.65,*Default,NTP,0,0,0,,他是誰 告訴我是誰
1096Dialogue: 0,0:43:37.74,0:43:39.32,*Default,NTP,0,0,0,,主角啊 你知道主角...
1097Dialogue: 0,0:43:39.40,0:43:40.49,*Default,NTP,0,0,0,,主角
1098Dialogue: 0,0:43:40.57,0:43:42.91,*Default,NTP,0,0,0,,是他姑姑 他發現她死了
1099Dialogue: 0,0:43:44.37,0:43:45.95,*Default,NTP,0,0,0,,當然我們在斯特拉做的事情
1100Dialogue: 0,0:43:46.04,0:43:47.70,*Default,NTP,0,0,0,,不用都讓瘋狂麥克斯知道
1101Dialogue: 0,0:43:47.91,0:43:49.83,*Default,NTP,0,0,0,,弄一個大的靶子 我們...
1102Dialogue: 0,0:43:50.04,0:43:51.87,*Default,NTP,0,0,0,,把他們扔向靶子 然后就粘上了
1103Dialogue: 0,0:43:52.00,0:43:54.08,*Default,NTP,0,0,0,,靶心里畫個美元符號
1104Dialogue: 0,0:43:54.17,0:43:55.25,*Default,NTP,0,0,0,,扔得離靶心最近的
1105Dialogue: 0,0:43:55.34,0:43:56.30,*Default,NTP,0,0,0,,得分最高
1106Dialogue: 0,0:43:56.38,0:43:58.59,*Default,NTP,0,0,0,,等著我把那小崩豆扔傻了
1107Dialogue: 0,0:43:58.67,0:44:00.59,*Default,NTP,0,0,0,,要是他受傷了怎么辦
1108Dialogue: 0,0:44:00.68,0:44:01.97,*Default,NTP,0,0,0,,到時我們肯定很瘋狂
1109Dialogue: 0,0:44:02.05,0:44:03.30,*Default,NTP,0,0,0,,我覺得我們傷不到他們 他們可...
1110Dialogue: 0,0:44:03.39,0:44:05.14,*Default,NTP,0,0,0,,他們都結實得跟超人一樣
1111Dialogue: 0,0:44:05.22,0:44:06.43,*Default,NTP,0,0,0,,我覺得他不會有事的
1112Dialogue: 0,0:44:06.51,0:44:08.47,*Default,NTP,0,0,0,,你別瞪著他眼睛看就行
1113Dialogue: 0,0:44:08.56,0:44:09.68,*Default,NTP,0,0,0,,別瞪著他眼睛看
1114Dialogue: 0,0:44:09.77,0:44:11.44,*Default,NTP,0,0,0,,認真的 我看PBS臺說的
1115Dialogue: 0,0:44:11.60,0:44:13.40,*Default,NTP,0,0,0,,他們會被你看毛然后發瘋的
1116Dialogue: 0,0:44:13.48,0:44:15.02,*Default,NTP,0,0,0,,你得看著他們的下巴
1117Dialogue: 0,0:44:15.11,0:44:16.15,*Default,NTP,0,0,0,,看著像是我在看你
1118Dialogue: 0,0:44:16.23,0:44:17.23,*Default,NTP,0,0,0,,但其實我在看你下巴
1119Dialogue: 0,0:44:17.32,0:44:18.01,*Default,NTP,0,0,0,,我感覺你在跟我說話
1120Dialogue: 0,0:44:18.01,0:44:19.48,*Default,NTP,0,0,0,,但你沒在跟我說話吧
1121Dialogue: 0,0:44:19.57,0:44:21.45,*Default,NTP,0,0,0,,他們就像蒙娜麗莎一樣 不管你站哪里
1122Dialogue: 0,0:44:21.53,0:44:23.07,*Default,NTP,0,0,0,,他們都能直視你
1123Dialogue: 0,0:44:23.24,0:44:24.36,*Default,NTP,0,0,0,,然后就鎖定了
1124Dialogue: 0,0:44:24.57,0:44:27.08,*Default,NTP,0,0,0,,但我們還是有個限度的對吧
1125Dialogue: 0,0:44:27.16,0:44:28.29,*Default,NTP,0,0,0,,可以向他們身上扔東西
1126Dialogue: 0,0:44:28.41,0:44:29.79,*Default,NTP,0,0,0,,我們可以扔吃的嗎 香蕉
1127Dialogue: 0,0:44:29.91,0:44:31.33,*Default,NTP,0,0,0,,隨便什么吃的 沒錯
1128Dialogue: 0,0:44:31.41,0:44:32.46,*Default,NTP,0,0,0,,但舉個例子 我就不大會
1129Dialogue: 0,0:44:32.54,0:44:34.29,*Default,NTP,0,0,0,,讓他把雞巴掏出來
1130Dialogue: 0,0:44:34.38,0:44:36.08,*Default,NTP,0,0,0,,然后找幾個妹子
1131Dialogue: 0,0:44:36.21,0:44:37.25,*Default,NTP,0,0,0,,玩他什么的
1132Dialogue: 0,0:44:37.34,0:44:38.34,*Default,NTP,0,0,0,,那也...不能這么干嗎
1133Dialogue: 0,0:44:38.42,0:44:39.42,*Default,NTP,0,0,0,,這招我們先留著
1134Dialogue: 0,0:44:39.51,0:44:41.51,*Default,NTP,0,0,0,,這人比較適合往靶子上扔
1135Dialogue: 0,0:44:41.59,0:44:42.59,*Default,NTP,0,0,0,,對 對 沒錯
1136Dialogue: 0,0:44:42.72,0:44:44.05,*Default,NTP,0,0,0,,他們就適合干這個使
1137Dialogue: 0,0:44:44.14,0:44:46.18,*Default,NTP,0,0,0,,天生就適合被拿來當飛鏢扔
1138Dialogue: 0,0:44:46.26,0:44:47.47,*Default,NTP,0,0,0,,跟飛鏢一樣頭重腳輕
1139Dialogue: 0,0:44:47.56,0:44:48.56,*Default,NTP,0,0,0,,就是為了讓你能投準的
1140Dialogue: 0,0:44:48.64,0:44:50.60,*Default,NTP,0,0,0,,天哪 我們能把他滾著玩么
1141Dialogue: 0,0:44:50.77,0:44:51.77,*Default,NTP,0,0,0,,那是他兄弟 羅比
1142Dialogue: 0,0:44:51.85,0:44:53.19,*Default,NTP,0,0,0,,羅比才是保齡球
1143Dialogue: 0,0:44:53.27,0:44:54.98,*Default,NTP,0,0,0,,給他身上綁個滑板
1144Dialogue: 0,0:44:55.06,0:44:56.36,*Default,NTP,0,0,0,,把他綁在滑板上
1145Dialogue: 0,0:44:56.44,0:44:57.81,*Default,NTP,0,0,0,,然后順著過道往瓶子上扔
1146Dialogue: 0,0:44:57.90,0:44:59.52,*Default,NTP,0,0,0,,-這想法不錯 -絕對的
1147Dialogue: 0,0:44:59.61,0:45:01.61,*Default,NTP,0,0,0,,-這個我們也要吧 -沒錯我們倆都要
1148Dialogue: 0,0:45:01.69,0:45:03.78,*Default,NTP,0,0,0,,但這上面說他兄弟同意露陰
1149Dialogue: 0,0:45:03.86,0:45:05.11,*Default,NTP,0,0,0,,-他倒是不長高 -他同意嗎
1150Dialogue: 0,0:45:05.20,0:45:06.49,*Default,NTP,0,0,0,,但他們挺易怒的
1151Dialogue: 0,0:45:06.57,0:45:07.95,*Default,NTP,0,0,0,,所以跟這些小不點得悠著點
1152Dialogue: 0,0:45:08.03,0:45:09.08,*Default,NTP,0,0,0,,安全第一
1153Dialogue: 0,0:45:09.16,0:45:10.24,*Default,NTP,0,0,0,,安全第一 好吧
1154Dialogue: 0,0:45:10.33,0:45:12.20,*Default,NTP,0,0,0,,在旁邊安排一個人拿著麻醉槍
1155Dialogue: 0,0:45:12.29,0:45:13.91,*Default,NTP,0,0,0,,出事兒了就擊暈他
1156Dialogue: 0,0:45:14.00,0:45:16.17,*Default,NTP,0,0,0,,-我們要不要弄個...-梅斯催淚 高壓槍
1157Dialogue: 0,0:45:16.25,0:45:17.25,*Default,NTP,0,0,0,,小氣槍怎么樣
1158Dialogue: 0,0:45:17.34,0:45:18.46,*Default,NTP,0,0,0,,不行 小氣槍會傷到他的
1159Dialogue: 0,0:45:18.54,0:45:19.88,*Default,NTP,0,0,0,,我只想弄暈他 暈死就行
1160Dialogue: 0,0:45:20.05,0:45:22.55,*Default,NTP,0,0,0,,要我說我們還是認準法律漏洞
1161Dialogue: 0,0:45:22.80,0:45:24.55,*Default,NTP,0,0,0,,要是我們不把他到人看
1162Dialogue: 0,0:45:24.63,0:45:26.76,*Default,NTP,0,0,0,,就單純的行為來講 我們就沒事
1163Dialogue: 0,0:45:26.84,0:45:27.89,*Default,NTP,0,0,0,,就像飛天瓦倫達馬戲團
1164Dialogue: 0,0:45:27.97,0:45:29.93,*Default,NTP,0,0,0,,死了不少人也沒人告他們
1165Dialogue: 0,0:45:30.01,0:45:31.77,*Default,NTP,0,0,0,,重要的是你們得記住
1166Dialogue: 0,0:45:31.85,0:45:33.68,*Default,NTP,0,0,0,,他們互相會八卦的
1167Dialogue: 0,0:45:33.81,0:45:35.39,*Default,NTP,0,0,0,,聚在一起就八卦
1168Dialogue: 0,0:45:35.48,0:45:36.85,*Default,NTP,0,0,0,,-這點好 -我們最不希望看到的
1169Dialogue: 0,0:45:36.94,0:45:39.11,*Default,NTP,0,0,0,,就是他們聚到一起然后說
1170Dialogue: 0,0:45:39.19,0:45:40.77,*Default,NTP,0,0,0,,他們嘲笑我們了
1171Dialogue: 0,0:45:40.86,0:45:42.44,*Default,NTP,0,0,0,,那會抹黑斯特拉頓的
1172Dialogue: 0,0:45:42.53,0:45:44.61,*Default,NTP,0,0,0,,我就愛你這點 能想到這些破事
1173Dialogue: 0,0:45:44.70,0:45:47.70,*Default,NTP,0,0,0,,等他們來了 就把他們當自己人 好嗎
1174Dialogue: 0,0:45:47.95,0:45:51.08,*Default,NTP,0,0,0,,自己人 咕咕咕咕 自己人
1175Dialogue: 0,0:45:51.20,0:45:52.74,*Default,NTP,0,0,0,,接納他們 自己人
1176Dialogue: 0,0:45:52.91,0:45:54.54,*Default,NTP,0,0,0,,咕咕咕咕 自己人
1177Dialogue: 0,0:45:54.66,0:45:55.96,*Default,NTP,0,0,0,,接納他們 自己人
1178Dialogue: 0,0:45:56.04,0:45:57.08,*Default,NTP,0,0,0,,咕咕咕咕 自己人
1179Dialogue: 0,0:45:57.17,0:45:58.46,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹 你爸來了
1180Dialogue: 0,0:45:58.54,0:46:00.00,*Default,NTP,0,0,0,,好像是運通卡賬單的事
1181Dialogue: 0,0:46:00.17,0:46:01.25,*Default,NTP,0,0,0,,你能別讓他來嗎
1182Dialogue: 0,0:46:01.38,0:46:02.50,*Default,NTP,0,0,0,,能 你舔蛋去吧
1183Dialogue: 0,0:46:02.67,0:46:03.84,*Default,NTP,0,0,0,,沒 我認真的
1184Dialogue: 0,0:46:04.55,0:46:06.26,*Default,NTP,0,0,0,,該死 各位 假裝我們在工作
1185Dialogue: 0,0:46:06.34,0:46:07.80,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽有股票單嗎
1186Dialogue: 0,0:46:08.26,0:46:09.43,*Default,NTP,0,0,0,,他來了 他來了
1187Dialogue: 0,0:46:09.51,0:46:10.68,*Default,NTP,0,0,0,,隨便編點什么
1188Dialogue: 0,0:46:11.22,0:46:12.76,*Default,NTP,0,0,0,,我覺得要是我們把輝瑞制藥...
1189Dialogue: 0,0:46:13.22,0:46:17.77,*Default,NTP,0,0,0,,一個月43萬嗎 喬丹
1190Dialogue: 0,0:46:18.02,0:46:19.85,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽的一個月
1191Dialogue: 0,0:46:19.85,0:46:23.19,*Default,NTP,0,0,0,,居然他媽的花43萬嗎
1192Dialogue: 0,0:46:23.28,0:46:25.44,*Default,NTP,0,0,0,,早上好 那都是商務花費 淡定點
1193Dialogue: 0,0:46:25.53,0:46:26.74,*Default,NTP,0,0,0,,-商務花費嗎 -是
1194Dialogue: 0,0:46:26.82,0:46:28.24,*Default,NTP,0,0,0,,-喬丹 你看你這都是什么 -什么
1195Dialogue: 0,0:46:28.32,0:46:32.20,*Default,NTP,0,0,0,,看這個 兩萬六美金一頓晚飯
1196Dialogue: 0,0:46:32.37,0:46:33.99,*Default,NTP,0,0,0,,不 這我能解釋
1197Dialogue: 0,0:46:34.29,0:46:36.50,*Default,NTP,0,0,0,,爸 我們有客戶的 輝瑞制藥的客戶
1198Dialogue: 0,0:46:36.79,0:46:38.46,*Default,NTP,0,0,0,,沒錯 阿根廷的上等腰肉牛排
1199Dialogue: 0,0:46:38.54,0:46:40.79,*Default,NTP,0,0,0,,還得買上等的香檳 都很貴的
1200Dialogue: 0,0:46:40.88,0:46:42.38,*Default,NTP,0,0,0,,然后你還點了一堆狗屁配菜
1201Dialogue: 0,0:46:42.46,0:46:44.42,*Default,NTP,0,0,0,,-你自己跟他說 -我點了配菜 所以
1202Dialogue: 0,0:46:44.51,0:46:47.97,*Default,NTP,0,0,0,,還配菜 26萬塊的配菜嗎
1203Dialogue: 0,0:46:48.38,0:46:50.39,*Default,NTP,0,0,0,,你這配菜治癌癥的嗎
1204Dialogue: 0,0:46:50.55,0:46:52.35,*Default,NTP,0,0,0,,問題是配菜的確治癌癥
1205Dialogue: 0,0:46:52.43,0:46:53.85,*Default,NTP,0,0,0,,所以才這么貴
1206Dialogue: 0,0:46:54.27,0:46:55.85,*Default,NTP,0,0,0,,-你他媽閉嘴吧 -我認真的
1207Dialogue: 0,0:46:56.02,0:46:57.93,*Default,NTP,0,0,0,,-夠了 -還有EJ娛樂
1208Dialogue: 0,0:46:58.02,0:46:59.81,*Default,NTP,0,0,0,,EJ娛樂是他媽什么東西
1209Dialogue: 0,0:47:01.02,0:47:02.65,*Default,NTP,0,0,0,,這個是
1210Dialogue: 0,0:47:02.73,0:47:03.82,*Default,NTP,0,0,0,,是啊 喬丹 EJ娛樂是什么
1211Dialogue: 0,0:47:03.90,0:47:04.98,*Default,NTP,0,0,0,,這怎么形容呢
1212Dialogue: 0,0:47:05.07,0:47:06.07,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹 是什么
1213Dialogue: 0,0:47:06.15,0:47:08.24,*Default,NTP,0,0,0,,-這他媽是賣淫團伙 喬丹 -我知道
1214Dialogue: 0,0:47:08.36,0:47:10.41,*Default,NTP,0,0,0,,-是賣淫團伙知道嗎 -的確是賣淫團伙
1215Dialogue: 0,0:47:10.53,0:47:12.49,*Default,NTP,0,0,0,,你看這么形容合適不
1216Dialogue: 0,0:47:12.58,0:47:15.16,*Default,NTP,0,0,0,,的確是這樣 但這都不是我干的
1217Dialogue: 0,0:47:15.24,0:47:16.58,*Default,NTP,0,0,0,,這都是他們干的
1218Dialogue: 0,0:47:16.70,0:47:18.46,*Default,NTP,0,0,0,,-是嗎 都是我們干的 -反正不是我
1219Dialogue: 0,0:47:18.54,0:47:20.37,*Default,NTP,0,0,0,,快他媽給他解釋清楚
1220Dialogue: 0,0:47:20.54,0:47:23.42,*Default,NTP,0,0,0,,這他媽都是你花的錢
1221Dialogue: 0,0:47:23.54,0:47:25.67,*Default,NTP,0,0,0,,聯邦稅務部允許旅行女樂花費的 沒事
1222Dialogue: 0,0:47:25.76,0:47:26.09,*Default,NTP,0,0,0,,旅行娛樂
1223Dialogue: 0,0:47:26.89,0:47:28.09,*Default,NTP,0,0,0,,那叫旅行娛樂
1224Dialogue: 0,0:47:28.17,0:47:29.22,*Default,NTP,0,0,0,,是 我說的就是
1225Dialogue: 0,0:47:29.30,0:47:30.59,*Default,NTP,0,0,0,,-不是 你說的旅行女樂 -我沒說
1226Dialogue: 0,0:47:30.68,0:47:31.68,*Default,NTP,0,0,0,,你說了
1227Dialogue: 0,0:47:31.76,0:47:32.95,*Default,NTP,0,0,0,,-我什么時候說了 -你說的旅行女樂
1228Dialogue: 0,0:47:32.95,0:47:34.05,*Default,NTP,0,0,0,,那叫旅行娛樂
1229Dialogue: 0,0:47:34.14,0:47:35.43,*Default,NTP,0,0,0,,我知道你對那頓飯不滿意
1230Dialogue: 0,0:47:35.52,0:47:36.98,*Default,NTP,0,0,0,,你有道理生氣
1231Dialogue: 0,0:47:36.98,0:47:38.01,*Default,NTP,0,0,0,,因為我們的確花太多了
1232Dialogue: 0,0:47:38.01,0:47:39.81,*Default,NTP,0,0,0,,但我說的就是旅行娛樂
1233Dialogue: 0,0:47:39.89,0:47:41.52,*Default,NTP,0,0,0,,別跟我說你說了什么 我都聽見了
1234Dialogue: 0,0:47:41.60,0:47:42.90,*Default,NTP,0,0,0,,-爸 他說的是旅行娛樂 -是嗎
1235Dialogue: 0,0:47:42.98,0:47:44.36,*Default,NTP,0,0,0,,絕對的 毫無疑問
1236Dialogue: 0,0:47:44.44,0:47:45.57,*Default,NTP,0,0,0,,我是要...
1237Dialogue: 0,0:47:45.65,0:47:46.69,*Default,NTP,0,0,0,,我就差一點
1238Dialogue: 0,0:47:46.78,0:47:47.98,*Default,NTP,0,0,0,,-爸 別急 -我就差這么一點
1239Dialogue: 0,0:47:48.07,0:47:50.53,*Default,NTP,0,0,0,,我就是這意思 我想讓你敞開心扉 麥克斯
1240Dialogue: 0,0:47:50.61,0:47:51.66,*Default,NTP,0,0,0,,你等著他哪天殺了你
1241Dialogue: 0,0:47:51.74,0:47:53.28,*Default,NTP,0,0,0,,你干嘛憋著 你干嘛都憋著
1242Dialogue: 0,0:47:53.45,0:47:55.08,*Default,NTP,0,0,0,,麥克斯 你干嘛非都憋著
1243Dialogue: 0,0:47:55.16,0:47:56.87,*Default,NTP,0,0,0,,夠了 你他媽給我滾出去
1244Dialogue: 0,0:47:56.99,0:47:59.29,*Default,NTP,0,0,0,,-別 別別 -滾蛋 出去
1245Dialogue: 0,0:47:59.62,0:48:01.46,*Default,NTP,0,0,0,,嫖什么妓女還能刷信用卡
1246Dialogue: 0,0:48:01.54,0:48:02.58,*Default,NTP,0,0,0,,有錢的
1247Dialogue: 0,0:48:02.67,0:48:05.00,*Default,NTP,0,0,0,,斯特拉頓會雇三種妓女
1248Dialogue: 0,0:48:05.09,0:48:07.38,*Default,NTP,0,0,0,,藍籌股 頂尖好手 當模特的料子
1249Dialogue: 0,0:48:07.46,0:48:08.96,*Default,NTP,0,0,0,,得花300到400美金
1250Dialogue: 0,0:48:09.05,0:48:11.84,*Default,NTP,0,0,0,,你要是不想帶套就得多給小費
1251Dialogue: 0,0:48:11.93,0:48:13.80,*Default,NTP,0,0,0,,當然我每次都給
1252Dialogue: 0,0:48:13.97,0:48:17.51,*Default,NTP,0,0,0,,然后就是納斯達克股 漂亮但活一般
1253Dialogue: 0,0:48:17.60,0:48:19.93,*Default,NTP,0,0,0,,大概200到300塊錢
1254Dialogue: 0,0:48:20.02,0:48:22.48,*Default,NTP,0,0,0,,最后就是粉單股的渣子了
1255Dialogue: 0,0:48:22.60,0:48:24.08,*Default,NTP,0,0,0,,大概不到100塊
1256Dialogue: 0,0:48:24.08,0:48:25.48,*Default,NTP,0,0,0,,要是你不戴套的話
1257Dialogue: 0,0:48:25.57,0:48:27.02,*Default,NTP,0,0,0,,第二天就得去打青霉素了
1258Dialogue: 0,0:48:27.02,0:48:29.28,*Default,NTP,0,0,0,,還得祈禱自己的老二別爛了
1259Dialogue: 0,0:48:29.36,0:48:31.19,*Default,NTP,0,0,0,,倒不是說這種我們就不干了
1260Dialogue: 0,0:48:31.49,0:48:33.11,*Default,NTP,0,0,0,,相信我 我們都干了
1261Dialogue: 0,0:48:33.95,0:48:35.99,*Default,NTP,0,0,0,,我又腰椎間盤突出了
1262Dialogue: 0,0:48:36.78,0:48:38.49,*Default,NTP,0,0,0,,我知道你怎么回事 凈那啥了
1263Dialogue: 0,0:48:38.91,0:48:40.33,*Default,NTP,0,0,0,,就跟EJ娛樂
1264Dialogue: 0,0:48:40.41,0:48:41.41,*Default,NTP,0,0,0,,爹
1265Dialogue: 0,0:48:41.50,0:48:42.83,*Default,NTP,0,0,0,,家里怎么樣
1266Dialogue: 0,0:48:43.00,0:48:44.50,*Default,NTP,0,0,0,,不是很好
1267Dialogue: 0,0:48:44.88,0:48:47.13,*Default,NTP,0,0,0,,她就是有點...你懂吧
1268Dialogue: 0,0:48:47.59,0:48:48.71,*Default,NTP,0,0,0,,好像氣味啊
1269Dialogue: 0,0:48:48.80,0:48:50.38,*Default,NTP,0,0,0,,有種氣味 吸引力什么的
1270Dialogue: 0,0:48:50.51,0:48:53.05,*Default,NTP,0,0,0,,過段時間就越來越淡了
1271Dialogue: 0,0:48:53.13,0:48:54.80,*Default,NTP,0,0,0,,本來就該越來越淡的
1272Dialogue: 0,0:48:54.89,0:48:56.80,*Default,NTP,0,0,0,,-本來就 -婚姻就這樣 知道嗎
1273Dialogue: 0,0:48:56.93,0:48:59.51,*Default,NTP,0,0,0,,我和你媽結婚很長時間了
1274Dialogue: 0,0:48:59.64,0:49:00.77,*Default,NTP,0,0,0,,你難道覺得我們倆
1275Dialogue: 0,0:49:00.85,0:49:02.68,*Default,NTP,0,0,0,,每兩分鐘就得上個床嗎
1276Dialogue: 0,0:49:02.85,0:49:04.14,*Default,NTP,0,0,0,,-那可不行 -我很愛她
1277Dialogue: 0,0:49:04.40,0:49:06.40,*Default,NTP,0,0,0,,爸 我不想離婚 但是
1278Dialogue: 0,0:49:06.86,0:49:07.81,*Default,NTP,0,0,0,,現在世道太瘋狂了
1279Dialogue: 0,0:49:07.90,0:49:09.40,*Default,NTP,0,0,0,,有些個姑娘 你真該見識見識
1280Dialogue: 0,0:49:09.48,0:49:10.73,*Default,NTP,0,0,0,,老天
1281Dialogue: 0,0:49:11.36,0:49:12.44,*Default,NTP,0,0,0,,簡直是
1282Dialogue: 0,0:49:12.53,0:49:14.40,*Default,NTP,0,0,0,,爹 她們現在的活兒
1283Dialogue: 0,0:49:14.53,0:49:16.82,*Default,NTP,0,0,0,,絕對是更新換代了
1284Dialogue: 0,0:49:16.95,0:49:18.49,*Default,NTP,0,0,0,,-是嗎 -下邊還都剃光了
1285Dialogue: 0,0:49:18.62,0:49:20.04,*Default,NTP,0,0,0,,-去你的 -全跟白虎似的
1286Dialogue: 0,0:49:20.20,0:49:21.54,*Default,NTP,0,0,0,,-你就逗我吧 -沒逗你
1287Dialogue: 0,0:49:21.62,0:49:23.83,*Default,NTP,0,0,0,,-跟瓷娃娃一樣干凈 -沒毛嗎
1288Dialogue: 0,0:49:24.00,0:49:25.92,*Default,NTP,0,0,0,,-沒毛 -老天
1289Dialogue: 0,0:49:26.04,0:49:27.48,*Default,NTP,0,0,0,,突然之間 就一周
1290Dialogue: 0,0:49:27.48,0:49:29.63,*Default,NTP,0,0,0,,所有人下邊就都干凈了
1291Dialogue: 0,0:49:29.71,0:49:30.80,*Default,NTP,0,0,0,,新世界了
1292Dialogue: 0,0:49:30.88,0:49:32.80,*Default,NTP,0,0,0,,從眉毛往下就沒毛了
1293Dialogue: 0,0:49:32.88,0:49:35.34,*Default,NTP,0,0,0,,一根毛沒有 想激光除過一樣
1294Dialogue: 0,0:49:35.55,0:49:36.76,*Default,NTP,0,0,0,,真是新世界了
1295Dialogue: 0,0:49:37.39,0:49:39.89,*Default,NTP,0,0,0,,我真是生早了
1296Dialogue: 0,0:49:40.10,0:49:42.18,*Default,NTP,0,0,0,,其實我從來不喜歡陰毛
1297Dialogue: 0,0:49:42.48,0:49:43.60,*Default,NTP,0,0,0,,-真的嗎 -是
1298Dialogue: 0,0:49:43.68,0:49:44.77,*Default,NTP,0,0,0,,無所謂
1299Dialogue: 0,0:49:45.14,0:49:46.27,*Default,NTP,0,0,0,,爸
1300Dialogue: 0,0:49:46.81,0:49:48.73,*Default,NTP,0,0,0,,我不想讓你為這些操心
1301Dialogue: 0,0:49:48.90,0:49:50.07,*Default,NTP,0,0,0,,我怎么可能不操心
1302Dialogue: 0,0:49:50.15,0:49:51.52,*Default,NTP,0,0,0,,看你都找些什么蠢貨給你工作
1303Dialogue: 0,0:49:51.61,0:49:52.82,*Default,NTP,0,0,0,,我知道他們是傻瓜
1304Dialogue: 0,0:49:52.90,0:49:55.11,*Default,NTP,0,0,0,,但我得讓他們羨慕我的生活 懂嗎
1305Dialogue: 0,0:49:55.40,0:49:56.57,*Default,NTP,0,0,0,,想過得像我一樣
1306Dialogue: 0,0:49:56.95,0:49:58.03,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹
1307Dialogue: 0,0:49:58.16,0:50:01.87,*Default,NTP,0,0,0,,你這么折騰早晚遭報應
1308Dialogue: 0,0:50:04.08,0:50:05.66,*Default,NTP,0,0,0,,你覺得我瘋了嗎
1309Dialogue: 0,0:50:06.08,0:50:09.13,*Default,NTP,0,0,0,,瘋了 你這叫傷風敗俗
1310Dialogue: 0,0:50:09.46,0:50:10.75,*Default,NTP,0,0,0,,的確傷風敗俗
1311Dialogue: 0,0:50:11.09,0:50:12.46,*Default,NTP,0,0,0,,在現實世界中的確如此
1312Dialogue: 0,0:50:12.80,0:50:14.96,*Default,NTP,0,0,0,,但誰愿意活在現實中
1313Dialogue: 0,0:50:15.93,0:50:18.80,*Default,NTP,0,0,0,,一起狂歡到屌炸天吧
1314Dialogue: 0,0:50:21.60,0:50:25.77,*Default,NTP,0,0,0,,我們將成為華爾街的
1315Dialogue: 0,0:50:25.89,0:50:27.73,*Default,NTP,0,0,0,,傳奇
1316Dialogue: 0,0:50:28.23,0:50:32.32,*Default,NTP,0,0,0,,我們的規劃將帶領公司
1317Dialogue: 0,0:50:32.40,0:50:35.36,*Default,NTP,0,0,0,,一路沖上平流層
1318Dialogue: 0,0:50:38.61,0:50:40.12,*Default,NTP,0,0,0,,狼仔 狼仔
1319Dialogue: 0,0:50:44.20,0:50:45.91,*Default,NTP,0,0,0,,去他媽的梅林銀行 管他呢
1320Dialogue: 0,0:50:46.08,0:50:46.98,*Default,NTP,0,0,0,,憑什么總讓他們
1321Dialogue: 0,0:50:46.99,0:50:48.54,*Default,NTP,0,0,0,,賺走我們的錢
1322Dialogue: 0,0:50:48.62,0:50:49.79,*Default,NTP,0,0,0,,這樣我們就是證券承銷商了
1323Dialogue: 0,0:50:49.88,0:50:51.42,*Default,NTP,0,0,0,,我們下一步棋
1324Dialogue: 0,0:50:51.50,0:50:55.09,*Default,NTP,0,0,0,,就是找公司幫他們做首次公開募股
1325Dialogue: 0,0:50:55.17,0:50:56.97,*Default,NTP,0,0,0,,這有這樣 那些華爾街的小崽子們
1326Dialogue: 0,0:50:57.05,0:51:00.76,*Default,NTP,0,0,0,,才能不把我們當做野雞證券交易所
1327Dialogue: 0,0:51:00.85,0:51:02.05,*Default,NTP,0,0,0,,我們還有阿克利夫國際
1328Dialogue: 0,0:51:02.22,0:51:03.68,*Default,NTP,0,0,0,,我們做事比較不尋常
1329Dialogue: 0,0:51:03.76,0:51:05.10,*Default,NTP,0,0,0,,我們談正事的時候
1330Dialogue: 0,0:51:05.10,0:51:07.35,*Default,NTP,0,0,0,,喜歡嗑藥并喝得酩酊大醉
1331Dialogue: 0,0:51:07.44,0:51:09.89,*Default,NTP,0,0,0,,這樣才能才思泉涌
1332Dialogue: 0,0:51:09.98,0:51:12.98,*Default,NTP,0,0,0,,所以我們吃安眠酮就像吃巧克力豆一樣
1333Dialogue: 0,0:51:13.69,0:51:15.15,*Default,NTP,0,0,0,,史蒂夫·麥登
1334Dialogue: 0,0:51:16.65,0:51:17.82,*Default,NTP,0,0,0,,那家公司歸我們了
1335Dialogue: 0,0:51:18.53,0:51:19.70,*Default,NTP,0,0,0,,絕對歸我們了
1336Dialogue: 0,0:51:19.78,0:51:21.70,*Default,NTP,0,0,0,,不知道安眠酮是什么 我告訴你
1337Dialogue: 0,0:51:21.87,0:51:23.83,*Default,NTP,0,0,0,,等等 等等
1338Dialogue: 0,0:51:23.99,0:51:25.55,*Default,NTP,0,0,0,,貌似安眠酮
1339Dialogue: 0,0:51:25.55,0:51:28.66,*Default,NTP,0,0,0,,正在唐尼身上顯神跡呢
1340Dialogue: 0,0:52:01.91,0:52:03.45,*Default,NTP,0,0,0,,鎮定安眠酮
1341Dialogue: 0,0:52:03.53,0:52:06.45,*Default,NTP,0,0,0,,一般叫作安眠酮
1342Dialogue: 0,0:52:06.54,0:52:09.94,*Default,NTP,0,0,0,,于1951年由一位印度醫生首次合成
1343Dialogue: 0,0:52:09.94,0:52:11.79,*Default,NTP,0,0,0,,是點紅點的印度人 不是印第安人
1344Dialogue: 0,0:52:11.87,0:52:14.60,*Default,NTP,0,0,0,,當時被當做鎮定催眠藥開給
1345Dialogue: 0,0:52:14.60,0:52:17.21,*Default,NTP,0,0,0,,壓力大的家庭婦女緩解睡眠障礙的
1346Dialogue: 0,0:52:17.88,0:52:20.13,*Default,NTP,0,0,0,,但很快就有人發現
1347Dialogue: 0,0:52:20.22,0:52:23.97,*Default,NTP,0,0,0,,服藥后只要忍住15分鐘不睡
1348Dialogue: 0,0:52:24.05,0:52:26.39,*Default,NTP,0,0,0,,就能爽翻天了
1349Dialogue: 0,0:52:26.76,0:52:30.39,*Default,NTP,0,0,0,,當然沒過多久大家就開始濫用安眠酮了
1350Dialogue: 0,0:52:30.48,0:52:33.65,*Default,NTP,0,0,0,,1982年美國和全世界都把安眠酮
1351Dialogue: 0,0:52:33.85,0:52:35.90,*Default,NTP,0,0,0,,列為了一級管控藥物
1352Dialogue: 0,0:52:36.23,0:52:39.28,*Default,NTP,0,0,0,,所以說安眠酮數量有限越吃越少
1353Dialogue: 0,0:52:39.57,0:52:42.32,*Default,NTP,0,0,0,,認真的 買都買不到
1354Dialogue: 0,0:52:42.74,0:52:44.91,*Default,NTP,0,0,0,,你們都慘了
1355Dialogue: 0,0:52:45.07,0:52:46.49,*Default,NTP,0,0,0,,你要說什么
1356Dialogue: 0,0:52:46.58,0:52:49.74,*Default,NTP,0,0,0,,史蒂夫·麥登
1357Dialogue: 0,0:52:50.00,0:52:52.37,*Default,NTP,0,0,0,,史蒂夫
1358Dialogue: 0,0:52:52.67,0:52:54.12,*Default,NTP,0,0,0,,你記得那些廣告嗎
1359Dialogue: 0,0:52:54.21,0:52:56.58,*Default,NTP,0,0,0,,那些有鼓眼泡的大頭姑娘
1360Dialogue: 0,0:52:56.67,0:52:58.29,*Default,NTP,0,0,0,,穿著笨重的高跟鞋
1361Dialogue: 0,0:52:59.09,0:53:00.59,*Default,NTP,0,0,0,,上學時是我朋友 史蒂夫·麥登
1362Dialogue: 0,0:53:00.67,0:53:02.05,*Default,NTP,0,0,0,,上學時是他朋友 史蒂夫·麥登
1363Dialogue: 0,0:53:02.13,0:53:04.93,*Default,NTP,0,0,0,,史蒂夫·麥登是當下炙手可熱的女鞋品牌
1364Dialogue: 0,0:53:05.01,0:53:08.72,*Default,NTP,0,0,0,,整條華爾街的人都想幫他上市
1365Dialogue: 0,0:53:08.81,0:53:10.06,*Default,NTP,0,0,0,,來啊 你要說什么
1366Dialogue: 0,0:53:10.14,0:53:11.43,*Default,NTP,0,0,0,,但你猜他跟誰是發小
1367Dialogue: 0,0:53:11.52,0:53:13.31,*Default,NTP,0,0,0,,-女鞋 -女鞋
1368Dialogue: 0,0:53:13.39,0:53:15.94,*Default,NTP,0,0,0,,正是我的副主管
1369Dialogue: 0,0:53:16.40,0:53:17.61,*Default,NTP,0,0,0,,女鞋
1370Dialogue: 0,0:53:17.94,0:53:19.77,*Default,NTP,0,0,0,,鉆石唐尼·亞速
1371Dialogue: 0,0:53:20.78,0:53:22.44,*Default,NTP,0,0,0,,-史蒂夫·麥登 -史蒂夫
1372Dialogue: 0,0:53:22.53,0:53:23.86,*Default,NTP,0,0,0,,史蒂夫
1373Dialogue: 0,0:53:23.95,0:53:25.03,*Default,NTP,0,0,0,,喬·貝 喬·貝
1374Dialogue: 0,0:53:25.11,0:53:26.28,*Default,NTP,0,0,0,,過來瞧瞧這個妞
1375Dialogue: 0,0:53:26.37,0:53:28.12,*Default,NTP,0,0,0,,快看
1376Dialogue: 0,0:53:33.25,0:53:36.08,*Default,NTP,0,0,0,,她要是我妹我一定要了她
1377Dialogue: 0,0:53:36.17,0:53:38.63,*Default,NTP,0,0,0,,她就是有艾滋病我都愿意
1378Dialogue: 0,0:53:39.30,0:53:41.42,*Default,NTP,0,0,0,,看看狼哥如何搞定她吧
1379Dialogue: 0,0:53:43.38,0:53:44.88,*Default,NTP,0,0,0,,她好正
1380Dialogue: 0,0:53:45.30,0:53:46.72,*Default,NTP,0,0,0,,克里斯蒂
1381Dialogue: 0,0:53:51.85,0:53:53.68,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹 這是我的朋友內奧米
1382Dialogue: 0,0:53:53.81,0:53:56.35,*Default,NTP,0,0,0,,-你好 -內奧米
1383Dialogue: 0,0:53:56.44,0:53:57.98,*Default,NTP,0,0,0,,內奧米 你好
1384Dialogue: 0,0:53:58.11,0:53:59.81,*Default,NTP,0,0,0,,你家真棒
1385Dialogue: 0,0:54:00.15,0:54:02.23,*Default,NTP,0,0,0,,這么大的房子我還從來沒見過
1386Dialogue: 0,0:54:02.32,0:54:03.48,*Default,NTP,0,0,0,,-是嗎 -是
1387Dialogue: 0,0:54:03.65,0:54:04.78,*Default,NTP,0,0,0,,外面有漂亮的沙灘
1388Dialogue: 0,0:54:04.90,0:54:06.03,*Default,NTP,0,0,0,,布萊爾·霍林斯沃思
1389Dialogue: 0,0:54:07.07,0:54:08.32,*Default,NTP,0,0,0,,布萊爾 你好
1390Dialogue: 0,0:54:08.70,0:54:10.03,*Default,NTP,0,0,0,,-你叫布萊爾對吧 -是
1391Dialogue: 0,0:54:10.20,0:54:11.41,*Default,NTP,0,0,0,,你喜歡摩托艇嗎
1392Dialogue: 0,0:54:11.91,0:54:13.08,*Default,NTP,0,0,0,,我沒開過
1393Dialogue: 0,0:54:13.16,0:54:14.16,*Default,NTP,0,0,0,,你從沒開過摩托艇嗎
1394Dialogue: 0,0:54:14.25,0:54:15.25,*Default,NTP,0,0,0,,是 從沒開過
1395Dialogue: 0,0:54:15.33,0:54:16.75,*Default,NTP,0,0,0,,你從沒坐過摩托艇嗎
1396Dialogue: 0,0:54:16.83,0:54:18.00,*Default,NTP,0,0,0,,你要問她多少次
1397Dialogue: 0,0:54:18.08,0:54:19.46,*Default,NTP,0,0,0,,她沒坐過摩托艇
1398Dialogue: 0,0:54:20.00,0:54:22.17,*Default,NTP,0,0,0,,不知道 也許再問幾次吧
1399Dialogue: 0,0:54:22.46,0:54:24.84,*Default,NTP,0,0,0,,好吧
1400Dialogue: 0,0:54:25.47,0:54:27.76,*Default,NTP,0,0,0,,我是希爾迪 很高興認識你
1401Dialogue: 0,0:54:27.84,0:54:29.84,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹 泰瑞莎讓你去幫忙
1402Dialogue: 0,0:54:30.05,0:54:31.35,*Default,NTP,0,0,0,,我待會兒過去
1403Dialogue: 0,0:54:31.43,0:54:32.76,*Default,NTP,0,0,0,,跟她說下我待會過去
1404Dialogue: 0,0:54:32.85,0:54:34.31,*Default,NTP,0,0,0,,你干嘛不自己和你老婆說
1405Dialogue: 0,0:54:34.39,0:54:35.39,*Default,NTP,0,0,0,,我想去 但我現在
1406Dialogue: 0,0:54:35.48,0:54:37.02,*Default,NTP,0,0,0,,-在跟別人說話 -你當我是你秘書嗎
1407Dialogue: 0,0:54:37.10,0:54:38.94,*Default,NTP,0,0,0,,我覺得我們該走了
1408Dialogue: 0,0:54:39.02,0:54:40.19,*Default,NTP,0,0,0,,等等 你們去哪
1409Dialogue: 0,0:54:40.31,0:54:41.73,*Default,NTP,0,0,0,,我們必須走了 還要趕兩場派對
1410Dialogue: 0,0:54:41.90,0:54:43.48,*Default,NTP,0,0,0,,-我們可以在這喝一杯 -喝一杯吧
1411Dialogue: 0,0:54:43.82,0:54:45.86,*Default,NTP,0,0,0,,不了 我們還要趕兩場派對
1412Dialogue: 0,0:54:45.99,0:54:47.11,*Default,NTP,0,0,0,,但我們可以在這喝一杯
1413Dialogue: 0,0:54:47.20,0:54:48.36,*Default,NTP,0,0,0,,她真是
1414Dialogue: 0,0:54:48.86,0:54:50.20,*Default,NTP,0,0,0,,美爆了
1415Dialogue: 0,0:54:50.32,0:54:51.82,*Default,NTP,0,0,0,,-你想喝香檳嗎 -可以
1416Dialogue: 0,0:54:51.91,0:54:52.95,*Default,NTP,0,0,0,,她美爆了
1417Dialogue: 0,0:54:53.04,0:54:54.41,*Default,NTP,0,0,0,,唐尼 你他媽在干嘛
1418Dialogue: 0,0:54:54.50,0:54:56.20,*Default,NTP,0,0,0,,你個渣...
1419Dialogue: 0,0:55:04.13,0:55:06.51,*Default,NTP,0,0,0,,請你不要介意 他有點...
1420Dialogue: 0,0:55:06.80,0:55:07.97,*Default,NTP,0,0,0,,快滾
1421Dialogue: 0,0:55:08.05,0:55:10.09,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹 你一定要操她 她太正了
1422Dialogue: 0,0:55:10.22,0:55:11.26,*Default,NTP,0,0,0,,加油 唐尼
1423Dialogue: 0,0:55:12.43,0:55:14.35,*Default,NTP,0,0,0,,讓他擼完 希爾迪
1424Dialogue: 0,0:55:14.43,0:55:16.06,*Default,NTP,0,0,0,,這樣太他媽暴力了
1425Dialogue: 0,0:55:16.43,0:55:17.98,*Default,NTP,0,0,0,,淑女點好嗎
1426Dialogue: 0,0:55:21.86,0:55:23.94,*Default,NTP,0,0,0,,灣脊區 在史坦頓島附近 對吧
1427Dialogue: 0,0:55:24.07,0:55:26.36,*Default,NTP,0,0,0,,在布魯克林 穿過韋拉札諾海峽大橋
1428Dialogue: 0,0:55:26.61,0:55:28.03,*Default,NTP,0,0,0,,《周末夜狂熱》的地盤
1429Dialogue: 0,0:55:28.15,0:55:29.65,*Default,NTP,0,0,0,,沒錯 幾內亞峽谷
1430Dialogue: 0,0:55:29.86,0:55:32.03,*Default,NTP,0,0,0,,我們把韋拉札諾海峽大橋叫做幾內亞跳板
1431Dialogue: 0,0:55:32.12,0:55:33.20,*Default,NTP,0,0,0,,是
1432Dialogue: 0,0:55:33.28,0:55:34.91,*Default,NTP,0,0,0,,我猜你是意大利人吧
1433Dialogue: 0,0:55:35.12,0:55:36.20,*Default,NTP,0,0,0,,我爸爸是
1434Dialogue: 0,0:55:36.29,0:55:39.50,*Default,NTP,0,0,0,,我還有荷蘭 德國 英格蘭血統
1435Dialogue: 0,0:55:39.92,0:55:41.08,*Default,NTP,0,0,0,,我是混血兒
1436Dialogue: 0,0:55:41.42,0:55:42.58,*Default,NTP,0,0,0,,混血
1437Dialogue: 0,0:55:42.75,0:55:45.00,*Default,NTP,0,0,0,,我在倫敦還有親戚
1438Dialogue: 0,0:55:45.21,0:55:47.80,*Default,NTP,0,0,0,,艾瑪姑姑 她最好了
1439Dialogue: 0,0:55:47.88,0:55:50.84,*Default,NTP,0,0,0,,有種英國范兒 特別優雅
1440Dialogue: 0,0:55:50.93,0:55:52.26,*Default,NTP,0,0,0,,這就說的通了
1441Dialogue: 0,0:55:52.34,0:55:53.34,*Default,NTP,0,0,0,,說通什么
1442Dialogue: 0,0:55:53.43,0:55:56.22,*Default,NTP,0,0,0,,你啊 你是女公爵對吧
1443Dialogue: 0,0:55:56.35,0:55:58.73,*Default,NTP,0,0,0,,灣脊區的女公爵
1444Dialogue: 0,0:56:01.44,0:56:02.85,*Default,NTP,0,0,0,,不好意思
1445Dialogue: 0,0:56:02.94,0:56:04.94,*Default,NTP,0,0,0,,請給我一根吸管
1446Dialogue: 0,0:56:06.11,0:56:07.57,*Default,NTP,0,0,0,,謝謝
1447Dialogue: 0,0:56:10.57,0:56:15.83,*Default,NTP,0,0,0,,真沒想到你會向克里斯蒂要我的電話
1448Dialogue: 0,0:56:16.91,0:56:18.16,*Default,NTP,0,0,0,,為什么驚訝
1449Dialogue: 0,0:56:19.96,0:56:21.87,*Default,NTP,0,0,0,,你是有家室的人了吧
1450Dialogue: 0,0:56:23.13,0:56:25.42,*Default,NTP,0,0,0,,是 所以呢
1451Dialogue: 0,0:56:25.50,0:56:27.59,*Default,NTP,0,0,0,,有家室就不能有朋友啦
1452Dialogue: 0,0:56:29.47,0:56:31.26,*Default,NTP,0,0,0,,我們要當朋友啊?
1453Dialogue: 0,0:56:32.47,0:56:35.55,*Default,NTP,0,0,0,,當然 你不想跟我做朋友嗎
1454Dialogue: 0,0:56:39.60,0:56:41.73,*Default,NTP,0,0,0,,我們可不會是單純朋友
1455Dialogue: 0,0:56:49.99,0:56:52.45,*Default,NTP,0,0,0,,晚上我會做一些服裝設計
1456Dialogue: 0,0:56:52.82,0:56:55.24,*Default,NTP,0,0,0,,各種女性內衣
1457Dialogue: 0,0:56:55.32,0:56:58.20,*Default,NTP,0,0,0,,女用背心 束身胸衣 三角褲
1458Dialogue: 0,0:56:59.29,0:57:01.62,*Default,NTP,0,0,0,,她居然還設計三角褲
1459Dialogue: 0,0:57:01.71,0:57:03.41,*Default,NTP,0,0,0,,天哪
1460Dialogue: 0,0:57:13.68,0:57:16.39,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹 快想個上去的借口
1461Dialogue: 0,0:57:21.52,0:57:23.98,*Default,NTP,0,0,0,,你想上去喝點茶什么的嗎
1462Dialogue: 0,0:57:25.35,0:57:26.94,*Default,NTP,0,0,0,,茶? 好啊
1463Dialogue: 0,0:57:27.19,0:57:28.94,*Default,NTP,0,0,0,,-熱茶嗎 -是
1464Dialogue: 0,0:57:29.02,0:57:30.32,*Default,NTP,0,0,0,,行啊 聽上去不錯
1465Dialogue: 0,0:57:30.48,0:57:32.69,*Default,NTP,0,0,0,,茶 我太他媽想上去喝茶了
1466Dialogue: 0,0:57:32.86,0:57:35.74,*Default,NTP,0,0,0,,有大吉嶺茶或洛神花茶之類的嗎
1467Dialogue: 0,0:57:35.95,0:57:36.95,*Default,NTP,0,0,0,,有
1468Dialogue: 0,0:57:37.03,0:57:38.37,*Default,NTP,0,0,0,,這是洛基
1469Dialogue: 0,0:57:38.45,0:57:40.66,*Default,NTP,0,0,0,,看看這是誰 問聲好 洛基
1470Dialogue: 0,0:57:40.91,0:57:41.99,*Default,NTP,0,0,0,,你好 小家伙
1471Dialogue: 0,0:57:42.29,0:57:43.37,*Default,NTP,0,0,0,,特別好
1472Dialogue: 0,0:57:44.04,0:57:46.54,*Default,NTP,0,0,0,,你能點一下火嗎 我馬上就出來
1473Dialogue: 0,0:57:47.13,0:57:48.92,*Default,NTP,0,0,0,,-火 在這嗎 -是
1474Dialogue: 0,0:57:52.34,0:57:53.88,*Default,NTP,0,0,0,,畫挺好看的
1475Dialogue: 0,0:58:00.64,0:58:03.64,*Default,NTP,0,0,0,,神啊幫幫我 我怎么才能上這姑娘
1476Dialogue: 0,0:58:07.19,0:58:08.27,*Default,NTP,0,0,0,,你沒事吧
1477Dialogue: 0,0:58:08.36,0:58:10.69,*Default,NTP,0,0,0,,沒事 只是在點火
1478Dialogue: 0,0:58:15.22,0:58:16.72,*Default,NTP,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs15\fn方正中倩简体\b0\frz9.975\pos(191.5,148.667)\c&H111115&}回電話 泰瑞莎
1479Dialogue: 0,0:58:16.41,0:58:17.91,*Default,NTP,0,0,0,,打住 打住 你該走了
1480Dialogue: 0,0:58:17.99,0:58:19.87,*Default,NTP,0,0,0,,別亂來 回家找老婆去
1481Dialogue: 0,0:58:29.84,0:58:31.67,*Default,NTP,0,0,0,,你也想的到
1482Dialogue: 0,0:58:31.75,0:58:34.30,*Default,NTP,0,0,0,,我把她操翻天了...
1483Dialogue: 0,0:58:34.80,0:58:36.13,*Default,NTP,0,0,0,,天啊
1484Dialogue: 0,0:58:38.97,0:58:40.60,*Default,NTP,0,0,0,,總共11秒
1485Dialogue: 0,0:58:51.44,0:58:52.98,*Default,NTP,0,0,0,,你剛剛射了嗎
1486Dialogue: 0,0:58:53.11,0:58:55.03,*Default,NTP,0,0,0,,是啊 我射了
1487Dialogue: 0,0:58:56.07,0:58:57.40,*Default,NTP,0,0,0,,你呢 你高潮了嗎
1488Dialogue: 0,0:58:57.61,0:58:59.20,*Default,NTP,0,0,0,,-沒 -沒有嗎
1489Dialogue: 0,0:58:59.28,0:59:00.36,*Default,NTP,0,0,0,,好吧
1490Dialogue: 0,0:59:00.49,0:59:02.62,*Default,NTP,0,0,0,,我還硬著 給我點時間
1491Dialogue: 0,0:59:03.66,0:59:05.12,*Default,NTP,0,0,0,,好
1492Dialogue: 0,0:59:05.41,0:59:07.04,*Default,NTP,0,0,0,,快起來 寶貝 快起來
1493Dialogue: 0,0:59:09.67,0:59:11.75,*Default,NTP,0,0,0,,來了 來了
1494Dialogue: 0,0:59:17.63,0:59:19.01,*Default,NTP,0,0,0,,天啊
1495Dialogue: 0,0:59:19.30,0:59:21.01,*Default,NTP,0,0,0,,滾開 洛基 壞小狗
1496Dialogue: 0,0:59:21.22,0:59:22.51,*Default,NTP,0,0,0,,你有餅干之類的東西嗎
1497Dialogue: 0,0:59:22.60,0:59:23.68,*Default,NTP,0,0,0,,別管它
1498Dialogue: 0,0:59:23.76,0:59:25.22,*Default,NTP,0,0,0,,-繼續 -洛基 一邊玩去
1499Dialogue: 0,0:59:25.31,0:59:27.18,*Default,NTP,0,0,0,,邊兒去 洛基 走開 走開
1500Dialogue: 0,0:59:29.77,0:59:31.06,*Default,NTP,0,0,0,,你真是瘋了
1501Dialogue: 0,0:59:31.15,0:59:32.40,*Default,NTP,0,0,0,,我無法自拔
1502Dialogue: 0,0:59:32.48,0:59:34.82,*Default,NTP,0,0,0,,她的陰道就像海洛因
1503Dialogue: 0,0:59:34.90,0:59:37.65,*Default,NTP,0,0,0,,其實也不只是因為性
1504Dialogue: 0,0:59:37.74,0:59:39.74,*Default,NTP,0,0,0,,內奧米和我特別合拍 我們
1505Dialogue: 0,0:59:39.82,0:59:41.66,*Default,NTP,0,0,0,,我們有相同的興趣
1506Dialogue: 0,0:59:47.00,0:59:48.62,*Default,NTP,0,0,0,,小火車
1507Dialogue: 0,0:59:57.17,1:00:00.88,*Default,NTP,0,0,0,,我可以 我可以 我可以 我可以
1508Dialogue: 0,1:00:06.89,1:00:10.18,*Default,NTP,0,0,0,,全放在這吸如何
1509Dialogue: 0,1:00:12.02,1:00:13.40,*Default,NTP,0,0,0,,爽
1510Dialogue: 0,1:00:23.99,1:00:25.16,*Default,NTP,0,0,0,,你
1511Dialogue: 0,1:00:25.24,1:00:27.29,*Default,NTP,0,0,0,,從車里滾出來
1512Dialogue: 0,1:00:27.66,1:00:28.70,*Default,NTP,0,0,0,,天啊
1513Dialogue: 0,1:00:28.79,1:00:31.37,*Default,NTP,0,0,0,,死混蛋 操
1514Dialogue: 0,1:00:32.62,1:00:34.46,*Default,NTP,0,0,0,,冷靜 親愛的 冷靜
1515Dialogue: 0,1:00:35.04,1:00:37.25,*Default,NTP,0,0,0,,-死混蛋 -好了 好了 天啊
1516Dialogue: 0,1:00:37.34,1:00:38.63,*Default,NTP,0,0,0,,寶貝 住手
1517Dialogue: 0,1:00:38.71,1:00:39.84,*Default,NTP,0,0,0,,求你了
1518Dialogue: 0,1:00:39.92,1:00:41.01,*Default,NTP,0,0,0,,混蛋
1519Dialogue: 0,1:00:41.76,1:00:43.38,*Default,NTP,0,0,0,,-你干嘛呀 -派對上的那個婊子嗎
1520Dialogue: 0,1:00:43.47,1:00:44.97,*Default,NTP,0,0,0,,天啊
1521Dialogue: 0,1:00:45.05,1:00:46.14,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽怎么了
1522Dialogue: 0,1:00:46.22,1:00:47.47,*Default,NTP,0,0,0,,我以為你在他媽的海灘
1523Dialogue: 0,1:00:47.56,1:00:48.89,*Default,NTP,0,0,0,,我不知道你在這
1524Dialogue: 0,1:00:48.97,1:00:50.52,*Default,NTP,0,0,0,,你一直都在忙這個嗎
1525Dialogue: 0,1:00:50.60,1:00:52.31,*Default,NTP,0,0,0,,忙那個派對婊子
1526Dialogue: 0,1:00:52.39,1:00:53.81,*Default,NTP,0,0,0,,我以為你在海濱別墅
1527Dialogue: 0,1:00:53.90,1:00:55.27,*Default,NTP,0,0,0,,你怎么可以這樣對我
1528Dialogue: 0,1:00:55.36,1:00:56.20,*Default,NTP,0,0,0,,親愛的 別這樣
1529Dialogue: 0,1:00:56.20,1:00:58.15,*Default,NTP,0,0,0,,你成什么樣了 喬丹
1530Dialogue: 0,1:00:58.23,1:01:00.99,*Default,NTP,0,0,0,,完全變了一個人
1531Dialogue: 0,1:01:01.07,1:01:02.90,*Default,NTP,0,0,0,,我錯了 我不知道該怎么跟你說
1532Dialogue: 0,1:01:02.90,1:01:04.20,*Default,NTP,0,0,0,,寶貝 我
1533Dialogue: 0,1:01:04.70,1:01:05.91,*Default,NTP,0,0,0,,我很抱歉
1534Dialogue: 0,1:01:06.33,1:01:08.87,*Default,NTP,0,0,0,,-對不起 -你就喜歡她那樣的嗎
1535Dialogue: 0,1:01:18.88,1:01:20.42,*Default,NTP,0,0,0,,你愛她嗎
1536Dialogue: 0,1:01:26.09,1:01:27.55,*Default,NTP,0,0,0,,回答我
1537Dialogue: 0,1:01:49.16,1:01:51.20,*Default,NTP,0,0,0,,我很愧疚
1538Dialogue: 0,1:01:52.08,1:01:54.04,*Default,NTP,0,0,0,,3天后我簽了離婚協議
1539Dialogue: 0,1:01:54.12,1:01:55.87,*Default,NTP,0,0,0,,并且讓內奧米搬進了公寓
1540Dialogue: 0,1:02:00.46,1:02:03.88,*Default,NTP,0,0,0,,隨你怎么說 但女公爵確實有她的一套
1541Dialogue: 0,1:02:03.97,1:02:07.09,*Default,NTP,0,0,0,,她帶了一個裝璜師 看了看房子的風水
1542Dialogue: 0,1:02:07.18,1:02:09.55,*Default,NTP,0,0,0,,她還雇了個男同管家
1543Dialogue: 0,1:02:09.64,1:02:12.22,*Default,NTP,0,0,0,,聰明 老練 職業
1544Dialogue: 0,1:02:12.31,1:02:13.89,*Default,NTP,0,0,0,,非常非常棒
1545Dialogue: 0,1:02:14.14,1:02:15.31,*Default,NTP,0,0,0,,是茉莉花嗎
1546Dialogue: 0,1:02:15.69,1:02:18.31,*Default,NTP,0,0,0,,是 我還以為能難住你 你太厲害了
1547Dialogue: 0,1:02:18.65,1:02:20.27,*Default,NTP,0,0,0,,太厲害了 您鼻子很好
1548Dialogue: 0,1:02:20.36,1:02:22.02,*Default,NTP,0,0,0,,除了有一次
1549Dialogue: 0,1:02:27.45,1:02:28.70,*Default,NTP,0,0,0,,天啊
1550Dialogue: 0,1:02:30.33,1:02:31.66,*Default,NTP,0,0,0,,你好
1551Dialogue: 0,1:02:32.08,1:02:33.41,*Default,NTP,0,0,0,,已經周三了嗎
1552Dialogue: 0,1:02:34.37,1:02:35.62,*Default,NTP,0,0,0,,別停
1553Dialogue: 0,1:02:35.71,1:02:36.79,*Default,NTP,0,0,0,,真的假的啊
1554Dialogue: 0,1:02:37.25,1:02:39.00,*Default,NTP,0,0,0,,這下完蛋了
1555Dialogue: 0,1:02:39.46,1:02:40.67,*Default,NTP,0,0,0,,他一定以為我們
1556Dialogue: 0,1:02:40.75,1:02:42.34,*Default,NTP,0,0,0,,這周還要呆在漢普頓斯
1557Dialogue: 0,1:02:42.42,1:02:43.80,*Default,NTP,0,0,0,,他們在哪兒做的 親愛的 臥室里嗎
1558Dialogue: 0,1:02:43.88,1:02:44.74,*Default,NTP,0,0,0,,他們在哪里都做了
1559Dialogue: 0,1:02:44.74,1:02:46.55,*Default,NTP,0,0,0,,有兩個在那邊桌子上
1560Dialogue: 0,1:02:46.63,1:02:47.88,*Default,NTP,0,0,0,,這邊還有更多
1561Dialogue: 0,1:02:47.97,1:02:49.43,*Default,NTP,0,0,0,,有四個就在這里做的
1562Dialogue: 0,1:02:49.51,1:02:50.90,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽不是逗我吧 就在這里嗎
1563Dialogue: 0,1:02:50.90,1:02:52.30,*Default,NTP,0,0,0,,你怎么不早說 寶貝
1564Dialogue: 0,1:02:52.30,1:02:54.10,*Default,NTP,0,0,0,,寶貝 這還不是最糟的
1565Dialogue: 0,1:02:55.60,1:02:58.14,*Default,NTP,0,0,0,,他們走了以后 我檢查了下屋子
1566Dialogue: 0,1:02:58.27,1:02:59.35,*Default,NTP,0,0,0,,然后呢
1567Dialogue: 0,1:02:59.69,1:03:01.52,*Default,NTP,0,0,0,,什么問題 寶貝
1568Dialogue: 0,1:03:01.86,1:03:02.94,*Default,NTP,0,0,0,,我的錢在哪
1569Dialogue: 0,1:03:03.02,1:03:04.02,*Default,NTP,0,0,0,,我不知道您的錢在哪
1570Dialogue: 0,1:03:04.11,1:03:06.11,*Default,NTP,0,0,0,,我的錢他媽的在哪 在哪
1571Dialogue: 0,1:03:06.19,1:03:08.15,*Default,NTP,0,0,0,,我不知道錢在哪 貝爾福先生
1572Dialogue: 0,1:03:08.24,1:03:10.49,*Default,NTP,0,0,0,,-我什么都沒做 -如果你不說
1573Dialogue: 0,1:03:10.57,1:03:11.87,*Default,NTP,0,0,0,,他說的全他媽是假話
1574Dialogue: 0,1:03:11.95,1:03:13.12,*Default,NTP,0,0,0,,我們從頭開始
1575Dialogue: 0,1:03:13.20,1:03:14.45,*Default,NTP,0,0,0,,我們從頭開始好吧
1576Dialogue: 0,1:03:14.54,1:03:16.08,*Default,NTP,0,0,0,,你叫了一些朋友來對吧
1577Dialogue: 0,1:03:16.37,1:03:18.04,*Default,NTP,0,0,0,,莫名其妙的局勢就失控了
1578Dialogue: 0,1:03:18.12,1:03:19.62,*Default,NTP,0,0,0,,這我們可以理解
1579Dialogue: 0,1:03:19.71,1:03:22.13,*Default,NTP,0,0,0,,我們也經常犯渾 生活墮落得一塌糊涂
1580Dialogue: 0,1:03:22.21,1:03:23.29,*Default,NTP,0,0,0,,瞧瞧我們
1581Dialogue: 0,1:03:23.38,1:03:24.96,*Default,NTP,0,0,0,,但有人從我的公寓里偷了錢
1582Dialogue: 0,1:03:25.05,1:03:26.63,*Default,NTP,0,0,0,,就從我放襪子的抽屜里
1583Dialogue: 0,1:03:26.72,1:03:28.80,*Default,NTP,0,0,0,,我說過了 我不知道您的錢在哪
1584Dialogue: 0,1:03:28.88,1:03:30.26,*Default,NTP,0,0,0,,我們從頭開始 都有誰來
1585Dialogue: 0,1:03:30.34,1:03:31.39,*Default,NTP,0,0,0,,那天和平時一樣
1586Dialogue: 0,1:03:31.47,1:03:32.80,*Default,NTP,0,0,0,,我知道你們下一天才回來
1587Dialogue: 0,1:03:32.89,1:03:35.14,*Default,NTP,0,0,0,,所以不會有問題 我都會清理干凈
1588Dialogue: 0,1:03:35.22,1:03:37.14,*Default,NTP,0,0,0,,早餐時我磕了點藥
1589Dialogue: 0,1:03:37.23,1:03:39.02,*Default,NTP,0,0,0,,所以我有點小興奮 我吃了些雞蛋
1590Dialogue: 0,1:03:39.10,1:03:40.10,*Default,NTP,0,0,0,,還吃了點冰淇淋
1591Dialogue: 0,1:03:40.19,1:03:42.02,*Default,NTP,0,0,0,,然后我想 我有哪個朋友喜歡冰淇淋
1592Dialogue: 0,1:03:42.11,1:03:43.56,*Default,NTP,0,0,0,,魯迪喜歡 所以我叫了魯迪
1593Dialogue: 0,1:03:43.65,1:03:46.11,*Default,NTP,0,0,0,,-誰是魯迪 -誰是魯迪
1594Dialogue: 0,1:03:47.65,1:03:50.99,*Default,NTP,0,0,0,,-你知道誰是魯迪 -我 我不
1595Dialogue: 0,1:03:51.07,1:03:52.20,*Default,NTP,0,0,0,,-你認識 -魯迪他媽的是誰
1596Dialogue: 0,1:03:52.28,1:03:53.32,*Default,NTP,0,0,0,,我不認識叫魯迪的
1597Dialogue: 0,1:03:53.41,1:03:54.49,*Default,NTP,0,0,0,,上個月 在棒棒糖俱樂部
1598Dialogue: 0,1:03:54.58,1:03:56.04,*Default,NTP,0,0,0,,你認識魯迪的 他就在那兒跳舞
1599Dialogue: 0,1:03:56.12,1:03:57.54,*Default,NTP,0,0,0,,你認識魯迪嗎
1600Dialogue: 0,1:03:59.25,1:04:00.62,*Default,NTP,0,0,0,,我他媽根本不認識什么
1601Dialogue: 0,1:04:00.71,1:04:01.67,*Default,NTP,0,0,0,,你想說什么
1602Dialogue: 0,1:04:01.75,1:04:02.83,*Default,NTP,0,0,0,,他去了棒棒糖俱樂部嗎
1603Dialogue: 0,1:04:02.92,1:04:04.50,*Default,NTP,0,0,0,,沒錯 他就在棒棒糖俱樂部
1604Dialogue: 0,1:04:04.59,1:04:06.17,*Default,NTP,0,0,0,,在臺上 和其他人一起跳
1605Dialogue: 0,1:04:06.25,1:04:08.26,*Default,NTP,0,0,0,,我喝多了 我喜歡跳舞
1606Dialogue: 0,1:04:08.38,1:04:09.88,*Default,NTP,0,0,0,,我不知道 也許我見過他 也許沒有
1607Dialogue: 0,1:04:09.97,1:04:11.59,*Default,NTP,0,0,0,,我他媽的見過很多人
1608Dialogue: 0,1:04:11.80,1:04:13.34,*Default,NTP,0,0,0,,-你說什么 -有他媽五萬美金
1609Dialogue: 0,1:04:13.43,1:04:14.64,*Default,NTP,0,0,0,,從我抽屜里被偷走了
1610Dialogue: 0,1:04:14.72,1:04:16.22,*Default,NTP,0,0,0,,我女朋友所有的首飾都沒了
1611Dialogue: 0,1:04:16.31,1:04:18.22,*Default,NTP,0,0,0,,-東西他媽在哪 -魯迪 什么玩意
1612Dialogue: 0,1:04:18.31,1:04:20.35,*Default,NTP,0,0,0,,是不是你的基友魯迪拿了我的東西
1613Dialogue: 0,1:04:20.44,1:04:22.10,*Default,NTP,0,0,0,,是不是他 回答我
1614Dialogue: 0,1:04:22.44,1:04:24.69,*Default,NTP,0,0,0,,我知道了 現在我知道為什么了
1615Dialogue: 0,1:04:24.90,1:04:25.98,*Default,NTP,0,0,0,,就因為我是同性戀
1616Dialogue: 0,1:04:26.19,1:04:27.65,*Default,NTP,0,0,0,,你們都
1617Dialogue: 0,1:04:27.98,1:04:29.28,*Default,NTP,0,0,0,,你覺得我們找你是因為你是基佬
1618Dialogue: 0,1:04:30.07,1:04:31.40,*Default,NTP,0,0,0,,我表弟也他媽的是基佬
1619Dialogue: 0,1:04:31.49,1:04:33.20,*Default,NTP,0,0,0,,我還跟他和他男友一起去度假呢
1620Dialogue: 0,1:04:33.20,1:04:33.86,*Default,NTP,0,0,0,,我喜歡基佬
1621Dialogue: 0,1:04:33.95,1:04:35.07,*Default,NTP,0,0,0,,這件事責任在你 知道不
1622Dialogue: 0,1:04:35.16,1:04:36.87,*Default,NTP,0,0,0,,沒人能偷我的東西 懂嗎
1623Dialogue: 0,1:04:36.95,1:04:39.12,*Default,NTP,0,0,0,,我喜歡同性戀 但我不喜歡你
1624Dialogue: 0,1:04:39.20,1:04:40.29,*Default,NTP,0,0,0,,他應該雇一個他媽的
1625Dialogue: 0,1:04:40.29,1:04:41.83,*Default,NTP,0,0,0,,墨西哥人 像我家一樣
1626Dialogue: 0,1:04:43.58,1:04:45.04,*Default,NTP,0,0,0,,操 我操
1627Dialogue: 0,1:04:49.30,1:04:50.63,*Default,NTP,0,0,0,,說話 混蛋 說話啊
1628Dialogue: 0,1:04:50.72,1:04:51.84,*Default,NTP,0,0,0,,我要把你扔下去 你個死基佬
1629Dialogue: 0,1:04:51.93,1:04:53.09,*Default,NTP,0,0,0,,錢在哪
1630Dialogue: 0,1:04:53.34,1:04:56.30,*Default,NTP,0,0,0,,切斯特和托比對尼古拉斯有些殘暴
1631Dialogue: 0,1:04:56.39,1:04:57.47,*Default,NTP,0,0,0,,他們玩嗨了
1632Dialogue: 0,1:04:57.56,1:04:58.60,*Default,NTP,0,0,0,,我不知道
1633Dialogue: 0,1:04:59.27,1:05:00.28,*Default,NTP,0,0,0,,我不得不叫警察來
1634Dialogue: 0,1:05:00.28,1:05:02.31,*Default,NTP,0,0,0,,以免他們把那個可憐的家伙殺了
1635Dialogue: 0,1:05:02.44,1:05:03.65,*Default,NTP,0,0,0,,我給了他們每人1000塊
1636Dialogue: 0,1:05:03.65,1:05:06.02,*Default,NTP,0,0,0,,告訴他們尼古拉斯做的好事
1637Dialogue: 0,1:05:06.31,1:05:07.69,*Default,NTP,0,0,0,,結果他們也狠揍了他一頓
1638Dialogue: 0,1:05:08.15,1:05:09.53,*Default,NTP,0,0,0,,謝謝 警官
1639Dialogue: 0,1:05:09.86,1:05:12.53,*Default,NTP,0,0,0,,其實我不怎么在乎那五萬
1640Dialogue: 0,1:05:12.61,1:05:14.24,*Default,NTP,0,0,0,,我幾乎每天都能掙那么多
1641Dialogue: 0,1:05:14.32,1:05:16.57,*Default,NTP,0,0,0,,從隨便哪個老鼠倉里
1642Dialogue: 0,1:05:16.66,1:05:19.41,*Default,NTP,0,0,0,,老鼠倉就是朋友開的戶 比如布拉德
1643Dialogue: 0,1:05:19.49,1:05:22.04,*Default,NTP,0,0,0,,他以他的名義幫我持有股票
1644Dialogue: 0,1:05:22.16,1:05:24.37,*Default,NTP,0,0,0,,你是誰 猶太人版杰克·尼克勞斯嗎
1645Dialogue: 0,1:05:22.16,1:05:24.37,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\fn方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}杰克·尼克勞斯 美國著名高爾夫運動員
1646Dialogue: 0,1:05:24.46,1:05:26.16,*Default,NTP,0,0,0,,我把價格抬上去后
1647Dialogue: 0,1:05:26.16,1:05:29.25,*Default,NTP,0,0,0,,他把股票賣掉 然后把大部分利潤還給
1648Dialogue: 0,1:05:29.34,1:05:31.17,*Default,NTP,0,0,0,,沒錯 給我
1649Dialogue: 0,1:05:33.93,1:05:36.47,*Default,NTP,0,0,0,,都是現金 都不在賬上
1650Dialogue: 0,1:05:36.55,1:05:38.85,*Default,NTP,0,0,0,,當然是違法的
1651Dialogue: 0,1:05:39.89,1:05:42.85,*Default,NTP,0,0,0,,我們有了新的證券律師 曼尼·瑞絲金
1652Dialogue: 0,1:05:43.44,1:05:46.68,*Default,NTP,0,0,0,,我們付他每小時700元聽他的恐嚇
1653Dialogue: 0,1:05:46.69,1:05:48.44,*Default,NTP,0,0,0,,聽著 你要是招惹了證監會
1654Dialogue: 0,1:05:48.52,1:05:49.73,*Default,NTP,0,0,0,,一定會吃不了兜著走
1655Dialogue: 0,1:05:49.82,1:05:52.82,*Default,NTP,0,0,0,,不過別擔心 證監會的我已經打點好了
1656Dialogue: 0,1:05:53.19,1:05:55.65,*Default,NTP,0,0,0,,這些傻逼們在干嘛
1657Dialogue: 0,1:05:57.20,1:05:58.49,*Default,NTP,0,0,0,,你們在搞什么玩意兒
1658Dialogue: 0,1:05:58.66,1:06:00.53,*Default,NTP,0,0,0,,證監會的人來了
1659Dialogue: 0,1:06:00.70,1:06:02.70,*Default,NTP,0,0,0,,證券交易委員會
1660Dialogue: 0,1:06:02.79,1:06:05.37,*Default,NTP,0,0,0,,派了兩名律師來查我們的文件
1661Dialogue: 0,1:06:05.46,1:06:07.37,*Default,NTP,0,0,0,,我把他們安排在了會議室
1662Dialogue: 0,1:06:07.46,1:06:08.54,*Default,NTP,0,0,0,,放了竊聽器
1663Dialogue: 0,1:06:08.63,1:06:10.84,*Default,NTP,0,0,0,,把空調開到最猛
1664Dialogue: 0,1:06:10.92,1:06:12.46,*Default,NTP,0,0,0,,讓里面冷得像南極一樣
1665Dialogue: 0,1:06:12.55,1:06:14.51,*Default,NTP,0,0,0,,這一直都這么冷嗎
1666Dialogue: 0,1:06:14.59,1:06:15.63,*Default,NTP,0,0,0,,不知道
1667Dialogue: 0,1:06:15.72,1:06:16.88,*Default,NTP,0,0,0,,當他們在那里
1668Dialogue: 0,1:06:16.97,1:06:18.39,*Default,NTP,0,0,0,,尋找我的罪證時
1669Dialogue: 0,1:06:18.47,1:06:20.26,*Default,NTP,0,0,0,,阿克利夫國際現在很火
1670Dialogue: 0,1:06:20.97,1:06:23.60,*Default,NTP,0,0,0,,我正在這里大張旗鼓
1671Dialogue: 0,1:06:23.68,1:06:25.93,*Default,NTP,0,0,0,,為我們的最近的IPO做準備
1672Dialogue: 0,1:06:26.02,1:06:28.52,*Default,NTP,0,0,0,,IPO的意思是首次公開募股
1673Dialogue: 0,1:06:28.61,1:06:29.99,*Default,NTP,0,0,0,,是指一家企業首次
1674Dialogue: 0,1:06:29.99,1:06:32.36,*Default,NTP,0,0,0,,將股票向公眾出售
1675Dialogue: 0,1:06:32.44,1:06:34.32,*Default,NTP,0,0,0,,作為負責上市的機構
1676Dialogue: 0,1:06:34.40,1:06:36.07,*Default,NTP,0,0,0,,我們來制定發行價
1677Dialogue: 0,1:06:36.15,1:06:38.91,*Default,NTP,0,0,0,,再把股票賣回給我們的朋友 那些
1678Dialogue: 0,1:06:39.16,1:06:40.62,*Default,NTP,0,0,0,,好吧
1679Dialogue: 0,1:06:40.74,1:06:42.58,*Default,NTP,0,0,0,,我知道你壓根不懂我在說什么
1680Dialogue: 0,1:06:42.70,1:06:44.62,*Default,NTP,0,0,0,,沒關系 無所謂
1681Dialogue: 0,1:06:44.70,1:06:46.54,*Default,NTP,0,0,0,,關鍵在于
1682Dialogue: 0,1:06:46.62,1:06:48.50,*Default,NTP,0,0,0,,這合法嗎
1683Dialogue: 0,1:06:48.58,1:06:50.46,*Default,NTP,0,0,0,,必須他媽的不合法
1684Dialogue: 0,1:06:50.84,1:06:53.25,*Default,NTP,0,0,0,,但我們能賺到多得不知道怎么花的錢
1685Dialogue: 0,1:06:57.63,1:06:58.76,*Default,NTP,0,0,0,,在錢多得不知道怎么花的時候
1686Dialogue: 0,1:06:58.84,1:07:00.30,*Default,NTP,0,0,0,,你要怎么花呢
1687Dialogue: 0,1:07:06.31,1:07:07.73,*Default,NTP,0,0,0,,我的天啊
1688Dialogue: 0,1:07:08.10,1:07:09.77,*Default,NTP,0,0,0,,你愿意嫁給我嗎
1689Dialogue: 0,1:07:10.31,1:07:11.65,*Default,NTP,0,0,0,,天啊
1690Dialogue: 0,1:07:11.73,1:07:13.73,*Default,NTP,0,0,0,,你是答應了嗎
1691Dialogue: 0,1:07:14.44,1:07:15.48,*Default,NTP,0,0,0,,你確定嗎
1692Dialogue: 0,1:07:15.57,1:07:17.44,*Default,NTP,0,0,0,,是的 是的 我確定
1693Dialogue: 0,1:07:17.78,1:07:19.49,*Default,NTP,0,0,0,,-你愿意嗎 -愿意
1694Dialogue: 0,1:07:29.92,1:07:31.30,*Default,NTP,0,0,0,,我在拉斯維加斯的
1695Dialogue: 0,1:07:31.30,1:07:33.38,*Default,NTP,0,0,0,,米拉奇辦了單身派對
1696Dialogue: 0,1:07:33.63,1:07:35.84,*Default,NTP,0,0,0,,從飛機上就開始縱酒狂歡了
1697Dialogue: 0,1:07:36.01,1:07:40.05,*Default,NTP,0,0,0,,成家前的最后放縱
1698Dialogue: 0,1:07:40.47,1:07:41.89,*Default,NTP,0,0,0,,上百名斯特拉頓人
1699Dialogue: 0,1:07:41.97,1:07:42.71,*Default,NTP,0,0,0,,50個妓女
1700Dialogue: 0,1:07:42.71,1:07:44.76,*Default,NTP,0,0,0,,落地了還有50個
1701Dialogue: 0,1:07:45.47,1:07:46.47,*Default,NTP,0,0,0,,當然也少不了毒品
1702Dialogue: 0,1:07:46.56,1:07:48.48,*Default,NTP,0,0,0,,這么說吧 我們飛機
1703Dialogue: 0,1:07:48.48,1:07:50.39,*Default,NTP,0,0,0,,就像是插上翅膀的藥房
1704Dialogue: 0,1:08:19.84,1:08:23.18,*Default,NTP,0,0,0,,這個周末一共花了我兩百萬美金
1705Dialogue: 0,1:08:24.76,1:08:28.27,*Default,NTP,0,0,0,,包括翻修整個28樓的費用
1706Dialogue: 0,1:08:29.68,1:08:31.18,*Default,NTP,0,0,0,,親吻新娘
1707Dialogue: 0,1:08:32.77,1:08:36.23,*Default,NTP,0,0,0,,但婚禮像童話般美好
1708Dialogue: 0,1:08:36.77,1:08:39.40,*Default,NTP,0,0,0,,內奧米是我的公爵夫人
1709Dialogue: 0,1:08:39.49,1:08:40.99,*Default,NTP,0,0,0,,而我就是她帥氣的公爵
1710Dialogue: 0,1:08:41.07,1:08:44.11,*Default,NTP,0,0,0,,巴哈馬海洋俱樂部 則是我們的城堡
1711Dialogue: 0,1:08:54.96,1:08:57.84,*Default,NTP,0,0,0,,當然 在單身派對后 我這個公爵
1712Dialogue: 0,1:08:57.92,1:09:00.67,*Default,NTP,0,0,0,,得打點青霉素
1713Dialogue: 0,1:09:00.76,1:09:02.88,*Default,NTP,0,0,0,,才能安全地洞房
1714Dialogue: 0,1:08:57.92,1:09:02.88,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\fn方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}青霉素有治療性病的效果
1715Dialogue: 0,1:09:08.26,1:09:10.06,*Default,NTP,0,0,0,,我是巴瑞·克萊門 正在拍攝婚禮現場
1716Dialogue: 0,1:09:10.27,1:09:11.56,*Default,NTP,0,0,0,,對你兒子說點什么吧
1717Dialogue: 0,1:09:11.68,1:09:14.31,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹 牢記我的話
1718Dialogue: 0,1:09:14.39,1:09:17.52,*Default,NTP,0,0,0,,關于你的陰莖和她的陰道的
1719Dialogue: 0,1:09:17.61,1:09:20.57,*Default,NTP,0,0,0,,你懂的 你知道自己能做什么 喬迪
1720Dialogue: 0,1:09:38.09,1:09:39.38,*Default,NTP,0,0,0,,天啊
1721Dialogue: 0,1:09:39.46,1:09:40.84,*Default,NTP,0,0,0,,艾瑪姑姑
1722Dialogue: 0,1:09:44.93,1:09:46.93,*Default,NTP,0,0,0,,真不敢相信您能來
1723Dialogue: 0,1:09:47.43,1:09:50.60,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹 喬丹 看看誰來了
1724Dialogue: 0,1:09:51.39,1:09:52.43,*Default,NTP,0,0,0,,是艾瑪姑姑
1725Dialogue: 0,1:09:53.48,1:09:54.60,*Default,NTP,0,0,0,,艾瑪姑姑
1726Dialogue: 0,1:09:54.73,1:09:57.06,*Default,NTP,0,0,0,,-喬丹 你真可愛 -你好嗎
1727Dialogue: 0,1:09:57.94,1:10:00.61,*Default,NTP,0,0,0,,真榮幸見到您
1728Dialogue: 0,1:10:01.03,1:10:02.61,*Default,NTP,0,0,0,,吃了不少甜甜圈吧
1729Dialogue: 0,1:10:01.03,1:10:02.61,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\fn方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}他鼻子上沾的可卡因
1730Dialogue: 0,1:10:02.69,1:10:05.03,*Default,NTP,0,0,0,,我 我
1731Dialogue: 0,1:10:05.11,1:10:06.32,*Default,NTP,0,0,0,,這個
1732Dialogue: 0,1:10:07.12,1:10:09.45,*Default,NTP,0,0,0,,我經歷過60年代 親愛的
1733Dialogue: 0,1:10:07.12,1:10:09.45,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\fn方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}美國六十年代期間毒品泛濫
1734Dialogue: 0,1:10:09.53,1:10:10.99,*Default,NTP,0,0,0,,好好享受吧
1735Dialogue: 0,1:10:11.33,1:10:13.50,*Default,NTP,0,0,0,,真是個驚喜 我都不知道
1736Dialogue: 0,1:10:27.80,1:10:29.34,*Default,NTP,0,0,0,,再走幾步 準備好
1737Dialogue: 0,1:10:29.43,1:10:31.01,*Default,NTP,0,0,0,,-這是去哪 -別偷看
1738Dialogue: 0,1:10:31.10,1:10:32.47,*Default,NTP,0,0,0,,一 二 三
1739Dialogue: 0,1:10:34.93,1:10:36.02,*Default,NTP,0,0,0,,這是什么
1740Dialogue: 0,1:10:36.31,1:10:38.15,*Default,NTP,0,0,0,,-你的新婚禮物 -什么
1741Dialogue: 0,1:10:38.23,1:10:39.56,*Default,NTP,0,0,0,,是你的新婚禮物 親愛的
1742Dialogue: 0,1:10:41.02,1:10:42.40,*Default,NTP,0,0,0,,什么
1743Dialogue: 0,1:10:42.86,1:10:44.99,*Default,NTP,0,0,0,,-你開玩笑吧 -是真的
1744Dialogue: 0,1:10:45.07,1:10:46.19,*Default,NTP,0,0,0,,一艘游艇
1745Dialogue: 0,1:10:46.82,1:10:49.20,*Default,NTP,0,0,0,,游艇正在富翁中流行
1746Dialogue: 0,1:10:49.28,1:10:52.08,*Default,NTP,0,0,0,,豪華舒適的游艇才能帶來頂級享受
1747Dialogue: 0,1:10:52.16,1:10:55.25,*Default,NTP,0,0,0,,150英尺長的綠色船體
1748Dialogue: 0,1:10:55.33,1:10:57.50,*Default,NTP,0,0,0,,正是鈔票的顏色 起航
1749Dialogue: 0,1:10:57.58,1:10:59.83,*Default,NTP,0,0,0,,天啊 親愛的
1750Dialogue: 0,1:11:02.17,1:11:03.80,*Default,NTP,0,0,0,,-我覺得你會喜歡的 -太瘋狂了
1751Dialogue: 0,1:11:03.88,1:11:05.30,*Default,NTP,0,0,0,,-喜歡嗎 -喜歡
1752Dialogue: 0,1:11:10.97,1:11:11.58,*Default,NTP,0,0,0,,接下來三周
1753Dialogue: 0,1:11:11.58,1:11:13.76,*Default,NTP,0,0,0,,我們乘著內奧米號穿過加勒比海
1754Dialogue: 0,1:11:13.85,1:11:15.85,*Default,NTP,0,0,0,,最后抵達位于長島的家
1755Dialogue: 0,1:11:15.93,1:11:17.02,*Default,NTP,0,0,0,,我們在那買了棟房子
1756Dialogue: 0,1:11:17.10,1:11:19.69,*Default,NTP,0,0,0,,長島黃金海岸 七英畝的地盤
1757Dialogue: 0,1:11:19.81,1:11:22.27,*Default,NTP,0,0,0,,世界上最昂貴的地產
1758Dialogue: 0,1:11:22.36,1:11:25.03,*Default,NTP,0,0,0,,仆人 廚師 園藝師 應有盡有
1759Dialogue: 0,1:11:25.11,1:11:27.57,*Default,NTP,0,0,0,,甚至還有兩個輪班的保鏢
1760Dialogue: 0,1:11:27.70,1:11:28.74,*Default,NTP,0,0,0,,都叫羅科
1761Dialogue: 0,1:11:28.88,1:11:32.05,*Default,NTP,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs20\fn微软雅黑\b0\fscy105\fad(0,500)\pos(190.5,182)}18個月之后
1762Dialogue: 0,1:11:32.87,1:11:34.95,*Default,NTP,0,0,0,,簡直是天上人間
1763Dialogue: 0,1:11:37.83,1:11:39.29,*Default,NTP,0,0,0,,起來 你這個混蛋
1764Dialogue: 0,1:11:40.04,1:11:41.08,*Default,NTP,0,0,0,,威尼斯是誰
1765Dialogue: 0,1:11:41.17,1:11:42.50,*Default,NTP,0,0,0,,誰
1766Dialogue: 0,1:11:42.59,1:11:43.59,*Default,NTP,0,0,0,,誰 誰
1767Dialogue: 0,1:11:43.67,1:11:45.34,*Default,NTP,0,0,0,,還問誰 別裝傻了
1768Dialogue: 0,1:11:45.42,1:11:46.59,*Default,NTP,0,0,0,,她是誰
1769Dialogue: 0,1:11:46.71,1:11:48.13,*Default,NTP,0,0,0,,昨晚睡的婊子嗎
1770Dialogue: 0,1:11:48.22,1:11:50.13,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽說什么呢 沒有
1771Dialogue: 0,1:11:50.22,1:11:51.80,*Default,NTP,0,0,0,,不可能 寶貝 沒有
1772Dialogue: 0,1:11:51.89,1:11:54.22,*Default,NTP,0,0,0,,你夢里還喊她名字呢
1773Dialogue: 0,1:11:54.31,1:11:56.93,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽瘋了吧 我沒有
1774Dialogue: 0,1:11:57.48,1:11:59.14,*Default,NTP,0,0,0,,我都不知道威尼斯是誰
1775Dialogue: 0,1:11:59.23,1:12:01.44,*Default,NTP,0,0,0,,威尼斯是啥意思
1776Dialogue: 0,1:12:01.52,1:12:04.27,*Default,NTP,0,0,0,,這是我這輩子聽過的最扯蛋的事了
1777Dialogue: 0,1:12:08.07,1:12:10.24,*Default,NTP,0,0,0,,威尼斯
1778Dialogue: 0,1:12:10.74,1:12:12.82,*Default,NTP,0,0,0,,威尼斯 親愛的 你在哪
1779Dialogue: 0,1:12:13.53,1:12:17.04,*Default,NTP,0,0,0,,威尼斯
1780Dialogue: 0,1:12:17.41,1:12:18.83,*Default,NTP,0,0,0,,你去哪了
1781Dialogue: 0,1:12:22.92,1:12:25.67,*Default,NTP,0,0,0,,親愛的 你要玩狠的是吧
1782Dialogue: 0,1:12:25.75,1:12:27.92,*Default,NTP,0,0,0,,-天啊 -你喜歡嗎
1783Dialogue: 0,1:12:30.26,1:12:32.38,*Default,NTP,0,0,0,,我喜歡 我喜歡
1784Dialogue: 0,1:12:32.55,1:12:34.26,*Default,NTP,0,0,0,,小狼 小狼 小狼 小狼
1785Dialogue: 0,1:12:34.35,1:12:35.47,*Default,NTP,0,0,0,,小狼?
1786Dialogue: 0,1:12:35.56,1:12:36.85,*Default,NTP,0,0,0,,是我的安全詞 是我的安全詞
1787Dialogue: 0,1:12:36.93,1:12:38.35,*Default,NTP,0,0,0,,我他媽才不管你的安全詞呢
1788Dialogue: 0,1:12:38.43,1:12:40.52,*Default,NTP,0,0,0,,-拜托 -你他媽閉嘴
1789Dialogue: 0,1:12:40.60,1:12:42.98,*Default,NTP,0,0,0,,閉嘴 小賤貨
1790Dialogue: 0,1:12:43.44,1:12:45.56,*Default,NTP,0,0,0,,你真是個下流的妞
1791Dialogue: 0,1:12:47.48,1:12:48.65,*Default,NTP,0,0,0,,對了
1792Dialogue: 0,1:12:48.78,1:12:50.03,*Default,NTP,0,0,0,,對了 我忘了
1793Dialogue: 0,1:12:50.15,1:12:51.61,*Default,NTP,0,0,0,,我都忘了 寶貝
1794Dialogue: 0,1:12:51.74,1:12:56.03,*Default,NTP,0,0,0,,唐尼和我在威尼斯投資了個酒店公寓
1795Dialogue: 0,1:12:56.12,1:12:57.24,*Default,NTP,0,0,0,,所以你誤會了
1796Dialogue: 0,1:12:57.33,1:12:58.87,*Default,NTP,0,0,0,,你還去意大利投資了
1797Dialogue: 0,1:12:58.95,1:13:00.66,*Default,NTP,0,0,0,,不是意大利 是加州
1798Dialogue: 0,1:13:00.75,1:13:02.25,*Default,NTP,0,0,0,,-是嗎 加州 -對
1799Dialogue: 0,1:13:02.33,1:13:03.46,*Default,NTP,0,0,0,,鬼話連篇的混蛋
1800Dialogue: 0,1:13:03.54,1:13:04.71,*Default,NTP,0,0,0,,公爵夫人 親愛的
1801Dialogue: 0,1:13:04.79,1:13:06.33,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽別叫我夫人
1802Dialogue: 0,1:13:06.46,1:13:07.88,*Default,NTP,0,0,0,,別叫我夫人
1803Dialogue: 0,1:13:08.13,1:13:11.09,*Default,NTP,0,0,0,,你以為我不知道你的小伎倆
1804Dialogue: 0,1:13:11.22,1:13:13.09,*Default,NTP,0,0,0,,-你是有孩子的人了 喬丹 -是啊
1805Dialogue: 0,1:13:13.18,1:13:14.59,*Default,NTP,0,0,0,,-你該像個父親樣 -我知道
1806Dialogue: 0,1:13:14.68,1:13:16.39,*Default,NTP,0,0,0,,可你做事還那么幼稚
1807Dialogue: 0,1:13:17.81,1:13:19.35,*Default,NTP,0,0,0,,去你媽的
1808Dialogue: 0,1:13:19.43,1:13:22.10,*Default,NTP,0,0,0,,寶貝 你得管管你的臭脾氣了
1809Dialogue: 0,1:13:22.60,1:13:24.52,*Default,NTP,0,0,0,,是誰凌晨三點了
1810Dialogue: 0,1:13:24.60,1:13:27.48,*Default,NTP,0,0,0,,才開著傻逼直升機回來
1811Dialogue: 0,1:13:27.57,1:13:29.61,*Default,NTP,0,0,0,,還吵醒了斯凱拉 是你
1812Dialogue: 0,1:13:29.69,1:13:32.32,*Default,NTP,0,0,0,,吵醒了斯凱拉 簡直是屁話
1813Dialogue: 0,1:13:43.16,1:13:47.13,*Default,NTP,0,0,0,,你有注意過我剛給高爾夫場
1814Dialogue: 0,1:13:47.34,1:13:50.42,*Default,NTP,0,0,0,,鋪了百慕大草嗎 喬丹
1815Dialogue: 0,1:13:47.34,1:13:50.42,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\fn方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}百慕大草 一種暖季型高爾夫用草
1816Dialogue: 0,1:13:50.51,1:13:52.55,*Default,NTP,0,0,0,,-全都被你毀了 -天啊 百慕大草
1817Dialogue: 0,1:13:52.63,1:13:54.38,*Default,NTP,0,0,0,,你連看都不看
1818Dialogue: 0,1:13:54.47,1:13:56.55,*Default,NTP,0,0,0,,也從來不和高爾夫球場的人打交道
1819Dialogue: 0,1:13:56.64,1:13:57.80,*Default,NTP,0,0,0,,天啊
1820Dialogue: 0,1:13:57.89,1:14:00.43,*Default,NTP,0,0,0,,你還得和球場的人打交道
1821Dialogue: 0,1:14:00.52,1:14:03.18,*Default,NTP,0,0,0,,真是悲劇啊 親愛的 天啊
1822Dialogue: 0,1:14:03.31,1:14:06.19,*Default,NTP,0,0,0,,你是不是還得親手付他們現金啊
1823Dialogue: 0,1:14:06.27,1:14:07.48,*Default,NTP,0,0,0,,辛苦你了
1824Dialogue: 0,1:14:07.56,1:14:09.52,*Default,NTP,0,0,0,,除了整天刷我的信用卡之外
1825Dialogue: 0,1:14:09.61,1:14:11.73,*Default,NTP,0,0,0,,還得做這么辛苦的事 是吧
1826Dialogue: 0,1:14:11.82,1:14:14.53,*Default,NTP,0,0,0,,我都跟不上你的職業變化了 親愛的
1827Dialogue: 0,1:14:14.61,1:14:16.49,*Default,NTP,0,0,0,,上個月你還是紅酒鑒定家
1828Dialogue: 0,1:14:16.57,1:14:18.62,*Default,NTP,0,0,0,,現在又成了高雅的景觀設計師
1829Dialogue: 0,1:14:18.70,1:14:20.37,*Default,NTP,0,0,0,,-這么說吧...別 -去你媽的
1830Dialogue: 0,1:14:20.45,1:14:22.45,*Default,NTP,0,0,0,,你敢把水潑來試試
1831Dialogue: 0,1:14:22.54,1:14:25.00,*Default,NTP,0,0,0,,你敢潑
1832Dialogue: 0,1:14:25.92,1:14:27.37,*Default,NTP,0,0,0,,冷靜 親愛的
1833Dialogue: 0,1:14:27.75,1:14:28.96,*Default,NTP,0,0,0,,你能不能...
1834Dialogue: 0,1:14:29.04,1:14:30.92,*Default,NTP,0,0,0,,我們談談吧 好嗎
1835Dialogue: 0,1:14:31.00,1:14:33.38,*Default,NTP,0,0,0,,動口不動手 知道嗎
1836Dialogue: 0,1:14:33.46,1:14:34.55,*Default,NTP,0,0,0,,交流
1837Dialogue: 0,1:14:34.63,1:14:35.84,*Default,NTP,0,0,0,,行嗎
1838Dialogue: 0,1:14:36.38,1:14:37.68,*Default,NTP,0,0,0,,來吧 親愛的
1839Dialogue: 0,1:14:37.89,1:14:39.72,*Default,NTP,0,0,0,,說說話 談談
1840Dialogue: 0,1:14:39.85,1:14:41.89,*Default,NTP,0,0,0,,別再秀肌肉了 喬丹
1841Dialogue: 0,1:14:41.97,1:14:43.68,*Default,NTP,0,0,0,,看著跟腦殘一樣
1842Dialogue: 0,1:14:43.77,1:14:45.06,*Default,NTP,0,0,0,,寶貝 別這樣
1843Dialogue: 0,1:14:45.18,1:14:48.31,*Default,NTP,0,0,0,,你丈夫身材這么好
1844Dialogue: 0,1:14:48.40,1:14:50.65,*Default,NTP,0,0,0,,你該高興啊
1845Dialogue: 0,1:14:51.57,1:14:52.69,*Default,NTP,0,0,0,,過來
1846Dialogue: 0,1:14:52.78,1:14:54.32,*Default,NTP,0,0,0,,過來 親親我
1847Dialogue: 0,1:14:54.40,1:14:55.44,*Default,NTP,0,0,0,,你看起來美極了
1848Dialogue: 0,1:14:55.57,1:14:56.65,*Default,NTP,0,0,0,,-來吧 -親你?
1849Dialogue: 0,1:14:56.74,1:14:57.90,*Default,NTP,0,0,0,,-你好美啊 -親你?
1850Dialogue: 0,1:14:57.99,1:14:59.61,*Default,NTP,0,0,0,,是啊 就親一下
1851Dialogue: 0,1:15:00.58,1:15:01.91,*Default,NTP,0,0,0,,操
1852Dialogue: 0,1:15:01.99,1:15:03.99,*Default,NTP,0,0,0,,沒錯 早晨的慣例
1853Dialogue: 0,1:15:04.50,1:15:06.45,*Default,NTP,0,0,0,,起床先跟內奧米
1854Dialogue: 0,1:15:06.54,1:15:08.75,*Default,NTP,0,0,0,,就前一晚的什么傻事吵架
1855Dialogue: 0,1:15:08.83,1:15:11.04,*Default,NTP,0,0,0,,然后蒸個桑拿
1856Dialogue: 0,1:15:11.13,1:15:12.88,*Default,NTP,0,0,0,,排掉留在身體里的毒品
1857Dialogue: 0,1:15:12.96,1:15:14.59,*Default,NTP,0,0,0,,然后評估一下損失
1858Dialogue: 0,1:15:14.84,1:15:16.59,*Default,NTP,0,0,0,,滴眼藥水
1859Dialogue: 0,1:15:16.76,1:15:19.22,*Default,NTP,0,0,0,,吃點"背痛藥" 開始這一天
1860Dialogue: 0,1:15:19.30,1:15:21.39,*Default,NTP,0,0,0,,然后想法兒跟內奧米和好
1861Dialogue: 0,1:15:21.76,1:15:23.43,*Default,NTP,0,0,0,,早上好 爸比
1862Dialogue: 0,1:15:24.02,1:15:25.60,*Default,NTP,0,0,0,,給人家的親親呢
1863Dialogue: 0,1:15:27.56,1:15:29.06,*Default,NTP,0,0,0,,小甜心
1864Dialogue: 0,1:15:30.86,1:15:33.82,*Default,NTP,0,0,0,,爸比可以跟兩個甜心都親親嗎
1865Dialogue: 0,1:15:33.94,1:15:35.28,*Default,NTP,0,0,0,,不行
1866Dialogue: 0,1:15:35.36,1:15:38.45,*Default,NTP,0,0,0,,爸比不能碰媽咪
1867Dialogue: 0,1:15:38.53,1:15:40.28,*Default,NTP,0,0,0,,很久很久
1868Dialogue: 0,1:15:40.78,1:15:42.12,*Default,NTP,0,0,0,,都不能碰
1869Dialogue: 0,1:15:42.66,1:15:45.41,*Default,NTP,0,0,0,,爸比對剛才的話非常抱歉
1870Dialogue: 0,1:15:45.49,1:15:46.70,*Default,NTP,0,0,0,,那都是氣話
1871Dialogue: 0,1:15:46.79,1:15:49.08,*Default,NTP,0,0,0,,爸比不用浪費口舌
1872Dialogue: 0,1:15:49.62,1:15:51.21,*Default,NTP,0,0,0,,從現在起
1873Dialogue: 0,1:15:52.63,1:15:54.79,*Default,NTP,0,0,0,,媽咪在家只會穿
1874Dialogue: 0,1:15:55.00,1:15:57.21,*Default,NTP,0,0,0,,超短的小裙子了
1875Dialogue: 0,1:15:59.84,1:16:02.30,*Default,NTP,0,0,0,,你知道嗎 爸比
1876Dialogue: 0,1:16:03.95,1:16:08.94,*Default,NTP,0,0,0,,媽咪好討厭穿小內褲啊
1877Dialogue: 0,1:16:11.19,1:16:13.15,*Default,NTP,0,0,0,,-是嗎 -是的
1878Dialogue: 0,1:16:15.52,1:16:16.94,*Default,NTP,0,0,0,,其實
1879Dialogue: 0,1:16:18.95,1:16:21.70,*Default,NTP,0,0,0,,她已經把內褲
1880Dialogue: 0,1:16:21.78,1:16:24.99,*Default,NTP,0,0,0,,都丟掉了
1881Dialogue: 0,1:16:30.79,1:16:32.67,*Default,NTP,0,0,0,,看好了 爸比
1882Dialogue: 0,1:16:33.08,1:16:36.13,*Default,NTP,0,0,0,,以后在家會經常看到哦
1883Dialogue: 0,1:16:36.21,1:16:37.75,*Default,NTP,0,0,0,,寶貝
1884Dialogue: 0,1:16:37.84,1:16:39.30,*Default,NTP,0,0,0,,是嗎 媽咪
1885Dialogue: 0,1:16:39.80,1:16:41.72,*Default,NTP,0,0,0,,-是啊 -但不許碰
1886Dialogue: 0,1:16:42.34,1:16:43.89,*Default,NTP,0,0,0,,老天啊
1887Dialogue: 0,1:16:48.39,1:16:50.10,*Default,NTP,0,0,0,,怎么了 爸比
1888Dialogue: 0,1:16:50.18,1:16:51.52,*Default,NTP,0,0,0,,寶貝
1889Dialogue: 0,1:16:53.65,1:16:54.85,*Default,NTP,0,0,0,,天啊
1890Dialogue: 0,1:16:56.52,1:16:57.69,*Default,NTP,0,0,0,,你快看
1891Dialogue: 0,1:16:57.82,1:17:01.53,*Default,NTP,0,0,0,,好吧 媽咪想和爸比玩游戲
1892Dialogue: 0,1:17:03.32,1:17:07.87,*Default,NTP,0,0,0,,媽咪 你有注意過那只
1893Dialogue: 0,1:17:08.33,1:17:09.91,*Default,NTP,0,0,0,,毛毛熊有點奇怪嗎
1894Dialogue: 0,1:17:12.08,1:17:15.21,*Default,NTP,0,0,0,,他的眼睛有點奇怪 是吧
1895Dialogue: 0,1:17:15.71,1:17:19.17,*Default,NTP,0,0,0,,是啊 眼睛有點奇怪
1896Dialogue: 0,1:17:19.26,1:17:22.47,*Default,NTP,0,0,0,,沒錯 是的 打個招呼 媽咪
1897Dialogue: 0,1:17:22.55,1:17:24.38,*Default,NTP,0,0,0,,跟羅科和羅科打個招呼
1898Dialogue: 0,1:17:24.47,1:17:25.80,*Default,NTP,0,0,0,,打招呼 伙計們你們好
1899Dialogue: 0,1:17:25.93,1:17:27.30,*Default,NTP,0,0,0,,都看到了嗎
1900Dialogue: 0,1:17:27.39,1:17:29.14,*Default,NTP,0,0,0,,這么多天來
1901Dialogue: 0,1:17:29.22,1:17:30.97,*Default,NTP,0,0,0,,她偏偏挑今天來挑逗我
1902Dialogue: 0,1:17:31.52,1:17:34.14,*Default,NTP,0,0,0,,今天可是斯特拉頓史上最重要的一天
1903Dialogue: 0,1:17:34.23,1:17:36.06,*Default,NTP,0,0,0,,我得理清頭緒
1904Dialogue: 0,1:17:36.15,1:17:37.56,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹
1905Dialogue: 0,1:17:37.90,1:17:39.73,*Default,NTP,0,0,0,,-歡迎 -史蒂夫來了嗎
1906Dialogue: 0,1:17:39.82,1:17:42.94,*Default,NTP,0,0,0,,今天我們要為史蒂夫·麥登首次公開籌股
1907Dialogue: 0,1:17:43.11,1:17:45.16,*Default,NTP,0,0,0,,人都齊了 大家都歡欣鼓舞著呢
1908Dialogue: 0,1:17:45.24,1:17:47.03,*Default,NTP,0,0,0,,一切都要按部就班
1909Dialogue: 0,1:17:47.12,1:17:48.16,*Default,NTP,0,0,0,,不容有差
1910Dialogue: 0,1:17:48.24,1:17:50.41,*Default,NTP,0,0,0,,那熊孩子在做什么
1911Dialogue: 0,1:17:50.75,1:17:52.08,*Default,NTP,0,0,0,,他在干嘛
1912Dialogue: 0,1:17:52.79,1:17:54.66,*Default,NTP,0,0,0,,公司史上規模最大的公開募股
1913Dialogue: 0,1:17:54.87,1:17:57.04,*Default,NTP,0,0,0,,他你媽的在做什么
1914Dialogue: 0,1:17:58.09,1:18:00.05,*Default,NTP,0,0,0,,他戴的是領結嗎
1915Dialogue: 0,1:18:00.34,1:18:01.42,*Default,NTP,0,0,0,,你好
1916Dialogue: 0,1:18:02.59,1:18:03.67,*Default,NTP,0,0,0,,感覺怎么樣
1917Dialogue: 0,1:18:03.76,1:18:04.76,*Default,NTP,0,0,0,,很好
1918Dialogue: 0,1:18:05.68,1:18:07.47,*Default,NTP,0,0,0,,你擦魚缸呢
1919Dialogue: 0,1:18:08.55,1:18:10.64,*Default,NTP,0,0,0,,我恰好有空
1920Dialogue: 0,1:18:11.06,1:18:12.43,*Default,NTP,0,0,0,,你有空
1921Dialogue: 0,1:18:12.73,1:18:15.06,*Default,NTP,0,0,0,,非得在今天擦魚缸嗎 今天
1922Dialogue: 0,1:18:15.14,1:18:18.81,*Default,NTP,0,0,0,,我已經做完工作了 有點空閑時間
1923Dialogue: 0,1:18:18.98,1:18:20.77,*Default,NTP,0,0,0,,好吧 很高興見到你
1924Dialogue: 0,1:18:26.78,1:18:28.03,*Default,NTP,0,0,0,,非得在發行日
1925Dialogue: 0,1:18:29.70,1:18:32.29,*Default,NTP,0,0,0,,非他媽的在發行日嗎
1926Dialogue: 0,1:18:32.41,1:18:33.58,*Default,NTP,0,0,0,,你就干這個
1927Dialogue: 0,1:18:34.12,1:18:36.54,*Default,NTP,0,0,0,,大家聽著
1928Dialogue: 0,1:18:37.17,1:18:38.16,*Default,NTP,0,0,0,,發行日這天還玩寵物
1929Dialogue: 0,1:18:38.16,1:18:39.79,*Default,NTP,0,0,0,,就是這個下場
1930Dialogue: 0,1:18:53.47,1:18:55.31,*Default,NTP,0,0,0,,戴著你的小領結
1931Dialogue: 0,1:18:55.64,1:18:57.48,*Default,NTP,0,0,0,,收攤子走人 聽懂了嗎
1932Dialogue: 0,1:18:57.56,1:18:59.06,*Default,NTP,0,0,0,,滾蛋
1933Dialogue: 0,1:19:02.73,1:19:04.23,*Default,NTP,0,0,0,,各就各位
1934Dialogue: 0,1:19:04.32,1:19:07.24,*Default,NTP,0,0,0,,你們是來這賺錢的 各就各位
1935Dialogue: 0,1:19:09.74,1:19:12.49,*Default,NTP,0,0,0,,這兒就是個狼窩 而我愛的也正是這點
1936Dialogue: 0,1:19:12.58,1:19:14.42,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹 看看我在大廳遇到誰了
1937Dialogue: 0,1:19:14.43,1:19:15.20,*Default,NTP,0,0,0,,遇到個天才
1938Dialogue: 0,1:19:15.33,1:19:16.75,*Default,NTP,0,0,0,,那就是史蒂夫·麥登
1939Dialogue: 0,1:19:16.87,1:19:17.96,*Default,NTP,0,0,0,,偉大的美國鞋匠
1940Dialogue: 0,1:19:18.04,1:19:20.42,*Default,NTP,0,0,0,,炙手可熱的女鞋制造者
1941Dialogue: 0,1:19:20.96,1:19:22.24,*Default,NTP,0,0,0,,多虧了唐尼
1942Dialogue: 0,1:19:22.24,1:19:24.09,*Default,NTP,0,0,0,,我們才能幫他的公司上市
1943Dialogue: 0,1:19:24.17,1:19:27.88,*Default,NTP,0,0,0,,斯特拉頓·奧克蒙特爬出原始的泥濘
1944Dialogue: 0,1:19:28.18,1:19:29.97,*Default,NTP,0,0,0,,再也不是井底之蛙了
1945Dialogue: 0,1:19:30.30,1:19:31.59,*Default,NTP,0,0,0,,所以得讓他們見見你
1946Dialogue: 0,1:19:31.68,1:19:32.56,*Default,NTP,0,0,0,,你要鼓舞士氣
1947Dialogue: 0,1:19:32.56,1:19:34.14,*Default,NTP,0,0,0,,大家才能拼命賣股票 好嗎
1948Dialogue: 0,1:19:34.22,1:19:36.81,*Default,NTP,0,0,0,,不僅如此 唐尼和我
1949Dialogue: 0,1:19:36.89,1:19:39.19,*Default,NTP,0,0,0,,秘密持有史蒂夫·麥登鞋業85%的股份
1950Dialogue: 0,1:19:39.77,1:19:41.77,*Default,NTP,0,0,0,,這是法律絕對不允許的
1951Dialogue: 0,1:19:41.86,1:19:45.23,*Default,NTP,0,0,0,,但我們打算著狠狠撈上一筆
1952Dialogue: 0,1:19:45.57,1:19:47.82,*Default,NTP,0,0,0,,我們要鼓舞士氣
1953Dialogue: 0,1:19:47.99,1:19:49.70,*Default,NTP,0,0,0,,但也不能太士氣高漲了
1954Dialogue: 0,1:19:51.12,1:19:52.49,*Default,NTP,0,0,0,,大家好
1955Dialogue: 0,1:19:53.53,1:19:55.70,*Default,NTP,0,0,0,,如果有不認識我的
1956Dialogue: 0,1:19:56.00,1:19:57.04,*Default,NTP,0,0,0,,我叫史蒂夫·麥登
1957Dialogue: 0,1:19:57.12,1:19:58.66,*Default,NTP,0,0,0,,我們知道你是誰
1958Dialogue: 0,1:19:58.96,1:20:00.25,*Default,NTP,0,0,0,,盒子上都印著你的名字呢
1959Dialogue: 0,1:20:00.46,1:20:02.00,*Default,NTP,0,0,0,,拿鞋子 給他們看看鞋子
1960Dialogue: 0,1:20:02.08,1:20:03.67,*Default,NTP,0,0,0,,-給他們看看鞋子 -好
1961Dialogue: 0,1:20:03.96,1:20:06.96,*Default,NTP,0,0,0,,這鞋子很酷的
1962Dialogue: 0,1:20:07.05,1:20:07.91,*Default,NTP,0,0,0,,叫瑪麗璐
1963Dialogue: 0,1:20:07.91,1:20:09.88,*Default,NTP,0,0,0,,我的成名作
1964Dialogue: 0,1:20:09.97,1:20:11.55,*Default,NTP,0,0,0,,如果沒有它 我就不會站在這
1965Dialogue: 0,1:20:11.64,1:20:12.80,*Default,NTP,0,0,0,,這是給胖妞穿的
1966Dialogue: 0,1:20:12.89,1:20:14.85,*Default,NTP,0,0,0,,不管你信不信
1967Dialogue: 0,1:20:14.97,1:20:16.22,*Default,NTP,0,0,0,,瑪麗璐實際上和瑪麗珍同款
1968Dialogue: 0,1:20:14.97,1:20:16.22,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\fn方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}瑪麗珍 背帶式平底女鞋
1969Dialogue: 0,1:20:16.22,1:20:18.27,*Default,NTP,0,0,0,,只不過是黑色皮質的
1970Dialogue: 0,1:20:24.69,1:20:27.57,*Default,NTP,0,0,0,,反擊 是誰扔的 是誰扔的
1971Dialogue: 0,1:20:27.86,1:20:29.15,*Default,NTP,0,0,0,,好了
1972Dialogue: 0,1:20:29.24,1:20:32.49,*Default,NTP,0,0,0,,掌聲送給史蒂夫·麥登和他超贊的瑪麗璐
1973Dialogue: 0,1:20:32.57,1:20:34.74,*Default,NTP,0,0,0,,舉起來 舉起來 自豪地舉起來
1974Dialogue: 0,1:20:35.08,1:20:37.29,*Default,NTP,0,0,0,,掌聲獻上
1975Dialogue: 0,1:20:38.50,1:20:40.62,*Default,NTP,0,0,0,,發泄完了嗎
1976Dialogue: 0,1:20:41.58,1:20:43.58,*Default,NTP,0,0,0,,下午過得怎么樣
1977Dialogue: 0,1:20:44.13,1:20:47.17,*Default,NTP,0,0,0,,我要花點時間 告訴你們
1978Dialogue: 0,1:20:47.25,1:20:49.55,*Default,NTP,0,0,0,,為什么說史蒂夫與眾不同
1979Dialogue: 0,1:20:50.76,1:20:54.34,*Default,NTP,0,0,0,,因為他是個創作天才
1980Dialogue: 0,1:20:54.93,1:20:58.43,*Default,NTP,0,0,0,,史蒂夫的能力和天賦
1981Dialogue: 0,1:20:58.56,1:21:01.85,*Default,NTP,0,0,0,,不是緊跟女鞋時尚潮流
1982Dialogue: 0,1:21:01.94,1:21:05.69,*Default,NTP,0,0,0,,而是他 能引領潮流
1983Dialogue: 0,1:21:06.02,1:21:07.44,*Default,NTP,0,0,0,,懂嗎
1984Dialogue: 0,1:21:07.65,1:21:09.73,*Default,NTP,0,0,0,,史蒂夫這樣的藝術家十年難遇
1985Dialogue: 0,1:21:09.82,1:21:12.25,*Default,NTP,0,0,0,,就像喬治· 阿瑪尼 詹尼·范思哲
1986Dialogue: 0,1:21:12.25,1:21:13.24,*Default,NTP,0,0,0,,可可·香奈兒
1987Dialogue: 0,1:21:13.32,1:21:14.95,*Default,NTP,0,0,0,,伊夫圣羅蘭
1988Dialogue: 0,1:21:15.41,1:21:17.03,*Default,NTP,0,0,0,,史蒂夫 過來一下
1989Dialogue: 0,1:21:17.28,1:21:19.29,*Default,NTP,0,0,0,,你們可能沒有意識到
1990Dialogue: 0,1:21:19.95,1:21:21.33,*Default,NTP,0,0,0,,史蒂夫·麥登
1991Dialogue: 0,1:21:21.66,1:21:24.96,*Default,NTP,0,0,0,,是女鞋界最炙手可熱的人物
1992Dialogue: 0,1:21:25.04,1:21:26.33,*Default,NTP,0,0,0,,北美的每一家百貨商場
1993Dialogue: 0,1:21:26.42,1:21:29.75,*Default,NTP,0,0,0,,他的訂單都多到滿天飛
1994Dialogue: 0,1:21:30.26,1:21:32.26,*Default,NTP,0,0,0,,我們竟有幸邀請他來辦公室
1995Dialogue: 0,1:21:33.30,1:21:36.09,*Default,NTP,0,0,0,,謝天謝地 他來了
1996Dialogue: 0,1:21:36.18,1:21:38.76,*Default,NTP,0,0,0,,我們應該五體投地
1997Dialogue: 0,1:21:38.85,1:21:40.93,*Default,NTP,0,0,0,,給他跪舔
1998Dialogue: 0,1:21:41.02,1:21:43.56,*Default,NTP,0,0,0,,像這樣 知道嗎
1999Dialogue: 0,1:21:43.81,1:21:45.44,*Default,NTP,0,0,0,,我要跪舔你的雞雞 史蒂夫
2000Dialogue: 0,1:21:46.31,1:21:47.90,*Default,NTP,0,0,0,,大家都想給你跪舔
2001Dialogue: 0,1:21:48.52,1:21:49.77,*Default,NTP,0,0,0,,這就是我們進入
2002Dialogue: 0,1:21:49.98,1:21:52.28,*Default,NTP,0,0,0,,巧克力工廠的金獎券
2003Dialogue: 0,1:21:53.20,1:21:54.32,*Default,NTP,0,0,0,,我要的是
2004Dialogue: 0,1:21:54.49,1:21:56.66,*Default,NTP,0,0,0,,威利·旺卡那樣的魔法人物
2005Dialogue: 0,1:21:57.32,1:22:00.16,*Default,NTP,0,0,0,,要像奧柏倫柏人那樣瘋狂一次
2006Dialogue: 0,1:22:04.25,1:22:06.67,*Default,NTP,0,0,0,,好了 下去吧 下去
2007Dialogue: 0,1:22:07.21,1:22:09.54,*Default,NTP,0,0,0,,大家都聽好了
2008Dialogue: 0,1:22:10.09,1:22:12.09,*Default,NTP,0,0,0,,看到那些小黑盒子了嗎
2009Dialogue: 0,1:22:12.34,1:22:13.42,*Default,NTP,0,0,0,,那叫電話
2010Dialogue: 0,1:22:13.51,1:22:16.26,*Default,NTP,0,0,0,,告訴你們一個關于電話的小秘密
2011Dialogue: 0,1:22:16.34,1:22:18.93,*Default,NTP,0,0,0,,它們不會自己撥號 知道嗎
2012Dialogue: 0,1:22:19.05,1:22:22.77,*Default,NTP,0,0,0,,沒有你們 它們只是快沒用的塑料
2013Dialogue: 0,1:22:23.39,1:22:24.83,*Default,NTP,0,0,0,,就像上膛的M16
2014Dialogue: 0,1:22:24.83,1:22:26.98,*Default,NTP,0,0,0,,卻沒有扣動扳機的士兵
2015Dialogue: 0,1:22:28.02,1:22:30.44,*Default,NTP,0,0,0,,而這些電話存在的意義
2016Dialogue: 0,1:22:30.61,1:22:33.23,*Default,NTP,0,0,0,,就取決于在座的各位
2017Dialogue: 0,1:22:34.74,1:22:36.82,*Default,NTP,0,0,0,,我訓練有素的斯特拉頓人
2018Dialogue: 0,1:22:37.95,1:22:39.24,*Default,NTP,0,0,0,,我的殺手們
2019Dialogue: 0,1:22:39.99,1:22:43.29,*Default,NTP,0,0,0,,殺手們 不能接受否定的答案
2020Dialogue: 0,1:22:44.20,1:22:45.75,*Default,NTP,0,0,0,,我的戰士們
2021Dialogue: 0,1:22:46.21,1:22:48.21,*Default,NTP,0,0,0,,決不輕易掛斷電話
2022Dialogue: 0,1:22:48.29,1:22:51.29,*Default,NTP,0,0,0,,直到客戶被拿下
2023Dialogue: 0,1:22:51.38,1:22:53.55,*Default,NTP,0,0,0,,或者他媽死球
2024Dialogue: 0,1:23:08.56,1:23:10.10,*Default,NTP,0,0,0,,讓我來告訴你們一件事
2025Dialogue: 0,1:23:10.19,1:23:13.19,*Default,NTP,0,0,0,,沒錢是裝不了貴公子的
2026Dialogue: 0,1:23:13.65,1:23:15.00,*Default,NTP,0,0,0,,我可能成為一個富人
2027Dialogue: 0,1:23:15.00,1:23:16.65,*Default,NTP,0,0,0,,也可能成為一個窮人
2028Dialogue: 0,1:23:16.74,1:23:19.16,*Default,NTP,0,0,0,,我每次都他媽選擇當富人
2029Dialogue: 0,1:23:20.41,1:23:21.47,*Default,NTP,0,0,0,,因為作為一個富人
2030Dialogue: 0,1:23:21.48,1:23:23.08,*Default,NTP,0,0,0,,當我要面對什么問題時
2031Dialogue: 0,1:23:23.16,1:23:25.22,*Default,NTP,0,0,0,,我起碼可以坐在加長豪車后座出場
2032Dialogue: 0,1:23:25.22,1:23:27.00,*Default,NTP,0,0,0,,穿著一身兩千美元的西服
2033Dialogue: 0,1:23:27.08,1:23:29.67,*Default,NTP,0,0,0,,帶著四萬美元他媽一塊的金表
2034Dialogue: 0,1:23:33.92,1:23:35.00,*Default,NTP,0,0,0,,打一架 揍他
2035Dialogue: 0,1:23:35.09,1:23:36.51,*Default,NTP,0,0,0,,從我身上他媽滾下來
2036Dialogue: 0,1:23:37.97,1:23:42.14,*Default,NTP,0,0,0,,假如這兒有任何人覺得我膚淺或者物質
2037Dialogue: 0,1:23:42.26,1:23:44.51,*Default,NTP,0,0,0,,那你去他媽的麥當勞找份工作吧
2038Dialogue: 0,1:23:44.60,1:23:46.60,*Default,NTP,0,0,0,,因為那里才是你他媽該去的地方
2039Dialogue: 0,1:23:48.73,1:23:52.27,*Default,NTP,0,0,0,,但在你離開這間滿是勝者的房間之前
2040Dialogue: 0,1:23:53.07,1:23:56.15,*Default,NTP,0,0,0,,我希望你能好好看看你身邊的人 看吧
2041Dialogue: 0,1:23:57.15,1:23:59.40,*Default,NTP,0,0,0,,因為在不遠的將來
2042Dialogue: 0,1:23:59.82,1:24:01.16,*Default,NTP,0,0,0,,你會開著一輛破破爛爛的福特斑馬
2043Dialogue: 0,1:24:01.16,1:24:03.28,*Default,NTP,0,0,0,,在紅燈前停下
2044Dialogue: 0,1:24:03.62,1:24:06.66,*Default,NTP,0,0,0,,而那個人會開著一輛嶄新的保時捷
2045Dialogue: 0,1:24:06.75,1:24:08.87,*Default,NTP,0,0,0,,停在你旁邊
2046Dialogue: 0,1:24:09.71,1:24:11.71,*Default,NTP,0,0,0,,身旁還坐著他們漂亮的
2047Dialogue: 0,1:24:11.79,1:24:13.79,*Default,NTP,0,0,0,,有一對大奶子的妻子
2048Dialogue: 0,1:24:15.46,1:24:17.71,*Default,NTP,0,0,0,,而你身邊會坐著誰呢
2049Dialogue: 0,1:24:17.80,1:24:21.09,*Default,NTP,0,0,0,,某頭惡心的角馬 滿嘴唇毛
2050Dialogue: 0,1:24:21.18,1:24:22.51,*Default,NTP,0,0,0,,穿著件無袖長袍
2051Dialogue: 0,1:24:22.59,1:24:23.35,*Default,NTP,0,0,0,,擠進你身邊
2052Dialogue: 0,1:24:23.35,1:24:26.81,*Default,NTP,0,0,0,,帶著一滿車從他媽折扣批發超市買的雜物
2053Dialogue: 0,1:24:26.89,1:24:29.18,*Default,NTP,0,0,0,,那就是將來坐在你身邊的人
2054Dialogue: 0,1:24:29.27,1:24:31.52,*Default,NTP,0,0,0,,所以你們聽我說 而且聽仔細了
2055Dialogue: 0,1:24:31.65,1:24:33.86,*Default,NTP,0,0,0,,你是不是還有信用卡賬單沒付清
2056Dialogue: 0,1:24:34.27,1:24:36.44,*Default,NTP,0,0,0,,很好 拿起你們的電話然后開始撥號吧
2057Dialogue: 0,1:24:36.86,1:24:38.84,*Default,NTP,0,0,0,,你的房東是不是準備趕你出門了
2058Dialogue: 0,1:24:38.84,1:24:41.86,*Default,NTP,0,0,0,,很好 拿起你們的電話然后開始撥號吧
2059Dialogue: 0,1:24:41.99,1:24:45.24,*Default,NTP,0,0,0,,你女朋友是否覺得你他媽就是個屌絲
2060Dialogue: 0,1:24:45.33,1:24:48.37,*Default,NTP,0,0,0,,很好 拿起你們的電話然后開始撥號吧
2061Dialogue: 0,1:24:48.50,1:24:52.00,*Default,NTP,0,0,0,,我希望你們能賺夠錢去解決這些問題
2062Dialogue: 0,1:24:54.17,1:24:57.46,*Default,NTP,0,0,0,,你們今天唯一需要做的就是拿起那臺電話
2063Dialogue: 0,1:24:58.67,1:25:01.51,*Default,NTP,0,0,0,,然后說出我教你們說的話
2064Dialogue: 0,1:25:01.80,1:25:03.76,*Default,NTP,0,0,0,,然后我就能讓你們變得
2065Dialogue: 0,1:25:03.89,1:25:04.90,*Default,NTP,0,0,0,,比美利堅他媽合眾國
2066Dialogue: 0,1:25:04.90,1:25:06.93,*Default,NTP,0,0,0,,大部分有權有勢的CEO都富有
2067Dialogue: 0,1:25:07.01,1:25:08.18,*Default,NTP,0,0,0,,好
2068Dialogue: 0,1:25:09.35,1:25:10.60,*Default,NTP,0,0,0,,他媽的棒極了
2069Dialogue: 0,1:25:11.23,1:25:13.31,*Default,NTP,0,0,0,,我希望你們上場
2070Dialogue: 0,1:25:14.06,1:25:15.86,*Default,NTP,0,0,0,,然后把史蒂夫·麥登的股票
2071Dialogue: 0,1:25:16.19,1:25:19.44,*Default,NTP,0,0,0,,塞進你客戶的喉嚨
2072Dialogue: 0,1:25:19.53,1:25:21.82,*Default,NTP,0,0,0,,直到他們噎住為止
2073Dialogue: 0,1:25:22.24,1:25:25.88,*Default,NTP,0,0,0,,直到他們噎死而且買了十萬股為止
2074Dialogue: 0,1:25:25.88,1:25:26.49,*Default,NTP,0,0,0,,那就是我想要的
2075Dialogue: 0,1:25:26.58,1:25:28.12,*Default,NTP,0,0,0,,好 太他媽好了
2076Dialogue: 0,1:25:28.20,1:25:29.83,*Default,NTP,0,0,0,,你們要夠兇殘
2077Dialogue: 0,1:25:30.04,1:25:31.87,*Default,NTP,0,0,0,,-你們要夠無情 -好
2078Dialogue: 0,1:25:31.96,1:25:35.25,*Default,NTP,0,0,0,,你們要當他媽的電話恐怖分子
2079Dialogue: 0,1:25:36.71,1:25:40.30,*Default,NTP,0,0,0,,現在 讓我們把這操蛋的東西踢出去吧
2080Dialogue: 0,1:26:10.62,1:26:11.52,*Default,NTP,0,0,0,,下午一點
2081Dialogue: 0,1:26:11.52,1:26:15.33,*Default,NTP,0,0,0,,我們以每股四塊五美元的價格開市
2082Dialogue: 0,1:26:15.50,1:26:18.54,*Default,NTP,0,0,0,,到一點零三分 股價就超過了十八美元
2083Dialogue: 0,1:26:18.67,1:26:20.96,*Default,NTP,0,0,0,,就連華爾街上的大投行也在買
2084Dialogue: 0,1:26:30.89,1:26:32.81,*Default,NTP,0,0,0,,出售的兩百萬股里面
2085Dialogue: 0,1:26:32.89,1:26:35.85,*Default,NTP,0,0,0,,有一百萬是從我的老鼠倉帳戶流出來的
2086Dialogue: 0,1:26:35.94,1:26:38.10,*Default,NTP,0,0,0,,一旦價格到了高位
2087Dialogue: 0,1:26:38.27,1:26:40.40,*Default,NTP,0,0,0,,你知道的 誰他媽在乎別的
2088Dialogue: 0,1:26:40.48,1:26:42.44,*Default,NTP,0,0,0,,重點向來都是這個
2089Dialogue: 0,1:26:42.57,1:26:46.95,*Default,NTP,0,0,0,,三小時就他媽兩千兩百萬了
2090Dialogue: 0,1:26:48.12,1:26:49.95,*Default,NTP,0,0,0,,你能相信嗎
2091Dialogue: 0,1:26:50.24,1:26:51.59,*Default,NTP,0,0,0,,我他媽愛死這個了 寶貝兒
2092Dialogue: 0,1:26:51.59,1:26:52.45,*Default,NTP,0,0,0,,這簡直太棒了
2093Dialogue: 0,1:26:52.54,1:26:53.95,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹
2094Dialogue: 0,1:26:54.08,1:26:55.37,*Default,NTP,0,0,0,,巴瑞·克萊門打電話找你
2095Dialogue: 0,1:26:55.46,1:26:57.08,*Default,NTP,0,0,0,,-未來影視的 -誰
2096Dialogue: 0,1:26:57.17,1:26:58.37,*Default,NTP,0,0,0,,我不知道 他給你婚禮攝過像
2097Dialogue: 0,1:26:58.46,1:26:59.50,*Default,NTP,0,0,0,,他是有急事
2098Dialogue: 0,1:26:59.63,1:27:01.71,*Default,NTP,0,0,0,,急事 巴瑞·克萊門是哪根蔥
2099Dialogue: 0,1:27:01.80,1:27:03.38,*Default,NTP,0,0,0,,天吶 你想嫁給我嗎
2100Dialogue: 0,1:27:03.46,1:27:04.51,*Default,NTP,0,0,0,,你愛上我了嗎
2101Dialogue: 0,1:27:04.59,1:27:05.63,*Default,NTP,0,0,0,,是啊是啊 去操你表妹吧
2102Dialogue: 0,1:27:05.76,1:27:06.76,*Default,NTP,0,0,0,,巴瑞 有事嗎
2103Dialogue: 0,1:27:06.84,1:27:08.97,*Default,NTP,0,0,0,,聽著 我收到了一張傳票
2104Dialogue: 0,1:27:09.05,1:27:10.51,*Default,NTP,0,0,0,,傳票 你他媽在說什么呢
2105Dialogue: 0,1:27:10.60,1:27:11.39,*Default,NTP,0,0,0,,是的 是聯邦調查局的人
2106Dialogue: 0,1:27:11.39,1:27:13.22,*Default,NTP,0,0,0,,他們想要一份你婚禮錄像的拷貝
2107Dialogue: 0,1:27:13.31,1:27:14.47,*Default,NTP,0,0,0,,他媽的聯邦調查局
2108Dialogue: 0,1:27:14.68,1:27:16.52,*Default,NTP,0,0,0,,-你他媽逗我呢吧 -聽著
2109Dialogue: 0,1:27:16.60,1:27:17.89,*Default,NTP,0,0,0,,他叫德納姆
2110Dialogue: 0,1:27:17.98,1:27:19.65,*Default,NTP,0,0,0,,他是調查局紐約辦事處的一個探員
2111Dialogue: 0,1:27:19.73,1:27:20.77,*Default,NTP,0,0,0,,他想干什么
2112Dialogue: 0,1:27:20.86,1:27:21.80,*Default,NTP,0,0,0,,他就像個童子軍
2113Dialogue: 0,1:27:21.80,1:27:23.48,*Default,NTP,0,0,0,,他覺得你他媽是戈登·蓋柯
2114Dialogue: 0,1:27:21.80,1:27:23.48,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\fn方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}戈登·蓋柯 華爾街金融大鱷 后因內幕交易入獄
2115Dialogue: 0,1:27:24.78,1:27:26.03,*Default,NTP,0,0,0,,他想要我的婚禮錄像做什么
2116Dialogue: 0,1:27:26.11,1:27:27.74,*Default,NTP,0,0,0,,這是對我隱私的一種侵犯
2117Dialogue: 0,1:27:27.82,1:27:29.16,*Default,NTP,0,0,0,,你懂我在說什么嗎 這就像...
2118Dialogue: 0,1:27:29.28,1:27:30.57,*Default,NTP,0,0,0,,這很具有侵略性 你懂
2119Dialogue: 0,1:27:30.66,1:27:33.33,*Default,NTP,0,0,0,,他有你整個核心集團的照片
2120Dialogue: 0,1:27:33.41,1:27:35.24,*Default,NTP,0,0,0,,照片 以及那些人的名字
2121Dialogue: 0,1:27:35.33,1:27:36.33,*Default,NTP,0,0,0,,你知道他想干什么嗎
2122Dialogue: 0,1:27:36.41,1:27:37.54,*Default,NTP,0,0,0,,就是他正在干的事 看看你自己
2123Dialogue: 0,1:27:37.66,1:27:38.83,*Default,NTP,0,0,0,,他試圖把你嘮叨死
2124Dialogue: 0,1:27:38.92,1:27:40.42,*Default,NTP,0,0,0,,他試圖把你老婆嘮叨死
2125Dialogue: 0,1:27:40.50,1:27:41.48,*Default,NTP,0,0,0,,然后她就會朝你叨叨個不停
2126Dialogue: 0,1:27:41.48,1:27:43.21,*Default,NTP,0,0,0,,直到你他媽出庭作證為止
2127Dialogue: 0,1:27:43.30,1:27:44.75,*Default,NTP,0,0,0,,他想我自我檢舉揭發
2128Dialogue: 0,1:27:44.84,1:27:46.63,*Default,NTP,0,0,0,,他想我透露我自己的信息
2129Dialogue: 0,1:27:47.01,1:27:48.55,*Default,NTP,0,0,0,,聽著 他媽的好消息是
2130Dialogue: 0,1:27:48.63,1:27:50.43,*Default,NTP,0,0,0,,你知道我認識市里的每個人
2131Dialogue: 0,1:27:50.51,1:27:52.72,*Default,NTP,0,0,0,,我可以打電話給司法部 給緝毒局
2132Dialogue: 0,1:27:52.80,1:27:54.77,*Default,NTP,0,0,0,,甚至不會有人知道你他媽的存在
2133Dialogue: 0,1:27:54.77,1:27:55.89,*Default,NTP,0,0,0,,所以說放松點
2134Dialogue: 0,1:27:56.18,1:27:57.39,*Default,NTP,0,0,0,,他們不知道我的存在
2135Dialogue: 0,1:27:57.68,1:27:59.31,*Default,NTP,0,0,0,,-不知道 -那很好
2136Dialogue: 0,1:28:04.32,1:28:05.36,*Default,NTP,0,0,0,,但你...
2137Dialogue: 0,1:28:05.44,1:28:06.90,*Default,NTP,0,0,0,,你知道他是誰 是吧
2138Dialogue: 0,1:28:07.65,1:28:10.45,*Default,NTP,0,0,0,,-沒錯 -所以假如我想要問點消息
2139Dialogue: 0,1:28:10.45,1:28:11.66,*Default,NTP,0,0,0,,就看看他知道了多少東西
2140Dialogue: 0,1:28:11.74,1:28:14.95,*Default,NTP,0,0,0,,你能去他家吧 是嗎
2141Dialogue: 0,1:28:15.04,1:28:16.91,*Default,NTP,0,0,0,,竊聽一下他的電話 安點竊聽器
2142Dialogue: 0,1:28:17.00,1:28:18.12,*Default,NTP,0,0,0,,你能搞到點消息...
2143Dialogue: 0,1:28:18.21,1:28:21.00,*Default,NTP,0,0,0,,你不能這樣搞這些人
2144Dialogue: 0,1:28:21.08,1:28:22.17,*Default,NTP,0,0,0,,你不能這樣搞他們
2145Dialogue: 0,1:28:22.25,1:28:23.42,*Default,NTP,0,0,0,,你怎么回事 是瘋了還是怎樣
2146Dialogue: 0,1:28:23.50,1:28:24.22,*Default,NTP,0,0,0,,這就是你他媽要干的事情
2147Dialogue: 0,1:28:24.22,1:28:25.13,*Default,NTP,0,0,0,,不然我付錢給你是干什么的
2148Dialogue: 0,1:28:25.21,1:28:27.11,*Default,NTP,0,0,0,,我是有他媽的偵探執照的 知道嗎
2149Dialogue: 0,1:28:27.11,1:28:28.30,*Default,NTP,0,0,0,,我是靠這個吃飯的
2150Dialogue: 0,1:28:28.38,1:28:29.47,*Default,NTP,0,0,0,,我不再是一名警察了
2151Dialogue: 0,1:28:29.55,1:28:31.55,*Default,NTP,0,0,0,,他們會他媽的把我的執照奪走 明白嗎
2152Dialogue: 0,1:28:31.64,1:28:32.72,*Default,NTP,0,0,0,,好吧
2153Dialogue: 0,1:28:33.43,1:28:35.68,*Default,NTP,0,0,0,,好吧 要是這樣不行 能不能...
2154Dialogue: 0,1:28:35.97,1:28:37.22,*Default,NTP,0,0,0,,我能給這家伙打個電話嗎
2155Dialogue: 0,1:28:38.43,1:28:40.43,*Default,NTP,0,0,0,,-怎么了 這是 -喬丹 喬丹
2156Dialogue: 0,1:28:40.52,1:28:41.52,*Default,NTP,0,0,0,,行行好
2157Dialogue: 0,1:28:41.60,1:28:43.41,*Default,NTP,0,0,0,,唯一一個能給這家伙打電話的
2158Dialogue: 0,1:28:43.41,1:28:44.52,*Default,NTP,0,0,0,,就是你他媽的律師
2159Dialogue: 0,1:28:44.61,1:28:45.61,*Default,NTP,0,0,0,,我不能打給他 是吧
2160Dialogue: 0,1:28:45.69,1:28:47.44,*Default,NTP,0,0,0,,-這違反了規定嗎 -我告訴你
2161Dialogue: 0,1:28:47.53,1:28:49.19,*Default,NTP,0,0,0,,不管你他媽對他說了什么
2162Dialogue: 0,1:28:49.28,1:28:51.90,*Default,NTP,0,0,0,,他都會用來對付你 你難道不明白嗎
2163Dialogue: 0,1:28:51.99,1:28:53.74,*Default,NTP,0,0,0,,他很聰明 你很蠢
2164Dialogue: 0,1:28:53.82,1:28:55.07,*Default,NTP,0,0,0,,放他媽的屁
2165Dialogue: 0,1:28:55.66,1:28:57.07,*Default,NTP,0,0,0,,我們今晚是他媽的要好好談談
2166Dialogue: 0,1:28:57.07,1:28:58.16,*Default,NTP,0,0,0,,還是你打算嗑到暈
2167Dialogue: 0,1:28:58.25,1:28:59.79,*Default,NTP,0,0,0,,上次你嗑這些該死的藥時
2168Dialogue: 0,1:28:59.91,1:29:01.09,*Default,NTP,0,0,0,,你把你的頭伸進了他媽的通心粉里
2169Dialogue: 0,1:29:01.09,1:29:01.87,*Default,NTP,0,0,0,,得我去把你抬起來
2170Dialogue: 0,1:29:02.96,1:29:04.42,*Default,NTP,0,0,0,,好吧
2171Dialogue: 0,1:29:04.50,1:29:06.04,*Default,NTP,0,0,0,,好吧 我不會打給他的
2172Dialogue: 0,1:29:08.96,1:29:12.88,*Default,NTP,0,0,0,,伙計們 上船來 踏板就在那邊
2173Dialogue: 0,1:29:13.76,1:29:15.14,*Default,NTP,0,0,0,,歡迎
2174Dialogue: 0,1:29:15.85,1:29:17.93,*Default,NTP,0,0,0,,真是美好的一天啊
2175Dialogue: 0,1:29:19.18,1:29:20.27,*Default,NTP,0,0,0,,你好
2176Dialogue: 0,1:29:20.73,1:29:22.27,*Default,NTP,0,0,0,,歡迎登船
2177Dialogue: 0,1:29:22.77,1:29:24.65,*Default,NTP,0,0,0,,我是喬丹 歡迎登上內奧米號
2178Dialogue: 0,1:29:24.65,1:29:25.40,*Default,NTP,0,0,0,,很高興見到你
2179Dialogue: 0,1:29:25.48,1:29:27.06,*Default,NTP,0,0,0,,德納姆探員 這位是休斯探員
2180Dialogue: 0,1:29:27.15,1:29:28.19,*Default,NTP,0,0,0,,你好啊
2181Dialogue: 0,1:29:28.28,1:29:30.10,*Default,NTP,0,0,0,,讓我來給你們介紹一下 這位是尼克爾
2182Dialogue: 0,1:29:30.10,1:29:31.53,*Default,NTP,0,0,0,,這位是海蒂 來吧 別害羞
2183Dialogue: 0,1:29:31.61,1:29:34.11,*Default,NTP,0,0,0,,你倆害羞個什么勁啊 別怕
2184Dialogue: 0,1:29:34.20,1:29:35.36,*Default,NTP,0,0,0,,她們是斯特拉頓的朋友
2185Dialogue: 0,1:29:35.45,1:29:36.95,*Default,NTP,0,0,0,,-很高興見到你們 -你好
2186Dialogue: 0,1:29:39.62,1:29:43.08,*Default,NTP,0,0,0,,你信息上說你想單獨談談
2187Dialogue: 0,1:29:43.29,1:29:44.96,*Default,NTP,0,0,0,,沒錯 我是想單獨談談
2188Dialogue: 0,1:29:45.13,1:29:46.38,*Default,NTP,0,0,0,,給我們點時間唄 女士們
2189Dialogue: 0,1:29:46.46,1:29:48.04,*Default,NTP,0,0,0,,要我幫你們拿什么東西盡管開口
2190Dialogue: 0,1:29:48.13,1:29:49.96,*Default,NTP,0,0,0,,我們很樂意幫忙的
2191Dialogue: 0,1:29:50.17,1:29:51.21,*Default,NTP,0,0,0,,你們餓不餓
2192Dialogue: 0,1:29:51.30,1:29:52.10,*Default,NTP,0,0,0,,想吃點什么嗎
2193Dialogue: 0,1:29:52.10,1:29:54.09,*Default,NTP,0,0,0,,這兒有意面 對蝦 龍蝦
2194Dialogue: 0,1:29:54.18,1:29:54.89,*Default,NTP,0,0,0,,我還有威士忌
2195Dialogue: 0,1:29:54.89,1:29:56.55,*Default,NTP,0,0,0,,你們想喝什么酒我這兒都有
2196Dialogue: 0,1:29:56.64,1:29:59.60,*Default,NTP,0,0,0,,局里不允許我們"出海"的時候喝酒
2197Dialogue: 0,1:29:59.77,1:30:02.22,*Default,NTP,0,0,0,,哈 當然啦
2198Dialogue: 0,1:30:02.31,1:30:04.14,*Default,NTP,0,0,0,,你以前來過這種地方嗎
2199Dialogue: 0,1:30:04.31,1:30:05.56,*Default,NTP,0,0,0,,你指船上嗎
2200Dialogue: 0,1:30:06.31,1:30:07.61,*Default,NTP,0,0,0,,我六歲就學會開船了
2201Dialogue: 0,1:30:07.69,1:30:09.77,*Default,NTP,0,0,0,,你沒開玩笑吧 是嗎 真的嗎
2202Dialogue: 0,1:30:09.86,1:30:11.57,*Default,NTP,0,0,0,,我的意思是像這樣的
2203Dialogue: 0,1:30:11.65,1:30:12.70,*Default,NTP,0,0,0,,我的意思是我把前面整個加長
2204Dialogue: 0,1:30:12.70,1:30:14.45,*Default,NTP,0,0,0,,專門用來停直升機
2205Dialogue: 0,1:30:14.57,1:30:15.86,*Default,NTP,0,0,0,,看見那個了嗎
2206Dialogue: 0,1:30:17.16,1:30:18.62,*Default,NTP,0,0,0,,不管怎樣 這是給你的
2207Dialogue: 0,1:30:18.70,1:30:21.54,*Default,NTP,0,0,0,,這是參加我婚禮的人的完整名單
2208Dialogue: 0,1:30:21.62,1:30:24.37,*Default,NTP,0,0,0,,我理解你想要整個婚禮錄像
2209Dialogue: 0,1:30:24.46,1:30:27.21,*Default,NTP,0,0,0,,我猜這個能幫你加快進程 對吧
2210Dialogue: 0,1:30:27.29,1:30:30.31,*Default,NTP,0,0,0,,-確實如此 -聽著 我的重點是
2211Dialogue: 0,1:30:30.31,1:30:32.05,*Default,NTP,0,0,0,,我知道你在調查斯特拉頓
2212Dialogue: 0,1:30:32.13,1:30:35.63,*Default,NTP,0,0,0,,但我想我一輩子也想不通是為什么
2213Dialogue: 0,1:30:36.01,1:30:37.38,*Default,NTP,0,0,0,,我知道我們是有點不正統
2214Dialogue: 0,1:30:37.47,1:30:39.18,*Default,NTP,0,0,0,,我們做事有點大張旗鼓
2215Dialogue: 0,1:30:39.26,1:30:40.39,*Default,NTP,0,0,0,,但是你得理解
2216Dialogue: 0,1:30:40.47,1:30:41.93,*Default,NTP,0,0,0,,我們是新入行的 你懂
2217Dialogue: 0,1:30:42.02,1:30:44.14,*Default,NTP,0,0,0,,我們在努力讓自己名揚萬里
2218Dialogue: 0,1:30:44.23,1:30:48.85,*Default,NTP,0,0,0,,但我希望你明白 我們不做違法的事
2219Dialogue: 0,1:30:49.65,1:30:50.73,*Default,NTP,0,0,0,,無論如何也不做
2220Dialogue: 0,1:30:50.82,1:30:52.36,*Default,NTP,0,0,0,,你可以去找證監會的人
2221Dialogue: 0,1:30:52.44,1:30:55.49,*Default,NTP,0,0,0,,他們過去六個月來我辦公室拜訪了十五次
2222Dialogue: 0,1:30:55.57,1:30:58.20,*Default,NTP,0,0,0,,我是說 我沒...我沒什么要隱瞞的
2223Dialogue: 0,1:30:58.28,1:31:01.03,*Default,NTP,0,0,0,,你知道證監會只是個民事管理機構
2224Dialogue: 0,1:31:01.12,1:31:02.66,*Default,NTP,0,0,0,,而我們查的是犯罪活動
2225Dialogue: 0,1:31:02.74,1:31:05.58,*Default,NTP,0,0,0,,正是這樣 你要查的是真正的犯罪
2226Dialogue: 0,1:31:06.16,1:31:09.21,*Default,NTP,0,0,0,,這讓我很好奇你們為什么會調查我
2227Dialogue: 0,1:31:09.33,1:31:10.67,*Default,NTP,0,0,0,,我是說 說實話...
2228Dialogue: 0,1:31:10.75,1:31:13.54,*Default,NTP,0,0,0,,你覺得我們做過什么或者在做什么嗎
2229Dialogue: 0,1:31:13.54,1:31:14.59,*Default,NTP,0,0,0,,我不明白
2230Dialogue: 0,1:31:14.71,1:31:15.97,*Default,NTP,0,0,0,,我...
2231Dialogue: 0,1:31:16.05,1:31:18.47,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹 我不能討論正在進行的調查
2232Dialogue: 0,1:31:18.55,1:31:20.22,*Default,NTP,0,0,0,,沒事 我明白 沒事的 我理解
2233Dialogue: 0,1:31:20.35,1:31:21.72,*Default,NTP,0,0,0,,雖然這么說
2234Dialogue: 0,1:31:22.60,1:31:24.43,*Default,NTP,0,0,0,,其實這案子是被扔在我桌上的
2235Dialogue: 0,1:31:24.52,1:31:26.35,*Default,NTP,0,0,0,,-是這樣嗎 -你懂的 高層
2236Dialogue: 0,1:31:26.43,1:31:27.55,*Default,NTP,0,0,0,,那些想要作秀的人
2237Dialogue: 0,1:31:27.55,1:31:29.65,*Default,NTP,0,0,0,,得借著追查一家新公司為由
2238Dialogue: 0,1:31:29.73,1:31:31.19,*Default,NTP,0,0,0,,-拉上一堆媒體之類的 -新上位那些
2239Dialogue: 0,1:31:31.31,1:31:33.93,*Default,NTP,0,0,0,,然后我就變成了來做調查的蠢貨
2240Dialogue: 0,1:31:33.94,1:31:34.86,*Default,NTP,0,0,0,,就是這樣
2241Dialogue: 0,1:31:34.94,1:31:36.86,*Default,NTP,0,0,0,,只是 你懂的...這東西很煩
2242Dialogue: 0,1:31:36.95,1:31:37.58,*Default,NTP,0,0,0,,我們是新人
2243Dialogue: 0,1:31:37.58,1:31:39.49,*Default,NTP,0,0,0,,我們是去敲華爾街的門的人
2244Dialogue: 0,1:31:39.57,1:31:40.66,*Default,NTP,0,0,0,,我的意思是 你應該...
2245Dialogue: 0,1:31:40.74,1:31:42.66,*Default,NTP,0,0,0,,你應該去查查那些大投行在干什么
2246Dialogue: 0,1:31:42.74,1:31:44.20,*Default,NTP,0,0,0,,我說 我知道所有的內幕
2247Dialogue: 0,1:31:44.37,1:31:47.16,*Default,NTP,0,0,0,,是真的 高盛 雷曼兄弟 美林
2248Dialogue: 0,1:31:44.37,1:31:47.16,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\fn方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}均為美國大投行
2249Dialogue: 0,1:31:47.25,1:31:49.25,*Default,NTP,0,0,0,,擔保債務憑證
2250Dialogue: 0,1:31:49.37,1:31:50.62,*Default,NTP,0,0,0,,還有什么互聯網概念股
2251Dialogue: 0,1:31:50.71,1:31:52.50,*Default,NTP,0,0,0,,簡直就是他媽的放屁
2252Dialogue: 0,1:31:52.59,1:31:54.83,*Default,NTP,0,0,0,,我能手把手地告訴你
2253Dialogue: 0,1:31:54.83,1:31:57.59,*Default,NTP,0,0,0,,他們每一步都在做什么
2254Dialogue: 0,1:31:57.84,1:31:59.43,*Default,NTP,0,0,0,,你只需要開口問
2255Dialogue: 0,1:31:59.59,1:32:00.89,*Default,NTP,0,0,0,,我隨時恭候
2256Dialogue: 0,1:32:01.05,1:32:02.43,*Default,NTP,0,0,0,,我就等你這句話了
2257Dialogue: 0,1:32:02.51,1:32:05.39,*Default,NTP,0,0,0,,我不明白像這樣的談話
2258Dialogue: 0,1:32:06.27,1:32:07.81,*Default,NTP,0,0,0,,怎么就不能對我們雙方都有利了
2259Dialogue: 0,1:32:07.93,1:32:08.91,*Default,NTP,0,0,0,,本來就應該這樣 是吧
2260Dialogue: 0,1:32:08.91,1:32:10.19,*Default,NTP,0,0,0,,這本來就該對我們雙方都有利
2261Dialogue: 0,1:32:10.27,1:32:11.77,*Default,NTP,0,0,0,,-是應該這樣 -聽著
2262Dialogue: 0,1:32:12.31,1:32:14.52,*Default,NTP,0,0,0,,我會給你我的私人號碼
2263Dialogue: 0,1:32:14.61,1:32:17.53,*Default,NTP,0,0,0,,工作日里隨時可以打電話給我
2264Dialogue: 0,1:32:17.74,1:32:19.45,*Default,NTP,0,0,0,,-我會的 -棒極了
2265Dialogue: 0,1:32:22.03,1:32:23.70,*Default,NTP,0,0,0,,你們確定不喝點什么
2266Dialogue: 0,1:32:23.78,1:32:25.45,*Default,NTP,0,0,0,,你們不餓嗎 什么也不要
2267Dialogue: 0,1:32:25.54,1:32:27.16,*Default,NTP,0,0,0,,-什么都不要嗎 不要嗎 -不用了
2268Dialogue: 0,1:32:30.29,1:32:31.19,*Default,NTP,0,0,0,,讓我問你幾個問題
2269Dialogue: 0,1:32:31.19,1:32:32.88,*Default,NTP,0,0,0,,假如你不想透露太多個人信息
2270Dialogue: 0,1:32:32.96,1:32:35.25,*Default,NTP,0,0,0,,你可以隨時叫我閉嘴
2271Dialogue: 0,1:32:36.13,1:32:38.76,*Default,NTP,0,0,0,,你是不是曾經考慮過弄個經紀人執照
2272Dialogue: 0,1:32:38.84,1:32:39.76,*Default,NTP,0,0,0,,我不知道自己有沒有聽錯
2273Dialogue: 0,1:32:39.76,1:32:41.68,*Default,NTP,0,0,0,,你是不是也曾想來華爾街分一杯羹
2274Dialogue: 0,1:32:42.59,1:32:44.51,*Default,NTP,0,0,0,,-沒有嗎 -你和誰談過話
2275Dialogue: 0,1:32:44.60,1:32:45.60,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽和誰談過了
2276Dialogue: 0,1:32:45.68,1:32:48.43,*Default,NTP,0,0,0,,你在調查我 我也聽了你的事跡
2277Dialogue: 0,1:32:48.52,1:32:50.60,*Default,NTP,0,0,0,,你懂我意思吧
2278Dialogue: 0,1:32:50.69,1:32:52.27,*Default,NTP,0,0,0,,你有沒有想過假如你堅持下去了
2279Dialogue: 0,1:32:52.35,1:32:54.81,*Default,NTP,0,0,0,,會發生什么
2280Dialogue: 0,1:32:56.23,1:32:58.07,*Default,NTP,0,0,0,,你知道嗎 每當我搭地鐵回家
2281Dialogue: 0,1:32:58.15,1:32:59.40,*Default,NTP,0,0,0,,蛋蛋都他媽汗濕了
2282Dialogue: 0,1:32:59.49,1:33:01.28,*Default,NTP,0,0,0,,一套西服連續穿了三天...
2283Dialogue: 0,1:33:01.36,1:33:02.86,*Default,NTP,0,0,0,,沒錯 我當然想過
2284Dialogue: 0,1:33:02.95,1:33:04.62,*Default,NTP,0,0,0,,我以前就想過這個 誰不想呢 是吧
2285Dialogue: 0,1:33:04.70,1:33:05.74,*Default,NTP,0,0,0,,沒錯 誰他媽會不想呢
2286Dialogue: 0,1:33:05.83,1:33:06.99,*Default,NTP,0,0,0,,你是怎么...
2287Dialogue: 0,1:33:07.08,1:33:08.33,*Default,NTP,0,0,0,,又是一個私人為題 你不用回答
2288Dialogue: 0,1:33:08.41,1:33:09.79,*Default,NTP,0,0,0,,沒事 沒關系的 喬丹
2289Dialogue: 0,1:33:09.87,1:33:12.92,*Default,NTP,0,0,0,,你能賺多少啊 五六萬之類的
2290Dialogue: 0,1:33:13.04,1:33:15.04,*Default,NTP,0,0,0,,一年嗎 大約
2291Dialogue: 0,1:33:15.13,1:33:16.59,*Default,NTP,0,0,0,,我...
2292Dialogue: 0,1:33:16.67,1:33:18.46,*Default,NTP,0,0,0,,這樣說吧
2293Dialogue: 0,1:33:18.55,1:33:21.34,*Default,NTP,0,0,0,,局里至少能給你一把免費的槍
2294Dialogue: 0,1:33:22.09,1:33:24.22,*Default,NTP,0,0,0,,這他媽讓我很生氣啊 你懂我意思嗎
2295Dialogue: 0,1:33:24.30,1:33:26.47,*Default,NTP,0,0,0,,你想想 那些建設了這個國家的人
2296Dialogue: 0,1:33:26.55,1:33:27.97,*Default,NTP,0,0,0,,像你一樣勤勤懇懇的人
2297Dialogue: 0,1:33:28.06,1:33:30.60,*Default,NTP,0,0,0,,消防員 老師 聯邦探員
2298Dialogue: 0,1:33:30.73,1:33:31.34,*Default,NTP,0,0,0,,結果到最后
2299Dialogue: 0,1:33:31.34,1:33:34.40,*Default,NTP,0,0,0,,你們這群人在經濟上被生吞活剝了
2300Dialogue: 0,1:33:34.48,1:33:36.36,*Default,NTP,0,0,0,,這他媽讓我太生氣了
2301Dialogue: 0,1:33:36.44,1:33:39.53,*Default,NTP,0,0,0,,如今 關于華爾街和這個市場
2302Dialogue: 0,1:33:39.61,1:33:41.28,*Default,NTP,0,0,0,,在我看來 我覺得
2303Dialogue: 0,1:33:42.36,1:33:44.70,*Default,NTP,0,0,0,,能回饋社會是好事 你知道 有些
2304Dialogue: 0,1:33:44.78,1:33:46.95,*Default,NTP,0,0,0,,有些情況下我能
2305Dialogue: 0,1:33:47.03,1:33:50.58,*Default,NTP,0,0,0,,讓這些人處境好點 明白嗎
2306Dialogue: 0,1:33:50.66,1:33:51.95,*Default,NTP,0,0,0,,你懂我意思的
2307Dialogue: 0,1:33:52.04,1:33:53.46,*Default,NTP,0,0,0,,機遇
2308Dialogue: 0,1:33:53.75,1:33:55.00,*Default,NTP,0,0,0,,就是一切
2309Dialogue: 0,1:33:55.08,1:33:56.33,*Default,NTP,0,0,0,,太對了
2310Dialogue: 0,1:33:56.46,1:33:58.92,*Default,NTP,0,0,0,,舉個例子 有這么個小孩 是吧
2311Dialogue: 0,1:33:59.00,1:34:02.80,*Default,NTP,0,0,0,,去學校學環境科學之類的
2312Dialogue: 0,1:34:02.88,1:34:04.68,*Default,NTP,0,0,0,,但卻被學生貸款困住了
2313Dialogue: 0,1:34:04.76,1:34:07.47,*Default,NTP,0,0,0,,然后他媽又要做三重心臟搭橋手術
2314Dialogue: 0,1:34:07.55,1:34:08.97,*Default,NTP,0,0,0,,-天吶 -沒錯 很慘
2315Dialogue: 0,1:34:09.06,1:34:10.01,*Default,NTP,0,0,0,,是啊
2316Dialogue: 0,1:34:10.10,1:34:11.18,*Default,NTP,0,0,0,,但是我們在正確的時候
2317Dialogue: 0,1:34:11.27,1:34:12.98,*Default,NTP,0,0,0,,拉他入市 再選一只正確的股票
2318Dialogue: 0,1:34:13.06,1:34:14.81,*Default,NTP,0,0,0,,我們給予他正確的指導
2319Dialogue: 0,1:34:14.89,1:34:18.06,*Default,NTP,0,0,0,,轟 一夜之間 就改變了他整個人生
2320Dialogue: 0,1:34:18.19,1:34:21.53,*Default,NTP,0,0,0,,他媽被送進了紐約最好的醫院
2321Dialogue: 0,1:34:21.61,1:34:22.77,*Default,NTP,0,0,0,,但還是沒用
2322Dialogue: 0,1:34:22.77,1:34:24.49,*Default,NTP,0,0,0,,假設 她還是去世了 很不幸
2323Dialogue: 0,1:34:24.57,1:34:26.49,*Default,NTP,0,0,0,,但我們至少給了他那個機會
2324Dialogue: 0,1:34:26.57,1:34:27.74,*Default,NTP,0,0,0,,你懂我在說什么嗎
2325Dialogue: 0,1:34:28.45,1:34:30.76,*Default,NTP,0,0,0,,這取決于建立一個好團隊
2326Dialogue: 0,1:34:30.76,1:34:32.95,*Default,NTP,0,0,0,,然后一夜之間你的人生將得以改變
2327Dialogue: 0,1:34:38.34,1:34:40.75,*Default,NTP,0,0,0,,一個實習生能...能...
2328Dialogue: 0,1:34:42.30,1:34:44.17,*Default,NTP,0,0,0,,一個實習生做這樣一單能賺多少
2329Dialogue: 0,1:34:44.26,1:34:46.30,*Default,NTP,0,0,0,,在那種情況下
2330Dialogue: 0,1:34:47.22,1:34:50.26,*Default,NTP,0,0,0,,在那筆特定的交易里 就那一筆
2331Dialogue: 0,1:34:50.60,1:34:53.10,*Default,NTP,0,0,0,,五十多萬美元吧
2332Dialogue: 0,1:34:56.73,1:34:58.98,*Default,NTP,0,0,0,,而且我會為任何人做這件事 明白嗎
2333Dialogue: 0,1:34:59.06,1:35:01.73,*Default,NTP,0,0,0,,任何需要適當的指導的人
2334Dialogue: 0,1:35:21.54,1:35:25.63,*Default,NTP,0,0,0,,能再說一遍嗎 就把剛剛說的再說一遍
2335Dialogue: 0,1:35:26.05,1:35:27.76,*Default,NTP,0,0,0,,一模一樣的
2336Dialogue: 0,1:35:31.97,1:35:33.06,*Default,NTP,0,0,0,,我不懂你在說什么
2337Dialogue: 0,1:35:33.14,1:35:35.39,*Default,NTP,0,0,0,,算了吧 你當然懂我在說什么
2338Dialogue: 0,1:35:35.48,1:35:37.48,*Default,NTP,0,0,0,,我覺得剛剛喬丹在干的事是...
2339Dialogue: 0,1:35:37.56,1:35:38.69,*Default,NTP,0,0,0,,-假如我沒弄錯的話... -不是
2340Dialogue: 0,1:35:38.77,1:35:40.90,*Default,NTP,0,0,0,,你剛剛在試圖賄賂一個聯邦官員
2341Dialogue: 0,1:35:40.98,1:35:43.07,*Default,NTP,0,0,0,,沒有 理論上我沒有賄賂任何人
2342Dialogue: 0,1:35:43.15,1:35:45.57,*Default,NTP,0,0,0,,不不 我聽到的可不是這樣的 喬丹
2343Dialogue: 0,1:35:45.65,1:35:47.15,*Default,NTP,0,0,0,,不不 根據美國刑法
2344Dialogue: 0,1:35:47.24,1:35:48.53,*Default,NTP,0,0,0,,賄賂必須有個
2345Dialogue: 0,1:35:48.53,1:35:50.66,*Default,NTP,0,0,0,,確切的金額
2346Dialogue: 0,1:35:50.74,1:35:52.37,*Default,NTP,0,0,0,,那個在法庭上站不住腳的
2347Dialogue: 0,1:35:52.45,1:35:54.12,*Default,NTP,0,0,0,,不不 我聽見的可不是這么回事
2348Dialogue: 0,1:35:54.20,1:35:55.62,*Default,NTP,0,0,0,,不不不 事實就是如此
2349Dialogue: 0,1:35:55.62,1:35:56.91,*Default,NTP,0,0,0,,但我想告訴你這個
2350Dialogue: 0,1:35:57.00,1:35:58.00,*Default,NTP,0,0,0,,你說
2351Dialogue: 0,1:35:58.08,1:35:59.58,*Default,NTP,0,0,0,,那個告訴我你曾經試過
2352Dialogue: 0,1:35:59.67,1:36:01.42,*Default,NTP,0,0,0,,考經紀人執照的人
2353Dialogue: 0,1:36:01.50,1:36:03.63,*Default,NTP,0,0,0,,也和我說過你是個規矩正直的人
2354Dialogue: 0,1:36:03.75,1:36:05.21,*Default,NTP,0,0,0,,他把我仔細調查了一番
2355Dialogue: 0,1:36:05.30,1:36:06.51,*Default,NTP,0,0,0,,這個嘛...
2356Dialogue: 0,1:36:06.63,1:36:08.38,*Default,NTP,0,0,0,,沒錯 假如你駕著一艘
2357Dialogue: 0,1:36:08.38,1:36:09.59,*Default,NTP,0,0,0,,像是邦德電影里反派開的船
2358Dialogue: 0,1:36:09.68,1:36:12.34,*Default,NTP,0,0,0,,那有時你就得扮扮"惡人" 是吧
2359Dialogue: 0,1:36:13.14,1:36:15.06,*Default,NTP,0,0,0,,我覺得你倆是時候滾下我的船了
2360Dialogue: 0,1:36:15.18,1:36:16.43,*Default,NTP,0,0,0,,你說什么
2361Dialogue: 0,1:36:17.52,1:36:18.77,*Default,NTP,0,0,0,,你知道嗎 喬丹 我告訴你一件事
2362Dialogue: 0,1:36:18.85,1:36:21.85,*Default,NTP,0,0,0,,大部分我逮捕的華爾街混蛋
2363Dialogue: 0,1:36:22.27,1:36:24.61,*Default,NTP,0,0,0,,他們都是天生如此
2364Dialogue: 0,1:36:24.69,1:36:25.77,*Default,NTP,0,0,0,,-是嗎 -沒錯
2365Dialogue: 0,1:36:25.86,1:36:27.48,*Default,NTP,0,0,0,,他們老爹是混蛋
2366Dialogue: 0,1:36:27.48,1:36:29.49,*Default,NTP,0,0,0,,老爹的老爹也是
2367Dialogue: 0,1:36:30.61,1:36:32.03,*Default,NTP,0,0,0,,但你不一樣
2368Dialogue: 0,1:36:33.74,1:36:36.03,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹 你全是自己打拼出來的
2369Dialogue: 0,1:36:36.20,1:36:37.37,*Default,NTP,0,0,0,,是嗎
2370Dialogue: 0,1:36:37.45,1:36:39.54,*Default,NTP,0,0,0,,-佩服佩服 小伙子 -小伙子
2371Dialogue: 0,1:36:39.66,1:36:40.91,*Default,NTP,0,0,0,,真心佩服
2372Dialogue: 0,1:36:41.04,1:36:42.17,*Default,NTP,0,0,0,,你居然叫我小伙子
2373Dialogue: 0,1:36:42.25,1:36:43.29,*Default,NTP,0,0,0,,而且我跟你說
2374Dialogue: 0,1:36:43.38,1:36:45.21,*Default,NTP,0,0,0,,我跟你說點別的
2375Dialogue: 0,1:36:45.34,1:36:47.50,*Default,NTP,0,0,0,,老實說 我沒跟你開玩笑啊
2376Dialogue: 0,1:36:47.67,1:36:48.80,*Default,NTP,0,0,0,,這艘船可說是我登上過的
2377Dialogue: 0,1:36:48.88,1:36:50.88,*Default,NTP,0,0,0,,-最好的船了 真心話 -我看也是
2378Dialogue: 0,1:36:50.97,1:36:52.38,*Default,NTP,0,0,0,,你知道我還怎么想的嗎
2379Dialogue: 0,1:36:52.51,1:36:55.76,*Default,NTP,0,0,0,,如果哪天局里派人封了這艘船
2380Dialogue: 0,1:36:55.89,1:36:58.06,*Default,NTP,0,0,0,,那我他媽肯定就是大英雄
2381Dialogue: 0,1:36:58.18,1:37:00.35,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽說是不是這樣 喬丹
2382Dialogue: 0,1:37:00.44,1:37:01.73,*Default,NTP,0,0,0,,瞧瞧這艘船
2383Dialogue: 0,1:37:02.10,1:37:03.15,*Default,NTP,0,0,0,,多漂亮
2384Dialogue: 0,1:37:03.23,1:37:06.19,*Default,NTP,0,0,0,,而且你船上還有美妞兒 多好
2385Dialogue: 0,1:37:06.27,1:37:08.73,*Default,NTP,0,0,0,,挺好 快他媽給我滾
2386Dialogue: 0,1:37:08.90,1:37:10.44,*Default,NTP,0,0,0,,我想我們很快就會
2387Dialogue: 0,1:37:10.53,1:37:11.57,*Default,NTP,0,0,0,,-再見面的 -我同意
2388Dialogue: 0,1:37:11.65,1:37:12.81,*Default,NTP,0,0,0,,祝你們坐破地鐵
2389Dialogue: 0,1:37:12.81,1:37:15.12,*Default,NTP,0,0,0,,回家干你們臭婆娘的路上一路順風
2390Dialogue: 0,1:37:15.20,1:37:16.37,*Default,NTP,0,0,0,,我則要讓海蒂
2391Dialogue: 0,1:37:16.37,1:37:18.29,*Default,NTP,0,0,0,,就著魚子醬舔我的蛋
2392Dialogue: 0,1:37:18.41,1:37:21.04,*Default,NTP,0,0,0,,你兩個想不想帶些龍蝦回家
2393Dialogue: 0,1:37:21.12,1:37:23.75,*Default,NTP,0,0,0,,一群混蛋 諒你們也吃不起
2394Dialogue: 0,1:37:23.83,1:37:25.92,*Default,NTP,0,0,0,,一群賤貨
2395Dialogue: 0,1:37:26.09,1:37:28.05,*Default,NTP,0,0,0,,混蛋
2396Dialogue: 0,1:37:28.13,1:37:31.34,*Default,NTP,0,0,0,,兩位 看看我掏兜的時候找著了啥
2397Dialogue: 0,1:37:31.63,1:37:33.38,*Default,NTP,0,0,0,,把你們一年的工資都掏出來了
2398Dialogue: 0,1:37:33.47,1:37:36.14,*Default,NTP,0,0,0,,你知道我管這叫什么嗎 優惠券
2399Dialogue: 0,1:37:36.22,1:37:37.47,*Default,NTP,0,0,0,,看見了嗎
2400Dialogue: 0,1:37:38.01,1:37:40.02,*Default,NTP,0,0,0,,我都嫌多的優惠券
2401Dialogue: 0,1:37:47.82,1:37:50.57,*Default,NTP,0,0,0,,瑞士 瑞士有什么好逛的
2402Dialogue: 0,1:37:50.69,1:37:52.69,*Default,NTP,0,0,0,,當然是去逛瑞士銀行
2403Dialogue: 0,1:37:52.78,1:37:55.45,*Default,NTP,0,0,0,,現在得遮遮丑 我必須得把錢藏起來
2404Dialogue: 0,1:37:56.74,1:37:58.28,*Default,NTP,0,0,0,,因特·魯格拉特
2405Dialogue: 0,1:37:58.41,1:38:00.04,*Default,NTP,0,0,0,,他是在法學院里認識這個瑞士銀行家的
2406Dialogue: 0,1:38:00.12,1:38:01.16,*Default,NTP,0,0,0,,這是干歐洲娘們用的
2407Dialogue: 0,1:38:01.25,1:38:02.50,*Default,NTP,0,0,0,,但他人在日內瓦
2408Dialogue: 0,1:38:02.58,1:38:04.96,*Default,NTP,0,0,0,,所以這趟長途飛機 我肯定要嗨著過去
2409Dialogue: 0,1:38:06.79,1:38:08.42,*Default,NTP,0,0,0,,我知道我只需適當的藥量
2410Dialogue: 0,1:38:08.50,1:38:10.55,*Default,NTP,0,0,0,,就能睡完整個旅程
2411Dialogue: 0,1:38:10.96,1:38:13.30,*Default,NTP,0,0,0,,但必須要按時按量
2412Dialogue: 0,1:38:13.93,1:38:15.97,*Default,NTP,0,0,0,,下午四點整 我又吃了幾片
2413Dialogue: 0,1:38:16.05,1:38:17.51,*Default,NTP,0,0,0,,這樣等我開完銷售會議
2414Dialogue: 0,1:38:17.60,1:38:19.35,*Default,NTP,0,0,0,,藥勁正好上來
2415Dialogue: 0,1:38:19.60,1:38:20.81,*Default,NTP,0,0,0,,這是手腳刺癢階段
2416Dialogue: 0,1:38:21.14,1:38:22.81,*Default,NTP,0,0,0,,到晚餐時 我再吃幾片
2417Dialogue: 0,1:38:22.89,1:38:25.81,*Default,NTP,0,0,0,,就著幾杯雞尾酒和一兩片安定
2418Dialogue: 0,1:38:25.98,1:38:27.48,*Default,NTP,0,0,0,,這是口齒不清階段
2419Dialogue: 0,1:38:29.65,1:38:31.98,*Default,NTP,0,0,0,,到八點半 我再多吃幾片
2420Dialogue: 0,1:38:32.19,1:38:34.78,*Default,NTP,0,0,0,,這時我差不多就走不動道了
2421Dialogue: 0,1:38:35.03,1:38:36.53,*Default,NTP,0,0,0,,這是口水橫流階段
2422Dialogue: 0,1:38:39.58,1:38:42.95,*Default,NTP,0,0,0,,到十點 我就完全不知道我是誰了
2423Dialogue: 0,1:38:43.04,1:38:44.62,*Default,NTP,0,0,0,,這是記憶喪失階段
2424Dialogue: 0,1:38:45.54,1:38:47.50,*Default,NTP,0,0,0,,我們在午夜之前登機
2425Dialogue: 0,1:38:47.58,1:38:49.29,*Default,NTP,0,0,0,,媽呀 瞧瞧
2426Dialogue: 0,1:38:49.38,1:38:51.34,*Default,NTP,0,0,0,,-好個美人兒 -請別這樣 先生
2427Dialogue: 0,1:38:51.55,1:38:53.71,*Default,NTP,0,0,0,,他安眠藥的藥勁上來了 他沒事的
2428Dialogue: 0,1:38:53.80,1:38:55.34,*Default,NTP,0,0,0,,能出示一下登機牌嗎 先生
2429Dialogue: 0,1:38:55.43,1:38:57.18,*Default,NTP,0,0,0,,我們當然有登機牌
2430Dialogue: 0,1:38:57.30,1:38:59.30,*Default,NTP,0,0,0,,向老天發誓 我真想干她
2431Dialogue: 0,1:38:59.93,1:39:01.64,*Default,NTP,0,0,0,,干嘛呢 輕點
2432Dialogue: 0,1:39:01.85,1:39:03.89,*Default,NTP,0,0,0,,老天 快把你的爪子從我的老二上拿開
2433Dialogue: 0,1:39:03.98,1:39:05.35,*Default,NTP,0,0,0,,別鬧了
2434Dialogue: 0,1:39:05.44,1:39:06.44,*Default,NTP,0,0,0,,你看他還到處亂摸
2435Dialogue: 0,1:39:06.52,1:39:07.52,*Default,NTP,0,0,0,,我這是給你系安全帶
2436Dialogue: 0,1:39:07.60,1:39:08.81,*Default,NTP,0,0,0,,你摸著他老二了嗎
2437Dialogue: 0,1:39:08.90,1:39:10.86,*Default,NTP,0,0,0,,大庭廣眾的可控制著點啊
2438Dialogue: 0,1:39:10.94,1:39:12.90,*Default,NTP,0,0,0,,我的天 放手
2439Dialogue: 0,1:39:13.19,1:39:14.19,*Default,NTP,0,0,0,,快放手
2440Dialogue: 0,1:39:14.28,1:39:16.99,*Default,NTP,0,0,0,,我聽說你頭發里有藏寶圖呢
2441Dialogue: 0,1:39:17.11,1:39:18.38,*Default,NTP,0,0,0,,住手
2442Dialogue: 0,1:39:18.39,1:39:19.66,*Default,NTP,0,0,0,,-抱歉 先生 -我知道 女士
2443Dialogue: 0,1:39:19.74,1:39:21.24,*Default,NTP,0,0,0,,請您坐下
2444Dialogue: 0,1:39:21.33,1:39:22.78,*Default,NTP,0,0,0,,-管好他 -請做回您的座位去
2445Dialogue: 0,1:39:22.87,1:39:25.16,*Default,NTP,0,0,0,,-你不高興個什么勁啊 -請您坐回去
2446Dialogue: 0,1:39:25.25,1:39:27.12,*Default,NTP,0,0,0,,否則我要通知機長了
2447Dialogue: 0,1:39:27.21,1:39:29.71,*Default,NTP,0,0,0,,先生 請您坐回去
2448Dialogue: 0,1:39:29.79,1:39:31.46,*Default,NTP,0,0,0,,坐回去
2449Dialogue: 0,1:39:31.54,1:39:33.13,*Default,NTP,0,0,0,,-我這就去 別說了 -抱歉
2450Dialogue: 0,1:39:33.21,1:39:34.84,*Default,NTP,0,0,0,,我們抱歉 我們這就睡覺去
2451Dialogue: 0,1:39:34.92,1:39:36.13,*Default,NTP,0,0,0,,提問 我要求提問
2452Dialogue: 0,1:39:36.22,1:39:37.76,*Default,NTP,0,0,0,,系好您的安全帶 先生
2453Dialogue: 0,1:39:38.38,1:39:39.93,*Default,NTP,0,0,0,,您不系好安全帶我們就
2454Dialogue: 0,1:39:40.01,1:39:41.05,*Default,NTP,0,0,0,,-沒法起飛 -我真想爽一發啊
2455Dialogue: 0,1:39:41.14,1:39:42.26,*Default,NTP,0,0,0,,坐好 系上安全帶
2456Dialogue: 0,1:39:42.35,1:39:43.85,*Default,NTP,0,0,0,,-那好 我這就坐 -我來給您系
2457Dialogue: 0,1:39:43.93,1:39:44.93,*Default,NTP,0,0,0,,-說啥 -我幫您系
2458Dialogue: 0,1:39:45.02,1:39:46.18,*Default,NTP,0,0,0,,說人話啊 姑娘
2459Dialogue: 0,1:39:46.27,1:39:48.23,*Default,NTP,0,0,0,,您這異域風情的口音我們聽不懂
2460Dialogue: 0,1:39:48.31,1:39:49.81,*Default,NTP,0,0,0,,我要幫他系上安全帶
2461Dialogue: 0,1:39:51.06,1:39:53.02,*Default,NTP,0,0,0,,-你得讓他坐正 -坐好 坐好先生
2462Dialogue: 0,1:39:53.23,1:39:55.23,*Default,NTP,0,0,0,,-這就對了 -我只要倚著就行啦
2463Dialogue: 0,1:39:57.57,1:39:59.24,*Default,NTP,0,0,0,,快來幫忙
2464Dialogue: 0,1:39:59.52,1:40:00.70,*Default,NTP,0,0,0,,-來幫忙 -來幫忙喲
2465Dialogue: 0,1:40:14.50,1:40:15.81,*Default,NTP,0,0,0,,可惡
2466Dialogue: 0,1:40:15.88,1:40:17.26,*Default,NTP,0,0,0,,該死
2467Dialogue: 0,1:40:18.93,1:40:20.30,*Default,NTP,0,0,0,,唐尼
2468Dialogue: 0,1:40:20.43,1:40:23.51,*Default,NTP,0,0,0,,唐尼 這不好玩 快給我解開
2469Dialogue: 0,1:40:24.14,1:40:25.85,*Default,NTP,0,0,0,,不行啊
2470Dialogue: 0,1:40:25.93,1:40:28.77,*Default,NTP,0,0,0,,機長綁的你 再不然他就要用電棍了
2471Dialogue: 0,1:40:29.73,1:40:32.15,*Default,NTP,0,0,0,,為什么
2472Dialogue: 0,1:40:41.11,1:40:42.91,*Default,NTP,0,0,0,,不怪你 親愛的 別怪你自己
2473Dialogue: 0,1:40:43.20,1:40:45.95,*Default,NTP,0,0,0,,別緊張 他沒事 他只是怕坐飛機
2474Dialogue: 0,1:40:46.12,1:40:48.29,*Default,NTP,0,0,0,,你沖別人大喊大叫
2475Dialogue: 0,1:40:48.37,1:40:49.75,*Default,NTP,0,0,0,,不是吧
2476Dialogue: 0,1:40:49.83,1:40:51.96,*Default,NTP,0,0,0,,你在地板上滿地打滾
2477Dialogue: 0,1:40:52.04,1:40:53.08,*Default,NTP,0,0,0,,我的天
2478Dialogue: 0,1:40:53.17,1:40:55.25,*Default,NTP,0,0,0,,你管機長叫什么奴
2479Dialogue: 0,1:40:55.34,1:40:56.84,*Default,NTP,0,0,0,,我這么叫他了嗎
2480Dialogue: 0,1:40:56.96,1:40:59.17,*Default,NTP,0,0,0,,-他非常不高興 -是嗎
2481Dialogue: 0,1:40:59.30,1:41:01.63,*Default,NTP,0,0,0,,-還好我們在頭等艙 -我的天
2482Dialogue: 0,1:41:02.47,1:41:05.30,*Default,NTP,0,0,0,,我說你是不是嗑藥上癮了
2483Dialogue: 0,1:41:06.60,1:41:09.02,*Default,NTP,0,0,0,,藥在哪 到底在哪
2484Dialogue: 0,1:41:10.06,1:41:11.56,*Default,NTP,0,0,0,,我藏得好好的 別緊張
2485Dialogue: 0,1:41:11.64,1:41:13.23,*Default,NTP,0,0,0,,-都弄好了 -那就好
2486Dialogue: 0,1:41:13.31,1:41:14.90,*Default,NTP,0,0,0,,那就好
2487Dialogue: 0,1:41:15.36,1:41:16.26,*Default,NTP,0,0,0,,我的天 等我們
2488Dialogue: 0,1:41:16.26,1:41:17.82,*Default,NTP,0,0,0,,到了瑞士可怎么辦啊 哥們
2489Dialogue: 0,1:41:17.94,1:41:18.94,*Default,NTP,0,0,0,,大事不妙了
2490Dialogue: 0,1:41:19.03,1:41:21.36,*Default,NTP,0,0,0,,這破玩意兒綁這么緊 我喘不過氣來了
2491Dialogue: 0,1:41:21.49,1:41:23.24,*Default,NTP,0,0,0,,幫幫忙 撫慰撫慰我 求你了
2492Dialogue: 0,1:41:23.32,1:41:25.03,*Default,NTP,0,0,0,,好好 你先閉嘴 先閉嘴
2493Dialogue: 0,1:41:25.62,1:41:26.70,*Default,NTP,0,0,0,,好吧
2494Dialogue: 0,1:41:28.33,1:41:29.58,*Default,NTP,0,0,0,,-真舒服 -睡吧睡吧
2495Dialogue: 0,1:41:29.66,1:41:30.79,*Default,NTP,0,0,0,,使點勁 哥們
2496Dialogue: 0,1:41:30.91,1:41:32.50,*Default,NTP,0,0,0,,你是好寶貝
2497Dialogue: 0,1:41:32.87,1:41:35.17,*Default,NTP,0,0,0,,我們都愛你 閉上嘴
2498Dialogue: 0,1:41:41.01,1:41:43.88,*Default,NTP,0,0,0,,貝爾福先生 你可以走了
2499Dialogue: 0,1:41:46.01,1:41:47.18,*Default,NTP,0,0,0,,真的嗎
2500Dialogue: 0,1:41:51.23,1:41:52.35,*Default,NTP,0,0,0,,-跟你說 唐尼 -咋了
2501Dialogue: 0,1:41:52.44,1:41:53.94,*Default,NTP,0,0,0,,等我們到了那邊 你注意點你自己
2502Dialogue: 0,1:41:54.02,1:41:56.31,*Default,NTP,0,0,0,,到了日內瓦就別混犯渾了 可以嗎
2503Dialogue: 0,1:41:56.40,1:41:57.81,*Default,NTP,0,0,0,,你沖著我來干什么
2504Dialogue: 0,1:41:57.90,1:41:59.44,*Default,NTP,0,0,0,,聽著 你現在坐在加長豪車而不是
2505Dialogue: 0,1:41:59.53,1:42:01.11,*Default,NTP,0,0,0,,瑞士監獄里必須感謝我朋友 懂嗎
2506Dialogue: 0,1:42:01.19,1:42:02.36,*Default,NTP,0,0,0,,幫個忙
2507Dialogue: 0,1:42:03.32,1:42:05.74,*Default,NTP,0,0,0,,-到了到了 -大家伙穩著點
2508Dialogue: 0,1:42:06.24,1:42:07.66,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹·貝爾福
2509Dialogue: 0,1:42:07.74,1:42:08.99,*Default,NTP,0,0,0,,您終于來了
2510Dialogue: 0,1:42:09.08,1:42:11.66,*Default,NTP,0,0,0,,我從尼古拉斯那聽到了您的許多壯舉
2511Dialogue: 0,1:42:11.75,1:42:13.62,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹 這位是簡·雅克·索雷爾
2512Dialogue: 0,1:42:13.87,1:42:16.25,*Default,NTP,0,0,0,,-很高興認識您 -幸會幸會
2513Dialogue: 0,1:42:16.83,1:42:18.04,*Default,NTP,0,0,0,,您說笑了
2514Dialogue: 0,1:42:18.17,1:42:20.42,*Default,NTP,0,0,0,,你只要坐一坐就知道是什么感覺了
2515Dialogue: 0,1:42:20.80,1:42:22.38,*Default,NTP,0,0,0,,你需要大點的沙發 待客用的
2516Dialogue: 0,1:42:22.47,1:42:24.17,*Default,NTP,0,0,0,,哈哈 哈哈 我還是沒懂 抱歉
2517Dialogue: 0,1:42:24.26,1:42:27.09,*Default,NTP,0,0,0,,我對你們國家的銀行保密法很感興趣
2518Dialogue: 0,1:42:28.72,1:42:31.89,*Default,NTP,0,0,0,,等下 那個 抱歉喬丹
2519Dialogue: 0,1:42:32.48,1:42:35.52,*Default,NTP,0,0,0,,瑞士人待客總是得先來十分鐘
2520Dialogue: 0,1:42:35.65,1:42:36.65,*Default,NTP,0,0,0,,這個那個的
2521Dialogue: 0,1:42:36.73,1:42:38.36,*Default,NTP,0,0,0,,-閑聊 -對就是閑聊 多謝
2522Dialogue: 0,1:42:38.44,1:42:40.07,*Default,NTP,0,0,0,,然后再談正事
2523Dialogue: 0,1:42:41.61,1:42:42.73,*Default,NTP,0,0,0,,是吧
2524Dialogue: 0,1:42:45.53,1:42:46.57,*Default,NTP,0,0,0,,那好
2525Dialogue: 0,1:42:47.24,1:42:50.03,*Default,NTP,0,0,0,,那咱們就說正事 您想了解些什么
2526Dialogue: 0,1:42:50.58,1:42:53.45,*Default,NTP,0,0,0,,在什么情況下 你們有義務
2527Dialogue: 0,1:42:53.54,1:42:55.71,*Default,NTP,0,0,0,,和聯邦調查局
2528Dialogue: 0,1:42:56.08,1:42:59.17,*Default,NTP,0,0,0,,或者美國司法部之類的部門合作
2529Dialogue: 0,1:42:59.79,1:43:00.96,*Default,NTP,0,0,0,,看情況
2530Dialogue: 0,1:43:01.59,1:43:02.71,*Default,NTP,0,0,0,,還得看情況
2531Dialogue: 0,1:43:02.80,1:43:03.80,*Default,NTP,0,0,0,,沒錯
2532Dialogue: 0,1:43:04.88,1:43:07.55,*Default,NTP,0,0,0,,具體看什么情況
2533Dialogue: 0,1:43:08.34,1:43:10.60,*Default,NTP,0,0,0,,看美國人接下來幾個月會不會
2534Dialogue: 0,1:43:10.68,1:43:12.26,*Default,NTP,0,0,0,,占領瑞士
2535Dialogue: 0,1:43:12.72,1:43:14.93,*Default,NTP,0,0,0,,要不要我去看看十字架上有沒有跑坦克
2536Dialogue: 0,1:43:15.02,1:43:17.10,*Default,NTP,0,0,0,,-那是十字街 -對對 十字街
2537Dialogue: 0,1:43:17.19,1:43:20.02,*Default,NTP,0,0,0,,是街不是架 還"十字架" 是街啦
2538Dialogue: 0,1:43:20.23,1:43:22.44,*Default,NTP,0,0,0,,我們在法學院常玩這個來著 不信你看
2539Dialogue: 0,1:43:22.53,1:43:24.28,*Default,NTP,0,0,0,,-是香檳還是香崩 -沒錯
2540Dialogue: 0,1:43:24.36,1:43:26.74,*Default,NTP,0,0,0,,沒錯 還有炸薯條和炸洋芋
2541Dialogue: 0,1:43:27.49,1:43:30.03,*Default,NTP,0,0,0,,-總之這類的 -逗出鳥來了
2542Dialogue: 0,1:43:31.45,1:43:33.93,*Default,NTP,0,0,0,,我問的是 你這瑞士廢柴
2543Dialogue: 0,1:43:33.94,1:43:36.50,*Default,NTP,0,0,0,,你會不會事后坑我
2544Dialogue: 0,1:43:39.13,1:43:42.79,*Default,NTP,0,0,0,,我當然聽明白了 你個美國白癡
2545Dialogue: 0,1:43:44.96,1:43:47.34,*Default,NTP,0,0,0,,外國司法部門能夠獲得
2546Dialogue: 0,1:43:47.43,1:43:49.51,*Default,NTP,0,0,0,,日內瓦銀行合作的唯一情況
2547Dialogue: 0,1:43:49.64,1:43:53.76,*Default,NTP,0,0,0,,就是他們指控的罪名在瑞士也同樣違法
2548Dialogue: 0,1:43:53.89,1:43:58.44,*Default,NTP,0,0,0,,但只有很少的瑞士法律涉及您從事的業務
2549Dialogue: 0,1:43:59.65,1:44:01.27,*Default,NTP,0,0,0,,從金融角度講
2550Dialogue: 0,1:44:01.36,1:44:04.44,*Default,NTP,0,0,0,,您現在身處天堂了
2551Dialogue: 0,1:44:04.61,1:44:06.48,*Default,NTP,0,0,0,,我就說他很厲害吧
2552Dialogue: 0,1:44:07.24,1:44:08.56,*Default,NTP,0,0,0,,如果美國司法部
2553Dialogue: 0,1:44:08.57,1:44:11.78,*Default,NTP,0,0,0,,發傳票給我們 我們會只當它
2554Dialogue: 0,1:44:12.24,1:44:13.87,*Default,NTP,0,0,0,,是廁紙
2555Dialogue: 0,1:44:14.74,1:44:17.00,*Default,NTP,0,0,0,,擦屁股用的
2556Dialogue: 0,1:44:17.66,1:44:20.25,*Default,NTP,0,0,0,,當然 除非他們是要調查
2557Dialogue: 0,1:44:20.33,1:44:22.17,*Default,NTP,0,0,0,,股票詐騙
2558Dialogue: 0,1:44:22.25,1:44:24.42,*Default,NTP,0,0,0,,我沒記錯的話 這在你們瑞士也是犯罪
2559Dialogue: 0,1:44:24.50,1:44:28.51,*Default,NTP,0,0,0,,這樣的話你們將有義務與他們合作
2560Dialogue: 0,1:44:28.63,1:44:30.59,*Default,NTP,0,0,0,,-如果我沒說錯的話 -當然
2561Dialogue: 0,1:44:30.76,1:44:33.18,*Default,NTP,0,0,0,,當然會合作
2562Dialogue: 0,1:44:33.35,1:44:35.89,*Default,NTP,0,0,0,,如果賬戶是在你名下的話
2563Dialogue: 0,1:44:37.10,1:44:40.14,*Default,NTP,0,0,0,,但如果不是你的名字
2564Dialogue: 0,1:44:41.35,1:44:42.98,*Default,NTP,0,0,0,,是你的朋友 令親之類的
2565Dialogue: 0,1:44:43.06,1:44:44.15,*Default,NTP,0,0,0,,表親嗎
2566Dialogue: 0,1:44:44.15,1:44:45.23,*Default,NTP,0,0,0,,表親 肯定也行
2567Dialogue: 0,1:44:48.90,1:44:50.61,*Default,NTP,0,0,0,,-你是說親戚 -沒錯
2568Dialogue: 0,1:44:52.82,1:44:55.45,*Default,NTP,0,0,0,,你剛才那是哼小調
2569Dialogue: 0,1:44:55.58,1:44:58.04,*Default,NTP,0,0,0,,還是我所理解的那個意思
2570Dialogue: 0,1:44:58.12,1:44:59.87,*Default,NTP,0,0,0,,就是那個意思
2571Dialogue: 0,1:45:00.62,1:45:03.17,*Default,NTP,0,0,0,,他這是在建議我建個老鼠倉
2572Dialogue: 0,1:45:03.38,1:45:05.04,*Default,NTP,0,0,0,,但一只美國老鼠絕對沒法
2573Dialogue: 0,1:45:05.13,1:45:07.34,*Default,NTP,0,0,0,,把那么多錢弄到瑞士來
2574Dialogue: 0,1:45:07.42,1:45:11.26,*Default,NTP,0,0,0,,我還得找個有歐洲護照的老鼠
2575Dialogue: 0,1:45:18.56,1:45:19.98,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹
2576Dialogue: 0,1:45:20.06,1:45:22.94,*Default,NTP,0,0,0,,你好啊 我最親愛的姨媽
2577Dialogue: 0,1:45:23.02,1:45:24.44,*Default,NTP,0,0,0,,歡迎 路上沒堵車吧
2578Dialogue: 0,1:45:24.52,1:45:26.06,*Default,NTP,0,0,0,,沒有 當然沒有
2579Dialogue: 0,1:45:28.61,1:45:30.24,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹 快進來
2580Dialogue: 0,1:45:30.40,1:45:32.90,*Default,NTP,0,0,0,,還好說服艾瑪姨媽沒費多少勁
2581Dialogue: 0,1:45:33.57,1:45:36.07,*Default,NTP,0,0,0,,看來英國人跟瑞士人差別也沒那么大嘛
2582Dialogue: 0,1:45:36.24,1:45:38.74,*Default,NTP,0,0,0,,只要錢跟上 一切就迎刃而解了
2583Dialogue: 0,1:45:39.20,1:45:41.12,*Default,NTP,0,0,0,,英式英語里"老鼠倉"怎么說
2584Dialogue: 0,1:45:41.54,1:45:44.00,*Default,NTP,0,0,0,,一旦你碰上任何麻煩
2585Dialogue: 0,1:45:44.08,1:45:46.84,*Default,NTP,0,0,0,,我就會馬上站出來 承認是我騙了你
2586Dialogue: 0,1:45:46.92,1:45:48.21,*Default,NTP,0,0,0,,我保證
2587Dialogue: 0,1:45:48.92,1:45:51.59,*Default,NTP,0,0,0,,冒險尤其能讓人倍感青春 是吧親愛的
2588Dialogue: 0,1:45:55.93,1:45:57.72,*Default,NTP,0,0,0,,有時我禁不住想
2589Dialogue: 0,1:45:58.01,1:46:01.02,*Default,NTP,0,0,0,,你是不是讓錢給拿住了 親愛的
2590Dialogue: 0,1:46:01.14,1:46:04.27,*Default,NTP,0,0,0,,以致忽視了其他種種
2591Dialogue: 0,1:46:08.69,1:46:10.07,*Default,NTP,0,0,0,,這么明顯啊
2592Dialogue: 0,1:46:10.15,1:46:13.40,*Default,NTP,0,0,0,,天氣一點都不熱 但你卻直冒汗
2593Dialogue: 0,1:46:16.12,1:46:17.95,*Default,NTP,0,0,0,,我該怎么說呢
2594Dialogue: 0,1:46:18.83,1:46:20.49,*Default,NTP,0,0,0,,我是個癮君子
2595Dialogue: 0,1:46:20.62,1:46:21.95,*Default,NTP,0,0,0,,癮頭非常大
2596Dialogue: 0,1:46:23.00,1:46:24.75,*Default,NTP,0,0,0,,白粉 搖頭丸
2597Dialogue: 0,1:46:25.25,1:46:27.67,*Default,NTP,0,0,0,,這個那個 我都嗑
2598Dialogue: 0,1:46:28.21,1:46:29.92,*Default,NTP,0,0,0,,這是實情
2599Dialogue: 0,1:46:30.00,1:46:31.25,*Default,NTP,0,0,0,,我是說
2600Dialogue: 0,1:46:31.34,1:46:32.71,*Default,NTP,0,0,0,,我還有性癮
2601Dialogue: 0,1:46:33.63,1:46:36.05,*Default,NTP,0,0,0,,這世上肯定還有比性癮更危險的事
2602Dialogue: 0,1:46:37.34,1:46:39.72,*Default,NTP,0,0,0,,天啊 我跟你說這些干什么 我干嘛
2603Dialogue: 0,1:46:39.81,1:46:41.43,*Default,NTP,0,0,0,,真抱歉
2604Dialogue: 0,1:46:42.18,1:46:44.39,*Default,NTP,0,0,0,,因為我是個很好說話的人
2605Dialogue: 0,1:46:44.77,1:46:47.48,*Default,NTP,0,0,0,,還真是 你的確很好說話
2606Dialogue: 0,1:46:48.65,1:46:50.07,*Default,NTP,0,0,0,,在我看來
2607Dialogue: 0,1:46:50.15,1:46:51.57,*Default,NTP,0,0,0,,這是我的責任
2608Dialogue: 0,1:46:52.82,1:46:54.78,*Default,NTP,0,0,0,,有這么多人依仗著我
2609Dialogue: 0,1:46:54.86,1:46:57.57,*Default,NTP,0,0,0,,事關數以千萬計的美金 你懂的
2610Dialogue: 0,1:46:57.66,1:46:59.37,*Default,NTP,0,0,0,,但有時我又覺得
2611Dialogue: 0,1:46:59.45,1:47:02.62,*Default,NTP,0,0,0,,我有點貪多嚼不爛了
2612Dialogue: 0,1:47:02.83,1:47:05.12,*Default,NTP,0,0,0,,但你的胃口很大
2613Dialogue: 0,1:47:05.29,1:47:06.37,*Default,NTP,0,0,0,,是啊
2614Dialogue: 0,1:47:08.08,1:47:10.00,*Default,NTP,0,0,0,,這姐們是在挑逗我嗎
2615Dialogue: 0,1:47:10.34,1:47:11.38,*Default,NTP,0,0,0,,是啊
2616Dialogue: 0,1:47:11.50,1:47:12.80,*Default,NTP,0,0,0,,還真是這樣
2617Dialogue: 0,1:47:15.17,1:47:18.51,*Default,NTP,0,0,0,,看來是我自作自受了哈
2618Dialogue: 0,1:47:18.84,1:47:20.39,*Default,NTP,0,0,0,,我自己的決定
2619Dialogue: 0,1:47:20.89,1:47:22.35,*Default,NTP,0,0,0,,有時候很難
2620Dialogue: 0,1:47:22.43,1:47:26.35,*Default,NTP,0,0,0,,很難控制內心的焦慮 你懂嗎
2621Dialogue: 0,1:47:26.94,1:47:28.48,*Default,NTP,0,0,0,,就是那個
2622Dialogue: 0,1:47:28.69,1:47:31.36,*Default,NTP,0,0,0,,試著放松 放下心事
2623Dialogue: 0,1:47:32.36,1:47:34.36,*Default,NTP,0,0,0,,去釋放壓力嗎
2624Dialogue: 0,1:47:35.40,1:47:36.86,*Default,NTP,0,0,0,,她還真在挑逗我
2625Dialogue: 0,1:47:37.82,1:47:39.24,*Default,NTP,0,0,0,,我的天啊
2626Dialogue: 0,1:47:39.53,1:47:41.78,*Default,NTP,0,0,0,,沒錯 釋放壓力
2627Dialogue: 0,1:47:45.62,1:47:47.37,*Default,NTP,0,0,0,,看來我們都得
2628Dialogue: 0,1:47:47.92,1:47:50.25,*Default,NTP,0,0,0,,都得試著做到
2629Dialogue: 0,1:47:50.88,1:47:54.17,*Default,NTP,0,0,0,,順其自然 對吧
2630Dialogue: 0,1:47:56.09,1:47:58.55,*Default,NTP,0,0,0,,這哥們他媽是不是在挑逗我
2631Dialogue: 0,1:48:04.77,1:48:06.43,*Default,NTP,0,0,0,,穩住 親愛的
2632Dialogue: 0,1:48:06.52,1:48:07.93,*Default,NTP,0,0,0,,我們是親戚
2633Dialogue: 0,1:48:14.57,1:48:16.73,*Default,NTP,0,0,0,,你照顧好我的侄女 親愛的
2634Dialogue: 0,1:48:16.82,1:48:19.36,*Default,NTP,0,0,0,,這邊放心交給我
2635Dialogue: 0,1:48:20.32,1:48:21.41,*Default,NTP,0,0,0,,成交
2636Dialogue: 0,1:48:23.95,1:48:26.12,*Default,NTP,0,0,0,,爽 真他媽爽
2637Dialogue: 0,1:48:28.16,1:48:31.42,*Default,NTP,0,0,0,,我們貨真價實地干了千金一炮
2638Dialogue: 0,1:48:31.92,1:48:33.92,*Default,NTP,0,0,0,,艾瑪自己可運不了這么多錢
2639Dialogue: 0,1:48:34.75,1:48:38.42,*Default,NTP,0,0,0,,我就琢磨 還有誰有歐洲護照
2640Dialogue: 0,1:48:38.59,1:48:40.51,*Default,NTP,0,0,0,,布拉德 你捆得太緊了
2641Dialogue: 0,1:48:40.59,1:48:43.39,*Default,NTP,0,0,0,,而布拉德作為一個成功的藥販子
2642Dialogue: 0,1:48:43.47,1:48:45.68,*Default,NTP,0,0,0,,每年冬天都要在法國南部度假
2643Dialogue: 0,1:48:45.76,1:48:47.81,*Default,NTP,0,0,0,,在那里他遇見了他的妻子 仙黛爾
2644Dialogue: 0,1:48:47.89,1:48:50.77,*Default,NTP,0,0,0,,她本是斯洛文尼亞的脫衣舞女
2645Dialogue: 0,1:48:50.94,1:48:52.35,*Default,NTP,0,0,0,,正好就出生在
2646Dialogue: 0,1:48:52.94,1:48:54.44,*Default,NTP,0,0,0,,瑞士
2647Dialogue: 0,1:48:58.61,1:49:00.28,*Default,NTP,0,0,0,,這根本就成不了
2648Dialogue: 0,1:49:01.32,1:49:02.78,*Default,NTP,0,0,0,,成了才怪
2649Dialogue: 0,1:49:06.29,1:49:08.75,*Default,NTP,0,0,0,,她怎么著得跑50趟吧
2650Dialogue: 0,1:49:08.83,1:49:10.04,*Default,NTP,0,0,0,,我知道
2651Dialogue: 0,1:49:13.75,1:49:14.96,*Default,NTP,0,0,0,,不如這么著吧
2652Dialogue: 0,1:49:15.09,1:49:17.67,*Default,NTP,0,0,0,,她不是還有家人嗎
2653Dialogue: 0,1:49:17.76,1:49:20.42,*Default,NTP,0,0,0,,他們人人都有瑞士護照
2654Dialogue: 0,1:49:20.51,1:49:22.38,*Default,NTP,0,0,0,,她有父母 有兄弟 是不是
2655Dialogue: 0,1:49:22.47,1:49:24.39,*Default,NTP,0,0,0,,他兄弟還有個老婆 這就是五個人了
2656Dialogue: 0,1:49:24.47,1:49:26.39,*Default,NTP,0,0,0,,頂多六七趟 是吧
2657Dialogue: 0,1:49:26.47,1:49:28.06,*Default,NTP,0,0,0,,他們跟她一樣都是瑞士的蠢貨
2658Dialogue: 0,1:49:28.14,1:49:29.39,*Default,NTP,0,0,0,,-他們會同意的 -沒準能行
2659Dialogue: 0,1:49:29.48,1:49:31.94,*Default,NTP,0,0,0,,至少我還有家人 你個大鼻子蠢貨
2660Dialogue: 0,1:49:32.02,1:49:34.85,*Default,NTP,0,0,0,,別忘了我的錢
2661Dialogue: 0,1:49:36.65,1:49:37.73,*Default,NTP,0,0,0,,抱歉你說啥
2662Dialogue: 0,1:49:37.82,1:49:39.28,*Default,NTP,0,0,0,,我忘了提了 他也有
2663Dialogue: 0,1:49:39.36,1:49:41.40,*Default,NTP,0,0,0,,-也有些錢要運 -我的錢
2664Dialogue: 0,1:49:41.78,1:49:43.99,*Default,NTP,0,0,0,,我一周之內要進個幾百萬的
2665Dialogue: 0,1:49:44.07,1:49:46.66,*Default,NTP,0,0,0,,錢進賬 我給你電話 你來取
2666Dialogue: 0,1:49:49.29,1:49:50.70,*Default,NTP,0,0,0,,你還給我打電話
2667Dialogue: 0,1:49:52.33,1:49:53.22,*Default,NTP,0,0,0,,等錢來了
2668Dialogue: 0,1:49:53.22,1:49:55.58,*Default,NTP,0,0,0,,我給你打電話 你來取
2669Dialogue: 0,1:49:55.67,1:49:57.46,*Default,NTP,0,0,0,,我們又不給你干活 老兄
2670Dialogue: 0,1:49:58.00,1:50:00.96,*Default,NTP,0,0,0,,親愛的 你奶子上貼的全是我們的錢
2671Dialogue: 0,1:50:01.05,1:50:03.05,*Default,NTP,0,0,0,,明白嗎 說白了 你就是給我干活的
2672Dialogue: 0,1:50:06.10,1:50:07.68,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹 我得跟你談談
2673Dialogue: 0,1:50:07.93,1:50:09.43,*Default,NTP,0,0,0,,我他媽不干這個 我跟你明說了吧
2674Dialogue: 0,1:50:09.52,1:50:10.47,*Default,NTP,0,0,0,,我才不會去找他
2675Dialogue: 0,1:50:10.56,1:50:11.60,*Default,NTP,0,0,0,,-我又不是給他跑腿的 -我懂
2676Dialogue: 0,1:50:11.68,1:50:12.98,*Default,NTP,0,0,0,,我不干上門取件的事 明白嗎
2677Dialogue: 0,1:50:13.06,1:50:14.10,*Default,NTP,0,0,0,,-我明白 -你聽好了
2678Dialogue: 0,1:50:14.19,1:50:15.77,*Default,NTP,0,0,0,,我說在哪碰頭就在哪
2679Dialogue: 0,1:50:15.85,1:50:17.23,*Default,NTP,0,0,0,,然后你告訴那個死胖子
2680Dialogue: 0,1:50:17.31,1:50:18.48,*Default,NTP,0,0,0,,-過時不候 -我會說的
2681Dialogue: 0,1:50:18.57,1:50:20.86,*Default,NTP,0,0,0,,他敢闖一丁點亂子 我發誓
2682Dialogue: 0,1:50:20.94,1:50:22.78,*Default,NTP,0,0,0,,我把丫的牙打回牙床子里去
2683Dialogue: 0,1:50:22.86,1:50:24.61,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽要打誰的牙床子
2684Dialogue: 0,1:50:24.70,1:50:26.41,*Default,NTP,0,0,0,,咱倆玩玩看誰打誰的牙床子
2685Dialogue: 0,1:50:26.49,1:50:28.78,*Default,NTP,0,0,0,,你那破桌子上堆的是我的錢 不是你的
2686Dialogue: 0,1:50:28.87,1:50:30.70,*Default,NTP,0,0,0,,要不是老子 你他媽能有今天
2687Dialogue: 0,1:50:30.79,1:50:32.79,*Default,NTP,0,0,0,,-他有槍 白癡 -操他媽的槍
2688Dialogue: 0,1:50:32.87,1:50:34.25,*Default,NTP,0,0,0,,那堆錢是我的
2689Dialogue: 0,1:50:34.33,1:50:35.71,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽逼就是個藥販子
2690Dialogue: 0,1:50:35.79,1:50:38.08,*Default,NTP,0,0,0,,像你這種人我一撈一大把
2691Dialogue: 0,1:50:38.17,1:50:39.88,*Default,NTP,0,0,0,,繼續說啊 你他媽的狗雜種
2692Dialogue: 0,1:50:39.96,1:50:41.71,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽逼穿得也像坨屎
2693Dialogue: 0,1:50:41.80,1:50:42.80,*Default,NTP,0,0,0,,操死你丫的
2694Dialogue: 0,1:50:42.88,1:50:44.63,*Default,NTP,0,0,0,,-王八操的 -老天
2695Dialogue: 0,1:50:44.72,1:50:46.55,*Default,NTP,0,0,0,,爽不爽 你個操屁眼的 看誰是基佬
2696Dialogue: 0,1:50:46.68,1:50:48.47,*Default,NTP,0,0,0,,你還好吧 兄弟
2697Dialogue: 0,1:50:51.18,1:50:53.98,*Default,NTP,0,0,0,,第二天 艾瑪姑媽飛去了日內瓦
2698Dialogue: 0,1:50:54.06,1:50:56.39,*Default,NTP,0,0,0,,帶了兩百萬美元現金
2699Dialogue: 0,1:50:56.48,1:50:59.44,*Default,NTP,0,0,0,,對瑞士那邊來說可是九牛一毛
2700Dialogue: 0,1:51:00.69,1:51:01.98,*Default,NTP,0,0,0,,因為在接下來的一個月里
2701Dialogue: 0,1:51:02.07,1:51:03.94,*Default,NTP,0,0,0,,往返歐洲六趟
2702Dialogue: 0,1:51:04.03,1:51:05.40,*Default,NTP,0,0,0,,仙黛爾的親戚朋友
2703Dialogue: 0,1:51:05.40,1:51:08.07,*Default,NTP,0,0,0,,毫無閃失地將兩千萬美元現金
2704Dialogue: 0,1:51:08.16,1:51:09.91,*Default,NTP,0,0,0,,偷運進了瑞士
2705Dialogue: 0,1:51:14.91,1:51:16.83,*Default,NTP,0,0,0,,-這還有呢 -是嗎
2706Dialogue: 0,1:51:16.92,1:51:18.12,*Default,NTP,0,0,0,,-給你 -噢 謝謝
2707Dialogue: 0,1:51:18.21,1:51:19.33,*Default,NTP,0,0,0,,還有
2708Dialogue: 0,1:51:19.42,1:51:21.42,*Default,NTP,0,0,0,,-歡迎光臨 -歡迎光臨
2709Dialogue: 0,1:51:21.50,1:51:23.76,*Default,NTP,0,0,0,,一共四大包
2710Dialogue: 0,1:51:25.38,1:51:27.72,*Default,NTP,0,0,0,,斯洛伐克瑞士還是斯洛文尼亞瑞士
2711Dialogue: 0,1:51:27.80,1:51:29.34,*Default,NTP,0,0,0,,-斯洛文尼亞 -斯洛文尼亞
2712Dialogue: 0,1:51:29.43,1:51:30.64,*Default,NTP,0,0,0,,管它呢 反正你是金發美女
2713Dialogue: 0,1:51:30.72,1:51:31.72,*Default,NTP,0,0,0,,討厭啦
2714Dialogue: 0,1:51:52.58,1:51:53.70,*Default,NTP,0,0,0,,我操
2715Dialogue: 0,1:51:53.79,1:51:55.04,*Default,NTP,0,0,0,,你就不能把車停好嗎
2716Dialogue: 0,1:51:55.12,1:51:56.91,*Default,NTP,0,0,0,,你個傻逼
2717Dialogue: 0,1:51:58.46,1:52:00.08,*Default,NTP,0,0,0,,這個箱子怎么合不上
2718Dialogue: 0,1:52:00.17,1:52:01.54,*Default,NTP,0,0,0,,有一天
2719Dialogue: 0,1:52:01.63,1:52:03.59,*Default,NTP,0,0,0,,你能不能別嗑藥 哪怕一天
2720Dialogue: 0,1:52:03.67,1:52:05.25,*Default,NTP,0,0,0,,我磕嗨了 布拉德
2721Dialogue: 0,1:52:05.80,1:52:08.42,*Default,NTP,0,0,0,,-你他媽沒開玩笑吧 -真磕嗨了
2722Dialogue: 0,1:52:13.26,1:52:14.76,*Default,NTP,0,0,0,,-我開玩笑的 -什么
2723Dialogue: 0,1:52:14.85,1:52:16.81,*Default,NTP,0,0,0,,-我好著呢 -我操
2724Dialogue: 0,1:52:16.89,1:52:17.89,*Default,NTP,0,0,0,,我他媽騙你呢
2725Dialogue: 0,1:52:17.98,1:52:19.56,*Default,NTP,0,0,0,,-你他媽傻啊 -我不傻
2726Dialogue: 0,1:52:19.65,1:52:21.10,*Default,NTP,0,0,0,,你車開的歪七扭八的
2727Dialogue: 0,1:52:21.19,1:52:23.02,*Default,NTP,0,0,0,,引來多少注意你知道嗎
2728Dialogue: 0,1:52:23.11,1:52:25.78,*Default,NTP,0,0,0,,-我不傻 我很聰明 -聰明
2729Dialogue: 0,1:52:25.86,1:52:27.94,*Default,NTP,0,0,0,,-我一單生意就幾百萬 -沒錯
2730Dialogue: 0,1:52:28.03,1:52:30.41,*Default,NTP,0,0,0,,還是和聰明的重要人物做的 不像你
2731Dialogue: 0,1:52:30.49,1:52:34.37,*Default,NTP,0,0,0,,他們不會因為怕了就動手打人 明白嗎
2732Dialogue: 0,1:52:34.45,1:52:35.83,*Default,NTP,0,0,0,,-你是說我怕了 -順便還有
2733Dialogue: 0,1:52:35.91,1:52:36.91,*Default,NTP,0,0,0,,你還沒給我一個道歉呢
2734Dialogue: 0,1:52:37.00,1:52:38.04,*Default,NTP,0,0,0,,你想要我道歉 是吧
2735Dialogue: 0,1:52:38.12,1:52:39.54,*Default,NTP,0,0,0,,我每天下班后
2736Dialogue: 0,1:52:39.62,1:52:40.58,*Default,NTP,0,0,0,,-都他媽要查下收件箱 -是嗎
2737Dialogue: 0,1:52:40.67,1:52:41.92,*Default,NTP,0,0,0,,-還有答錄機 都是空的 -沒有嗎
2738Dialogue: 0,1:52:42.00,1:52:43.04,*Default,NTP,0,0,0,,我還設置了閃光提醒
2739Dialogue: 0,1:52:43.13,1:52:44.42,*Default,NTP,0,0,0,,因為你屁都沒跟我吭一聲
2740Dialogue: 0,1:52:44.50,1:52:45.71,*Default,NTP,0,0,0,,你這張欠扇的嘴
2741Dialogue: 0,1:52:45.80,1:52:47.05,*Default,NTP,0,0,0,,我叫我老婆隨時候著
2742Dialogue: 0,1:52:47.13,1:52:49.13,*Default,NTP,0,0,0,,每45分鐘給我辦公室打個電話 問我
2743Dialogue: 0,1:52:49.22,1:52:50.43,*Default,NTP,0,0,0,,"布拉德道歉了嗎"
2744Dialogue: 0,1:52:50.51,1:52:52.51,*Default,NTP,0,0,0,,"答錄機上有留言嗎"
2745Dialogue: 0,1:52:52.59,1:52:54.14,*Default,NTP,0,0,0,,我又不是傻的 你知道嗎
2746Dialogue: 0,1:52:54.22,1:52:55.64,*Default,NTP,0,0,0,,你不能這樣對別人
2747Dialogue: 0,1:52:55.72,1:52:56.76,*Default,NTP,0,0,0,,你這張嘴太欠扇了
2748Dialogue: 0,1:52:56.85,1:52:58.52,*Default,NTP,0,0,0,,我不和你計較了 趕緊把包給我
2749Dialogue: 0,1:52:58.60,1:53:00.81,*Default,NTP,0,0,0,,你還不和我計較
2750Dialogue: 0,1:53:00.89,1:53:02.48,*Default,NTP,0,0,0,,少廢話了行嗎
2751Dialogue: 0,1:53:02.56,1:53:04.52,*Default,NTP,0,0,0,,我的天 操蛋村的村長
2752Dialogue: 0,1:53:04.61,1:53:05.90,*Default,NTP,0,0,0,,從操蛋村下山來不和我計較了
2753Dialogue: 0,1:53:05.98,1:53:06.98,*Default,NTP,0,0,0,,操蛋村是吧
2754Dialogue: 0,1:53:07.07,1:53:08.94,*Default,NTP,0,0,0,,那操蛋村的村長今天不在
2755Dialogue: 0,1:53:09.03,1:53:10.49,*Default,NTP,0,0,0,,操蛋村村民都干嘛呢
2756Dialogue: 0,1:53:10.57,1:53:12.11,*Default,NTP,0,0,0,,在暴亂嗎
2757Dialogue: 0,1:53:12.20,1:53:13.99,*Default,NTP,0,0,0,,到處打砸搶燒 強奸婦女嗎
2758Dialogue: 0,1:53:14.07,1:53:16.08,*Default,NTP,0,0,0,,你下山來了那些傻逼都干什么呢
2759Dialogue: 0,1:53:16.16,1:53:17.58,*Default,NTP,0,0,0,,操你媽的 把包給我
2760Dialogue: 0,1:53:17.66,1:53:18.95,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽站遠點
2761Dialogue: 0,1:53:19.04,1:53:20.16,*Default,NTP,0,0,0,,你再過來
2762Dialogue: 0,1:53:20.16,1:53:22.50,*Default,NTP,0,0,0,,我都不知道我今天要干出什么
2763Dialogue: 0,1:53:22.58,1:53:24.33,*Default,NTP,0,0,0,,驚天動地的大事了
2764Dialogue: 0,1:53:24.42,1:53:26.00,*Default,NTP,0,0,0,,-你知道嗎 -你他媽小聲點
2765Dialogue: 0,1:53:26.09,1:53:27.30,*Default,NTP,0,0,0,,我覺得
2766Dialogue: 0,1:53:27.38,1:53:29.64,*Default,NTP,0,0,0,,我不是故意要躲著你
2767Dialogue: 0,1:53:29.65,1:53:31.97,*Default,NTP,0,0,0,,但我覺得你好像喜歡我
2768Dialogue: 0,1:53:32.05,1:53:33.51,*Default,NTP,0,0,0,,就像你剛靠近我時...
2769Dialogue: 0,1:53:33.59,1:53:34.68,*Default,NTP,0,0,0,,你今天怎么了 你他媽...
2770Dialogue: 0,1:53:34.76,1:53:36.18,*Default,NTP,0,0,0,,...你的眼神 我發誓我真的看到了
2771Dialogue: 0,1:53:36.26,1:53:37.97,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽好像...
2772Dialogue: 0,1:53:38.06,1:53:40.06,*Default,NTP,0,0,0,,眨了下眼 你剛才眨了下眼
2773Dialogue: 0,1:53:40.14,1:53:41.60,*Default,NTP,0,0,0,,你是想親我嗎 老兄
2774Dialogue: 0,1:53:41.69,1:53:43.27,*Default,NTP,0,0,0,,我了個操
2775Dialogue: 0,1:53:43.35,1:53:45.31,*Default,NTP,0,0,0,,-你怎么了 -我有點 我不知道
2776Dialogue: 0,1:53:45.40,1:53:47.11,*Default,NTP,0,0,0,,-也不是我恐同 -好吧
2777Dialogue: 0,1:53:47.19,1:53:48.90,*Default,NTP,0,0,0,,只是你不是我喜歡的那一型
2778Dialogue: 0,1:53:48.98,1:53:50.11,*Default,NTP,0,0,0,,明白我意思嗎 我不是...
2779Dialogue: 0,1:53:50.19,1:53:52.11,*Default,NTP,0,0,0,,-我不是那種人 -我聽夠了
2780Dialogue: 0,1:53:52.20,1:53:54.61,*Default,NTP,0,0,0,,當我求你 快點把箱子給我
2781Dialogue: 0,1:53:54.70,1:53:56.07,*Default,NTP,0,0,0,,-我把箱子給你 -快拿來吧
2782Dialogue: 0,1:53:56.16,1:53:57.53,*Default,NTP,0,0,0,,-你要幫我個忙 -什么忙
2783Dialogue: 0,1:53:57.62,1:54:00.91,*Default,NTP,0,0,0,,你要拿著箱子 直接開車回家
2784Dialogue: 0,1:54:01.00,1:54:02.67,*Default,NTP,0,0,0,,打開箱子
2785Dialogue: 0,1:54:02.67,1:54:04.50,*Default,NTP,0,0,0,,拿出每一張鈔票
2786Dialogue: 0,1:54:04.58,1:54:06.54,*Default,NTP,0,0,0,,別留任何一張在箱子里
2787Dialogue: 0,1:54:06.63,1:54:07.75,*Default,NTP,0,0,0,,當你把錢全拿出箱子
2788Dialogue: 0,1:54:07.84,1:54:09.63,*Default,NTP,0,0,0,,整齊擺好后
2789Dialogue: 0,1:54:09.71,1:54:12.01,*Default,NTP,0,0,0,,你把它拿起來塞進
2790Dialogue: 0,1:54:12.09,1:54:14.18,*Default,NTP,0,0,0,,你老婆的拉脫維亞逼里面 明白了嗎
2791Dialogue: 0,1:54:14.26,1:54:15.93,*Default,NTP,0,0,0,,-你他媽敢罵我老婆 -淡定 兄弟
2792Dialogue: 0,1:54:16.01,1:54:17.47,*Default,NTP,0,0,0,,操你媽 你這個王八蛋
2793Dialogue: 0,1:54:17.55,1:54:18.60,*Default,NTP,0,0,0,,現在快去吧
2794Dialogue: 0,1:54:18.76,1:54:20.14,*Default,NTP,0,0,0,,-快去 快去 -操
2795Dialogue: 0,1:54:21.89,1:54:23.60,*Default,NTP,0,0,0,,龜孫子 你他媽死定了
2796Dialogue: 0,1:54:23.69,1:54:25.35,*Default,NTP,0,0,0,,站住 不許動 不許動
2797Dialogue: 0,1:54:25.44,1:54:28.27,*Default,NTP,0,0,0,,快站住 否則我他媽打爆你的頭
2798Dialogue: 0,1:54:28.69,1:54:30.86,*Default,NTP,0,0,0,,放下箱子 把手舉起來
2799Dialogue: 0,1:54:30.94,1:54:32.07,*Default,NTP,0,0,0,,跪下
2800Dialogue: 0,1:54:32.86,1:54:34.61,*Default,NTP,0,0,0,,跪下 跪下
2801Dialogue: 0,1:54:35.32,1:54:39.83,*Default,NTP,0,0,0,,我操你媽
2802Dialogue: 0,1:54:49.00,1:54:52.21,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹 我有個驚喜給你
2803Dialogue: 0,1:54:52.46,1:54:55.05,*Default,NTP,0,0,0,,-什么驚喜 -20粒正宗檸檬片
2804Dialogue: 0,1:54:55.13,1:54:56.30,*Default,NTP,0,0,0,,我認識的一個退休藥劑師
2805Dialogue: 0,1:54:56.39,1:54:57.55,*Default,NTP,0,0,0,,把它在保險箱放了15年了
2806Dialogue: 0,1:54:57.64,1:54:59.10,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽逗我呢 檸檬片
2807Dialogue: 0,1:55:00.35,1:55:02.22,*Default,NTP,0,0,0,,這能把咱們的腦袋都爽翻天
2808Dialogue: 0,1:55:02.31,1:55:07.23,*Default,NTP,0,0,0,,檸檬714就是安眠藥中的戰斗機
2809Dialogue: 0,1:55:07.31,1:55:08.81,*Default,NTP,0,0,0,,-你敢相信嗎 -我的老天
2810Dialogue: 0,1:55:08.90,1:55:10.36,*Default,NTP,0,0,0,,我以為這只是一個神話
2811Dialogue: 0,1:55:10.44,1:55:12.32,*Default,NTP,0,0,0,,這藥比當今市面上的任何一種都要強三倍
2812Dialogue: 0,1:55:12.40,1:55:13.44,*Default,NTP,0,0,0,,看看這些寶貝
2813Dialogue: 0,1:55:13.53,1:55:16.11,*Default,NTP,0,0,0,,唐尼真是懂得怎么慶祝啊
2814Dialogue: 0,1:55:16.20,1:55:18.28,*Default,NTP,0,0,0,,他說這個要留在特別時機再用
2815Dialogue: 0,1:55:18.37,1:55:20.95,*Default,NTP,0,0,0,,比如過生日 擊掌慶祝時
2816Dialogue: 0,1:55:21.03,1:55:24.00,*Default,NTP,0,0,0,,亦或是咱的錢安全抵達瑞士
2817Dialogue: 0,1:55:27.42,1:55:28.67,*Default,NTP,0,0,0,,于是當晚
2818Dialogue: 0,1:55:28.75,1:55:30.59,*Default,NTP,0,0,0,,我撇開所有計劃并清除我體內
2819Dialogue: 0,1:55:30.67,1:55:33.17,*Default,NTP,0,0,0,,任何會影響我爽的東西
2820Dialogue: 0,1:55:33.88,1:55:35.67,*Default,NTP,0,0,0,,這是歡慶時刻
2821Dialogue: 0,1:55:36.26,1:55:37.43,*Default,NTP,0,0,0,,來吧
2822Dialogue: 0,1:55:37.51,1:55:39.01,*Default,NTP,0,0,0,,先來一顆 看看怎么樣
2823Dialogue: 0,1:55:39.09,1:55:40.85,*Default,NTP,0,0,0,,我的藥頭說只能吃一顆
2824Dialogue: 0,1:55:40.93,1:55:42.35,*Default,NTP,0,0,0,,給你
2825Dialogue: 0,1:55:43.06,1:55:44.72,*Default,NTP,0,0,0,,-干杯 -干杯
2826Dialogue: 0,1:55:44.81,1:55:47.60,*Default,NTP,0,0,0,,說不定我再拉一下就會下去了
2827Dialogue: 0,1:55:49.35,1:55:50.61,*Default,NTP,0,0,0,,史蒂夫 史蒂夫
2828Dialogue: 0,1:55:50.69,1:55:51.94,*Default,NTP,0,0,0,,我要離開這兒
2829Dialogue: 0,1:55:52.02,1:55:53.90,*Default,NTP,0,0,0,,卡爾 我搞明白了
2830Dialogue: 0,1:55:53.98,1:55:57.70,*Default,NTP,0,0,0,,這個肯定是拉一下朝上拉兩下朝下
2831Dialogue: 0,1:55:57.78,1:55:59.03,*Default,NTP,0,0,0,,好吧
2832Dialogue: 0,1:56:07.37,1:56:09.17,*Default,NTP,0,0,0,,有感覺嗎
2833Dialogue: 0,1:56:11.84,1:56:13.00,*Default,NTP,0,0,0,,沒有
2834Dialogue: 0,1:56:15.71,1:56:17.55,*Default,NTP,0,0,0,,都35分鐘了
2835Dialogue: 0,1:56:20.05,1:56:23.60,*Default,NTP,0,0,0,,可能我們磕了這么多年有耐藥性了
2836Dialogue: 0,1:56:36.74,1:56:38.15,*Default,NTP,0,0,0,,屁用沒有
2837Dialogue: 0,1:56:38.24,1:56:41.41,*Default,NTP,0,0,0,,我的新陳代謝飛速運轉 啥感覺也沒有
2838Dialogue: 0,1:56:41.49,1:56:42.66,*Default,NTP,0,0,0,,時間太長了
2839Dialogue: 0,1:56:42.74,1:56:44.91,*Default,NTP,0,0,0,,是不是過期了
2840Dialogue: 0,1:56:44.99,1:56:46.62,*Default,NTP,0,0,0,,看下瓶子
2841Dialogue: 0,1:56:49.46,1:56:50.87,*Default,NTP,0,0,0,,81年1月
2842Dialogue: 0,1:56:50.96,1:56:52.04,*Default,NTP,0,0,0,,早他媽過期了
2843Dialogue: 0,1:56:52.13,1:56:53.17,*Default,NTP,0,0,0,,操
2844Dialogue: 0,1:56:53.25,1:56:54.34,*Default,NTP,0,0,0,,我們再...
2845Dialogue: 0,1:56:54.42,1:56:55.92,*Default,NTP,0,0,0,,我們再來兩顆
2846Dialogue: 0,1:56:57.88,1:57:00.42,*Default,NTP,0,0,0,,-喬丹 -怎么了寶貝
2847Dialogue: 0,1:57:04.10,1:57:05.81,*Default,NTP,0,0,0,,你們倆傻逼干什么呢
2848Dialogue: 0,1:57:05.89,1:57:06.97,*Default,NTP,0,0,0,,我們在健身 親愛的
2849Dialogue: 0,1:57:07.43,1:57:09.02,*Default,NTP,0,0,0,,波·迪特爾來電話了
2850Dialogue: 0,1:57:09.10,1:57:10.10,*Default,NTP,0,0,0,,知道了
2851Dialogue: 0,1:57:10.19,1:57:12.10,*Default,NTP,0,0,0,,-知道了 -嗯
2852Dialogue: 0,1:57:13.61,1:57:15.15,*Default,NTP,0,0,0,,波 出什么事了
2853Dialogue: 0,1:57:15.23,1:57:16.36,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹 仔細聽我說
2854Dialogue: 0,1:57:16.44,1:57:19.03,*Default,NTP,0,0,0,,我電話上不能和你說 我要和你談談
2855Dialogue: 0,1:57:19.11,1:57:20.61,*Default,NTP,0,0,0,,快出來 出什么事了
2856Dialogue: 0,1:57:20.70,1:57:24.03,*Default,NTP,0,0,0,,聽我說 快他媽離開你家 喬丹
2857Dialogue: 0,1:57:24.12,1:57:25.78,*Default,NTP,0,0,0,,從公用電話上給我打
2858Dialogue: 0,1:57:25.87,1:57:27.83,*Default,NTP,0,0,0,,我他媽可沒開玩笑 喬丹
2859Dialogue: 0,1:57:27.91,1:57:29.54,*Default,NTP,0,0,0,,好好好
2860Dialogue: 0,1:57:30.04,1:57:31.37,*Default,NTP,0,0,0,,-操 -他說什么
2861Dialogue: 0,1:57:31.46,1:57:32.83,*Default,NTP,0,0,0,,我也不知道出什么事了
2862Dialogue: 0,1:57:32.92,1:57:34.88,*Default,NTP,0,0,0,,-我出去一下 -沒事吧 喬丹
2863Dialogue: 0,1:57:45.30,1:57:47.05,*Default,NTP,0,0,0,,離我家最近的公用電話
2864Dialogue: 0,1:57:47.14,1:57:49.43,*Default,NTP,0,0,0,,在布魯克維爾鄉村俱樂部
2865Dialogue: 0,1:57:50.10,1:57:52.06,*Default,NTP,0,0,0,,這是一家上流社會大本營
2866Dialogue: 0,1:57:52.14,1:57:54.73,*Default,NTP,0,0,0,,就在離我家一英里遠處
2867Dialogue: 0,1:58:04.20,1:58:05.61,*Default,NTP,0,0,0,,波 是我 出什么事了
2868Dialogue: 0,1:58:05.70,1:58:06.74,*Default,NTP,0,0,0,,我在公用電話了 什么事
2869Dialogue: 0,1:58:06.83,1:58:07.95,*Default,NTP,0,0,0,,仔細聽我說
2870Dialogue: 0,1:58:08.03,1:58:09.78,*Default,NTP,0,0,0,,你的朋友
2871Dialogue: 0,1:58:09.78,1:58:11.79,*Default,NTP,0,0,0,,布拉德 你的小兄弟 進監獄了
2872Dialogue: 0,1:58:12.46,1:58:13.75,*Default,NTP,0,0,0,,他為什么進了監獄
2873Dialogue: 0,1:58:13.83,1:58:15.29,*Default,NTP,0,0,0,,-他干什么了 -我不知道
2874Dialogue: 0,1:58:15.38,1:58:16.71,*Default,NTP,0,0,0,,我長島的朋友告訴我
2875Dialogue: 0,1:58:16.79,1:58:19.00,*Default,NTP,0,0,0,,他在一家商場門口被抓了
2876Dialogue: 0,1:58:19.09,1:58:20.09,*Default,NTP,0,0,0,,他被關進...
2877Dialogue: 0,1:58:20.17,1:58:22.42,*Default,NTP,0,0,0,,等等 你說在商場
2878Dialogue: 0,1:58:22.51,1:58:23.80,*Default,NTP,0,0,0,,-對 -他和唐尼在一起
2879Dialogue: 0,1:58:23.88,1:58:25.26,*Default,NTP,0,0,0,,他本來要去幫忙送錢
2880Dialogue: 0,1:58:25.34,1:58:26.89,*Default,NTP,0,0,0,,-被那死胖子搞砸了... -聽我說
2881Dialogue: 0,1:58:26.97,1:58:27.97,*Default,NTP,0,0,0,,我他媽現在就要找他問問
2882Dialogue: 0,1:58:28.05,1:58:29.97,*Default,NTP,0,0,0,,聽我說 千萬別去 聽我的
2883Dialogue: 0,1:58:30.06,1:58:32.68,*Default,NTP,0,0,0,,德納姆 那個FBI探員
2884Dialogue: 0,1:58:32.77,1:58:35.06,*Default,NTP,0,0,0,,有人告訴我他監聽了你的電話
2885Dialogue: 0,1:58:35.15,1:58:36.65,*Default,NTP,0,0,0,,還有你辦公室和你家的
2886Dialogue: 0,1:58:36.73,1:58:38.44,*Default,NTP,0,0,0,,再別他媽用這些電話了
2887Dialogue: 0,1:58:38.52,1:58:40.44,*Default,NTP,0,0,0,,好了 我操 知道了 知道了
2888Dialogue: 0,1:58:40.90,1:58:42.03,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹
2889Dialogue: 0,1:58:42.57,1:58:46.36,*Default,NTP,0,0,0,,你沒有要賄賂這個FBI探員吧
2890Dialogue: 0,1:58:46.45,1:58:48.49,*Default,NTP,0,0,0,,我沒有賄賂他
2891Dialogue: 0,1:58:48.58,1:58:50.12,*Default,NTP,0,0,0,,我以為你是傻逼啊 沒有
2892Dialogue: 0,1:58:50.20,1:58:52.08,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽說的什么鳥語 我聽不懂
2893Dialogue: 0,1:58:52.16,1:58:53.33,*Default,NTP,0,0,0,,再說一遍
2894Dialogue: 0,1:58:53.41,1:58:56.21,*Default,NTP,0,0,0,,我說...
2895Dialogue: 0,1:58:56.88,1:58:58.79,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽說的什么亂七八糟的
2896Dialogue: 0,1:58:59.38,1:59:00.38,*Default,NTP,0,0,0,,我說...
2897Dialogue: 0,1:59:00.46,1:59:01.92,*Default,NTP,0,0,0,,你磕嗨了嗎
2898Dialogue: 0,1:59:04.55,1:59:07.18,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹 你他媽磕嗨了嗎
2899Dialogue: 0,1:59:08.01,1:59:10.14,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹 行行好 就呆那兒
2900Dialogue: 0,1:59:10.22,1:59:11.85,*Default,NTP,0,0,0,,不要開車了
2901Dialogue: 0,1:59:11.93,1:59:13.47,*Default,NTP,0,0,0,,我叫羅科過去接你
2902Dialogue: 0,1:59:13.56,1:59:14.81,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹 喬丹
2903Dialogue: 0,1:59:14.89,1:59:17.14,*Default,NTP,0,0,0,,放了15年
2904Dialogue: 0,1:59:17.23,1:59:20.19,*Default,NTP,0,0,0,,檸檬片產生了延遲效果
2905Dialogue: 0,1:59:20.27,1:59:22.94,*Default,NTP,0,0,0,,90分鐘后這些天殺的藥丸才生效
2906Dialogue: 0,1:59:23.03,1:59:24.40,*Default,NTP,0,0,0,,可一旦生效
2907Dialogue: 0,1:59:25.95,1:59:27.49,*Default,NTP,0,0,0,,我直接跳過了刺痛狀態
2908Dialogue: 0,1:59:27.57,1:59:29.49,*Default,NTP,0,0,0,,進入了流口水狀態
2909Dialogue: 0,1:59:29.57,1:59:31.53,*Default,NTP,0,0,0,,告訴我你在哪 別他媽開...
2910Dialogue: 0,1:59:31.62,1:59:33.54,*Default,NTP,0,0,0,,這些小東西藥性太猛了
2911Dialogue: 0,1:59:33.62,1:59:35.66,*Default,NTP,0,0,0,,我發掘了一種全新的感受
2912Dialogue: 0,1:59:35.75,1:59:37.79,*Default,NTP,0,0,0,,腦癱狀態
2913Dialogue: 0,1:59:40.09,1:59:42.09,*Default,NTP,0,0,0,,加油 站起來
2914Dialogue: 0,1:59:46.05,1:59:47.97,*Default,NTP,0,0,0,,好吧 走路是沒戲了
2915Dialogue: 0,1:59:48.93,1:59:51.80,*Default,NTP,0,0,0,,想想 再想想 還有什么辦法
2916Dialogue: 0,1:59:52.64,1:59:56.35,*Default,NTP,0,0,0,,有了 我可以爬 像斯凱拉那樣爬
2917Dialogue: 0,2:00:28.01,2:00:30.97,*Default,NTP,0,0,0,,操 小孩爬起來那么容易
2918Dialogue: 0,2:00:38.02,2:00:40.39,*Default,NTP,0,0,0,,想 操他丫的 再想想
2919Dialogue: 0,2:00:40.48,2:00:41.81,*Default,NTP,0,0,0,,有了
2920Dialogue: 0,2:00:41.90,2:00:43.98,*Default,NTP,0,0,0,,想到了 想到了
2921Dialogue: 0,2:00:44.40,2:00:46.57,*Default,NTP,0,0,0,,我可以滾 我可以滾
2922Dialogue: 0,2:02:08.90,2:02:13.07,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹
2923Dialogue: 0,2:02:13.45,2:02:15.11,*Default,NTP,0,0,0,,老天 你人呢
2924Dialogue: 0,2:02:15.20,2:02:16.66,*Default,NTP,0,0,0,,我在鄉村俱樂部
2925Dialogue: 0,2:02:16.74,2:02:17.78,*Default,NTP,0,0,0,,在哪
2926Dialogue: 0,2:02:17.87,2:02:20.70,*Default,NTP,0,0,0,,我在鄉村俱樂部
2927Dialogue: 0,2:02:20.79,2:02:22.12,*Default,NTP,0,0,0,,我他媽聽不懂你說的什么
2928Dialogue: 0,2:02:22.21,2:02:23.46,*Default,NTP,0,0,0,,你趕緊回家來
2929Dialogue: 0,2:02:23.54,2:02:26.17,*Default,NTP,0,0,0,,唐尼已經失控了 他在另外一條線上
2930Dialogue: 0,2:02:26.25,2:02:28.13,*Default,NTP,0,0,0,,和一瑞士男在打電話 我不認識
2931Dialogue: 0,2:02:28.21,2:02:29.21,*Default,NTP,0,0,0,,什么
2932Dialogue: 0,2:02:29.30,2:02:32.26,*Default,NTP,0,0,0,,別讓他打電話
2933Dialogue: 0,2:02:32.59,2:02:35.34,*Default,NTP,0,0,0,,我聽不懂你說什么
2934Dialogue: 0,2:02:35.43,2:02:36.68,*Default,NTP,0,0,0,,不要
2935Dialogue: 0,2:02:36.76,2:02:37.80,*Default,NTP,0,0,0,,讓他
2936Dialogue: 0,2:02:37.89,2:02:39.01,*Default,NTP,0,0,0,,打電話
2937Dialogue: 0,2:02:39.10,2:02:40.35,*Default,NTP,0,0,0,,我他媽聽不懂你說的什么 喬丹
2938Dialogue: 0,2:02:40.43,2:02:41.77,*Default,NTP,0,0,0,,你能回來嗎 快點
2939Dialogue: 0,2:02:51.61,2:02:53.74,*Default,NTP,0,0,0,,我離家還不到一英里
2940Dialogue: 0,2:02:53.82,2:02:56.53,*Default,NTP,0,0,0,,我盡量慢慢開
2941Dialogue: 0,2:02:56.61,2:02:58.62,*Default,NTP,0,0,0,,連果凍滑得都比我快
2942Dialogue: 0,2:02:58.70,2:03:01.12,*Default,NTP,0,0,0,,我本來要再給你兩百萬
2943Dialogue: 0,2:03:01.29,2:03:03.83,*Default,NTP,0,0,0,,我要吃[遲]一些了
2944Dialogue: 0,2:03:04.50,2:03:06.08,*Default,NTP,0,0,0,,你吃了兩百萬
2945Dialogue: 0,2:03:07.00,2:03:08.25,*Default,NTP,0,0,0,,遲
2946Dialogue: 0,2:03:08.33,2:03:09.46,*Default,NTP,0,0,0,,放下電話
2947Dialogue: 0,2:03:09.54,2:03:11.05,*Default,NTP,0,0,0,,放下那天殺的電話 傻逼
2948Dialogue: 0,2:03:12.42,2:03:14.51,*Default,NTP,0,0,0,,別擋路 蠢驢
2949Dialogue: 0,2:03:17.18,2:03:18.43,*Default,NTP,0,0,0,,你恨兩百萬
2950Dialogue: 0,2:03:18.51,2:03:20.01,*Default,NTP,0,0,0,,你可不能恨兩百萬 唐尼
2951Dialogue: 0,2:03:22.56,2:03:25.43,*Default,NTP,0,0,0,,奇跡般地 我活著回到了家
2952Dialogue: 0,2:03:25.52,2:03:27.81,*Default,NTP,0,0,0,,我和車都沒有蹭到
2953Dialogue: 0,2:03:37.24,2:03:38.32,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹
2954Dialogue: 0,2:03:38.82,2:03:41.41,*Default,NTP,0,0,0,,我了個大操
2955Dialogue: 0,2:03:41.49,2:03:42.99,*Default,NTP,0,0,0,,你吃什么了
2956Dialogue: 0,2:03:43.08,2:03:44.37,*Default,NTP,0,0,0,,你有毛病啊你
2957Dialogue: 0,2:03:44.45,2:03:45.45,*Default,NTP,0,0,0,,喬
2958Dialogue: 0,2:03:45.54,2:03:47.92,*Default,NTP,0,0,0,,爽歪歪了對吧
2959Dialogue: 0,2:03:48.00,2:03:49.33,*Default,NTP,0,0,0,,閉嘴
2960Dialogue: 0,2:03:50.67,2:03:52.50,*Default,NTP,0,0,0,,放下電話
2961Dialogue: 0,2:03:55.55,2:03:57.76,*Default,NTP,0,0,0,,你搞什么 喬丹
2962Dialogue: 0,2:03:57.84,2:03:59.43,*Default,NTP,0,0,0,,你女兒在家呢
2963Dialogue: 0,2:03:59.51,2:04:00.59,*Default,NTP,0,0,0,,你最好弄清楚
2964Dialogue: 0,2:04:00.68,2:04:02.01,*Default,NTP,0,0,0,,他媽的你女兒在家呢
2965Dialogue: 0,2:04:02.51,2:04:03.85,*Default,NTP,0,0,0,,太他媽好玩了 唐尼
2966Dialogue: 0,2:04:04.06,2:04:06.48,*Default,NTP,0,0,0,,放下電話
2967Dialogue: 0,2:04:07.64,2:04:08.60,*Default,NTP,0,0,0,,天啊 喬丹
2968Dialogue: 0,2:04:08.69,2:04:10.35,*Default,NTP,0,0,0,,有FBI
2969Dialogue: 0,2:04:11.69,2:04:12.94,*Default,NTP,0,0,0,,嘿
2970Dialogue: 0,2:04:13.48,2:04:15.36,*Default,NTP,0,0,0,,我正打著呢
2971Dialogue: 0,2:04:15.57,2:04:17.95,*Default,NTP,0,0,0,,你媽逼快放下電話
2972Dialogue: 0,2:04:19.70,2:04:21.70,*Default,NTP,0,0,0,,快過來... 給我
2973Dialogue: 0,2:04:23.79,2:04:26.91,*Default,NTP,0,0,0,,來 我們上樓去
2974Dialogue: 0,2:04:31.79,2:04:33.29,*Default,NTP,0,0,0,,我正打著呢
2975Dialogue: 0,2:04:33.38,2:04:34.71,*Default,NTP,0,0,0,,正打著呢
2976Dialogue: 0,2:04:34.80,2:04:36.88,*Default,NTP,0,0,0,,我知道你干的好事
2977Dialogue: 0,2:04:37.38,2:04:38.80,*Default,NTP,0,0,0,,你個王八操的
2978Dialogue: 0,2:04:38.88,2:04:40.59,*Default,NTP,0,0,0,,什么 什么
2979Dialogue: 0,2:04:40.68,2:04:46.89,*Default,NTP,0,0,0,,布拉德
2980Dialogue: 0,2:04:46.98,2:04:49.39,*Default,NTP,0,0,0,,你個吸雞巴的
2981Dialogue: 0,2:04:53.73,2:04:55.61,*Default,NTP,0,0,0,,你都干了些什么好事
2982Dialogue: 0,2:04:55.69,2:04:57.48,*Default,NTP,0,0,0,,你個垃圾
2983Dialogue: 0,2:04:57.57,2:04:58.99,*Default,NTP,0,0,0,,操你媽
2984Dialogue: 0,2:05:00.24,2:05:04.78,*Default,NTP,0,0,0,,我他媽宰了你
2985Dialogue: 0,2:05:05.74,2:05:07.08,*Default,NTP,0,0,0,,抓住你了
2986Dialogue: 0,2:05:31.64,2:05:33.56,*Default,NTP,0,0,0,,這他媽怎么回事
2987Dialogue: 0,2:05:34.02,2:05:35.27,*Default,NTP,0,0,0,,我操
2988Dialogue: 0,2:05:35.36,2:05:37.23,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹 喬丹 你還好嗎
2989Dialogue: 0,2:05:37.40,2:05:38.98,*Default,NTP,0,0,0,,唐尼 唐尼
2990Dialogue: 0,2:05:39.32,2:05:40.40,*Default,NTP,0,0,0,,唐尼
2991Dialogue: 0,2:05:40.49,2:05:41.82,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹 他上不來氣了
2992Dialogue: 0,2:05:41.91,2:05:43.70,*Default,NTP,0,0,0,,哦操 我不知道該怎么辦
2993Dialogue: 0,2:05:43.78,2:05:45.03,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹 我不知道該怎么辦
2994Dialogue: 0,2:05:45.12,2:05:46.45,*Default,NTP,0,0,0,,我幫不了他了 我的天 喬丹
2995Dialogue: 0,2:05:48.49,2:05:51.04,*Default,NTP,0,0,0,,天吶 他嗆住了 喬丹 快來幫忙
2996Dialogue: 0,2:05:51.12,2:05:52.87,*Default,NTP,0,0,0,,-天啊 -寶貝 我來了
2997Dialogue: 0,2:05:53.46,2:05:56.34,*Default,NTP,0,0,0,,他沒氣了 喬丹 你快來幫忙啊
2998Dialogue: 0,2:05:57.25,2:05:59.55,*Default,NTP,0,0,0,,操 天啊 我的天啊
2999Dialogue: 0,2:06:01.47,2:06:02.80,*Default,NTP,0,0,0,,我來了
3000Dialogue: 0,2:06:22.15,2:06:23.74,*Default,NTP,0,0,0,,靠邊站
3001Dialogue: 0,2:06:23.99,2:06:27.28,*Default,NTP,0,0,0,,老天啊
3002Dialogue: 0,2:06:27.66,2:06:29.41,*Default,NTP,0,0,0,,靠邊站 寶貝
3003Dialogue: 0,2:06:36.38,2:06:38.17,*Default,NTP,0,0,0,,快點 快點
3004Dialogue: 0,2:06:38.25,2:06:39.46,*Default,NTP,0,0,0,,來啊
3005Dialogue: 0,2:06:44.01,2:06:46.68,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹 他沒呼吸了 快想點辦法啊
3006Dialogue: 0,2:06:47.72,2:06:49.76,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹 他還有家有孩子呢
3007Dialogue: 0,2:06:49.85,2:06:51.52,*Default,NTP,0,0,0,,-快想點辦法 -好
3008Dialogue: 0,2:06:57.19,2:06:58.27,*Default,NTP,0,0,0,,羅科 快過來
3009Dialogue: 0,2:06:58.36,2:07:00.27,*Default,NTP,0,0,0,,-來啊 -快叫救護車
3010Dialogue: 0,2:07:00.36,2:07:01.53,*Default,NTP,0,0,0,,我他媽也不知道
3011Dialogue: 0,2:07:01.61,2:07:03.36,*Default,NTP,0,0,0,,趕快過來報警
3012Dialogue: 0,2:07:13.96,2:07:16.29,*Default,NTP,0,0,0,,你還好吧 他沒事了
3013Dialogue: 0,2:07:29.47,2:07:33.97,*Default,NTP,0,0,0,,貝爾福先生
3014Dialogue: 0,2:07:36.64,2:07:39.56,*Default,NTP,0,0,0,,滾出去 滾
3015Dialogue: 0,2:07:39.65,2:07:42.15,*Default,NTP,0,0,0,,先生 我們需要問你幾個問題
3016Dialogue: 0,2:07:42.82,2:07:44.78,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽開玩笑吧 去你媽
3017Dialogue: 0,2:07:44.86,2:07:45.99,*Default,NTP,0,0,0,,來吧 站起來
3018Dialogue: 0,2:07:46.07,2:07:47.61,*Default,NTP,0,0,0,,滾出我的房子
3019Dialogue: 0,2:07:49.41,2:07:51.12,*Default,NTP,0,0,0,,-走吧 -我整晚都在這兒
3020Dialogue: 0,2:07:51.20,2:07:52.70,*Default,NTP,0,0,0,,整晚都坐在這兒
3021Dialogue: 0,2:07:52.79,2:07:54.16,*Default,NTP,0,0,0,,你們他媽什么意思
3022Dialogue: 0,2:07:54.25,2:07:56.20,*Default,NTP,0,0,0,,-你們帶他去哪兒 -你們帶我去哪兒
3023Dialogue: 0,2:07:56.29,2:07:57.37,*Default,NTP,0,0,0,,你們帶他去哪兒
3024Dialogue: 0,2:07:57.46,2:07:58.50,*Default,NTP,0,0,0,,你們又沒有搜查證
3025Dialogue: 0,2:07:58.58,2:07:59.88,*Default,NTP,0,0,0,,怎么能隨便到別人家里來
3026Dialogue: 0,2:08:01.04,2:08:03.34,*Default,NTP,0,0,0,,你今晚開過你的車嗎 貝爾福先生
3027Dialogue: 0,2:08:04.92,2:08:05.96,*Default,NTP,0,0,0,,怎么說呢
3028Dialogue: 0,2:08:10.93,2:08:12.72,*Default,NTP,0,0,0,,看來我并沒有安然無恙地到家
3029Dialogue: 0,2:08:27.86,2:08:30.24,*Default,NTP,0,0,0,,快他媽讓開
3030Dialogue: 0,2:08:32.20,2:08:33.45,*Default,NTP,0,0,0,,我擦
3031Dialogue: 0,2:08:39.08,2:08:42.71,*Default,NTP,0,0,0,,你今晚開過這輛車嗎
3032Dialogue: 0,2:08:43.84,2:08:45.96,*Default,NTP,0,0,0,,-有 -好的
3033Dialogue: 0,2:08:46.05,2:08:47.84,*Default,NTP,0,0,0,,我可是有家室的
3034Dialogue: 0,2:08:47.92,2:08:49.67,*Default,NTP,0,0,0,,有家室的 親愛的
3035Dialogue: 0,2:08:49.76,2:08:51.72,*Default,NTP,0,0,0,,我沒把自己撞死
3036Dialogue: 0,2:08:51.80,2:08:54.81,*Default,NTP,0,0,0,,或者撞死別人真是個奇跡
3037Dialogue: 0,2:08:54.89,2:08:58.06,*Default,NTP,0,0,0,,警察帶我去問了話 但他們沒法起訴我
3038Dialogue: 0,2:08:58.14,2:09:00.56,*Default,NTP,0,0,0,,他們沒法證明我開了車
3039Dialogue: 0,2:09:00.65,2:09:01.73,*Default,NTP,0,0,0,,與此同時
3040Dialogue: 0,2:09:01.81,2:09:03.90,*Default,NTP,0,0,0,,布拉德因為蔑視法庭坐了三個月牢
3041Dialogue: 0,2:09:03.98,2:09:06.57,*Default,NTP,0,0,0,,因為他不肯供出唐尼
3042Dialogue: 0,2:09:06.65,2:09:09.36,*Default,NTP,0,0,0,,結果就是 我安然無恙
3043Dialogue: 0,2:09:09.45,2:09:11.82,*Default,NTP,0,0,0,,但我也受到了前所未有的監視
3044Dialogue: 0,2:09:11.91,2:09:13.57,*Default,NTP,0,0,0,,你真是走運 喬丹
3045Dialogue: 0,2:09:13.66,2:09:16.58,*Default,NTP,0,0,0,,居然能活著 還不用坐牢
3046Dialogue: 0,2:09:16.66,2:09:18.25,*Default,NTP,0,0,0,,你知道我不相信運氣的 對吧
3047Dialogue: 0,2:09:18.33,2:09:19.66,*Default,NTP,0,0,0,,但是是時候了
3048Dialogue: 0,2:09:19.75,2:09:22.00,*Default,NTP,0,0,0,,拜托讓我跟證監會談好條件
3049Dialogue: 0,2:09:22.08,2:09:24.00,*Default,NTP,0,0,0,,在你運氣用光以前
3050Dialogue: 0,2:09:24.09,2:09:25.67,*Default,NTP,0,0,0,,跟爸爸揮揮手
3051Dialogue: 0,2:09:25.75,2:09:26.84,*Default,NTP,0,0,0,,嗨
3052Dialogue: 0,2:09:26.92,2:09:28.42,*Default,NTP,0,0,0,,你好啊 甜心
3053Dialogue: 0,2:09:33.64,2:09:36.93,*Default,NTP,0,0,0,,都有什么條件 如果我...
3054Dialogue: 0,2:09:37.01,2:09:38.22,*Default,NTP,0,0,0,,這很難說
3055Dialogue: 0,2:09:38.31,2:09:41.27,*Default,NTP,0,0,0,,你得坦白一些違反證券規則
3056Dialogue: 0,2:09:41.35,2:09:44.40,*Default,NTP,0,0,0,,操縱股價 高壓銷售
3057Dialogue: 0,2:09:44.48,2:09:47.27,*Default,NTP,0,0,0,,都是這樣的小罪 你懂的
3058Dialogue: 0,2:09:47.36,2:09:49.32,*Default,NTP,0,0,0,,你得付幾百萬的罰款
3059Dialogue: 0,2:09:49.40,2:09:52.36,*Default,NTP,0,0,0,,作為交換 證監會永遠不會再煩你
3060Dialogue: 0,2:09:54.70,2:09:56.32,*Default,NTP,0,0,0,,那斯特拉頓呢
3061Dialogue: 0,2:09:56.83,2:09:58.70,*Default,NTP,0,0,0,,斯特拉頓會怎么樣
3062Dialogue: 0,2:09:58.79,2:10:01.62,*Default,NTP,0,0,0,,沒別的辦法...你必須收手 對吧
3063Dialogue: 0,2:10:01.71,2:10:02.83,*Default,NTP,0,0,0,,讓唐尼管事就行
3064Dialogue: 0,2:10:02.92,2:10:04.54,*Default,NTP,0,0,0,,沒錯 唐尼
3065Dialogue: 0,2:10:05.25,2:10:07.42,*Default,NTP,0,0,0,,FBI可沒那么好對付
3066Dialogue: 0,2:10:07.50,2:10:09.30,*Default,NTP,0,0,0,,他們會繼續追查你的犯罪行為
3067Dialogue: 0,2:10:09.38,2:10:12.13,*Default,NTP,0,0,0,,不過 只要你自愿離職
3068Dialogue: 0,2:10:12.22,2:10:14.13,*Default,NTP,0,0,0,,我猜你的好朋友德納姆探員
3069Dialogue: 0,2:10:14.22,2:10:16.55,*Default,NTP,0,0,0,,也就無計可施了
3070Dialogue: 0,2:10:17.68,2:10:18.97,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹
3071Dialogue: 0,2:10:19.06,2:10:20.97,*Default,NTP,0,0,0,,你還有什么好考慮的
3072Dialogue: 0,2:10:21.06,2:10:22.64,*Default,NTP,0,0,0,,你打敗了他們
3073Dialogue: 0,2:10:22.73,2:10:23.85,*Default,NTP,0,0,0,,你贏了
3074Dialogue: 0,2:10:23.94,2:10:25.56,*Default,NTP,0,0,0,,你一輩子都不用工作了
3075Dialogue: 0,2:10:25.65,2:10:27.65,*Default,NTP,0,0,0,,你還想怎么樣 在牢里度過余生嗎
3076Dialogue: 0,2:10:27.73,2:10:28.82,*Default,NTP,0,0,0,,-你想那樣嗎 -不想
3077Dialogue: 0,2:10:28.90,2:10:29.94,*Default,NTP,0,0,0,,-當然不想 -那不就得了
3078Dialogue: 0,2:10:30.03,2:10:32.07,*Default,NTP,0,0,0,,你已經掙了全世界的財富
3079Dialogue: 0,2:10:32.15,2:10:33.74,*Default,NTP,0,0,0,,難道還想把所有人的錢都掙光嗎
3080Dialogue: 0,2:10:33.82,2:10:35.24,*Default,NTP,0,0,0,,-當然不是 爸 -所以啊
3081Dialogue: 0,2:10:35.32,2:10:37.66,*Default,NTP,0,0,0,,-可這是我一手創造的 -這我知道
3082Dialogue: 0,2:10:37.74,2:10:39.45,*Default,NTP,0,0,0,,你創造了這些 現在你得保住它們
3083Dialogue: 0,2:11:10.69,2:11:12.11,*Default,NTP,0,0,0,,你知道
3084Dialogue: 0,2:11:12.49,2:11:15.20,*Default,NTP,0,0,0,,五年前 當我和唐尼·亞速一起創立
3085Dialogue: 0,2:11:15.28,2:11:17.36,*Default,NTP,0,0,0,,斯特拉頓·奧克蒙特的時候 我就知道
3086Dialogue: 0,2:11:17.45,2:11:20.74,*Default,NTP,0,0,0,,總有一天我要離開這里
3087Dialogue: 0,2:11:22.70,2:11:26.50,*Default,NTP,0,0,0,,現在我非常沉重地宣布...
3088Dialogue: 0,2:11:28.13,2:11:30.29,*Default,NTP,0,0,0,,那一天終于來了
3089Dialogue: 0,2:11:34.51,2:11:36.80,*Default,NTP,0,0,0,,我想...我想謝謝你們所有人
3090Dialogue: 0,2:11:36.88,2:11:39.55,*Default,NTP,0,0,0,,謝謝你們多年的忠誠與敬仰
3091Dialogue: 0,2:11:39.64,2:11:41.10,*Default,NTP,0,0,0,,但重點是
3092Dialogue: 0,2:11:42.06,2:11:43.31,*Default,NTP,0,0,0,,在唐尼的領導下
3093Dialogue: 0,2:11:43.39,2:11:46.85,*Default,NTP,0,0,0,,再加上尼基·克斯考夫和羅比·范伯格
3094Dialogue: 0,2:11:46.94,2:11:48.53,*Default,NTP,0,0,0,,加入領導層
3095Dialogue: 0,2:11:48.53,2:11:51.15,*Default,NTP,0,0,0,,這里只會比原來更好
3096Dialogue: 0,2:11:51.23,2:11:53.36,*Default,NTP,0,0,0,,我保證 好嗎
3097Dialogue: 0,2:11:53.73,2:11:56.24,*Default,NTP,0,0,0,,為他們鼓掌吧 來吧
3098Dialogue: 0,2:11:59.32,2:12:02.08,*Default,NTP,0,0,0,,這里就是埃利斯島 各位
3099Dialogue: 0,2:12:02.16,2:12:03.83,*Default,NTP,0,0,0,,我不管你是誰 從哪里來
3100Dialogue: 0,2:12:03.91,2:12:06.41,*Default,NTP,0,0,0,,不管你的祖先是坐他媽的五月花號
3101Dialogue: 0,2:12:06.50,2:12:08.67,*Default,NTP,0,0,0,,還是從海蒂坐輪胎漂過來的
3102Dialogue: 0,2:12:08.75,2:12:11.00,*Default,NTP,0,0,0,,這里就是你的希望之地
3103Dialogue: 0,2:12:11.09,2:12:13.59,*Default,NTP,0,0,0,,斯特拉頓·奧克蒙特就是美利堅
3104Dialogue: 0,2:12:17.63,2:12:19.26,*Default,NTP,0,0,0,,你們都認識幾米·貝爾澤吧
3105Dialogue: 0,2:12:19.34,2:12:20.55,*Default,NTP,0,0,0,,是的
3106Dialogue: 0,2:12:20.64,2:12:21.76,*Default,NTP,0,0,0,,去你的
3107Dialogue: 0,2:12:22.43,2:12:23.64,*Default,NTP,0,0,0,,別這樣 幾米
3108Dialogue: 0,2:12:23.72,2:12:25.27,*Default,NTP,0,0,0,,你們可能不知道的是
3109Dialogue: 0,2:12:25.35,2:12:27.14,*Default,NTP,0,0,0,,幾米是這里最早的經紀人之一
3110Dialogue: 0,2:12:27.23,2:12:29.52,*Default,NTP,0,0,0,,斯特拉頓最初的二十名員工之一
3111Dialogue: 0,2:12:30.27,2:12:32.11,*Default,NTP,0,0,0,,你們大部分人認識的幾米
3112Dialogue: 0,2:12:32.19,2:12:35.19,*Default,NTP,0,0,0,,是現在這個美麗優雅的女性
3113Dialogue: 0,2:12:35.61,2:12:38.70,*Default,NTP,0,0,0,,穿著三千塊的阿瑪尼套裝
3114Dialogue: 0,2:12:40.70,2:12:43.24,*Default,NTP,0,0,0,,開著嶄新的奔馳
3115Dialogue: 0,2:12:43.95,2:12:47.29,*Default,NTP,0,0,0,,冬天在巴哈馬度假
3116Dialogue: 0,2:12:47.37,2:12:49.50,*Default,NTP,0,0,0,,夏天在漢普頓避暑
3117Dialogue: 0,2:12:54.50,2:12:56.84,*Default,NTP,0,0,0,,我遇到的幾米可不是這樣的
3118Dialogue: 0,2:12:59.68,2:13:03.43,*Default,NTP,0,0,0,,我遇到的幾米身無分文
3119Dialogue: 0,2:13:04.68,2:13:06.93,*Default,NTP,0,0,0,,她是個窮困潦倒的單親母親
3120Dialogue: 0,2:13:07.02,2:13:08.81,*Default,NTP,0,0,0,,有個八歲的兒子
3121Dialogue: 0,2:13:08.89,2:13:11.90,*Default,NTP,0,0,0,,她已經欠了三個月的房租
3122Dialogue: 0,2:13:12.98,2:13:16.65,*Default,NTP,0,0,0,,她來我這兒找工作的時候
3123Dialogue: 0,2:13:16.73,2:13:18.94,*Default,NTP,0,0,0,,只想要五千塊的預付工資
3124Dialogue: 0,2:13:19.03,2:13:22.20,*Default,NTP,0,0,0,,來付她兒子的學費
3125Dialogue: 0,2:13:26.66,2:13:28.37,*Default,NTP,0,0,0,,我是怎么做的 幾米
3126Dialogue: 0,2:13:28.45,2:13:30.16,*Default,NTP,0,0,0,,告訴他們
3127Dialogue: 0,2:13:31.92,2:13:33.96,*Default,NTP,0,0,0,,你給我寫了一張
3128Dialogue: 0,2:13:34.21,2:13:36.29,*Default,NTP,0,0,0,,兩萬五千塊的支票
3129Dialogue: 0,2:13:37.59,2:13:39.05,*Default,NTP,0,0,0,,沒錯
3130Dialogue: 0,2:13:39.17,2:13:40.51,*Default,NTP,0,0,0,,謝謝你
3131Dialogue: 0,2:13:43.93,2:13:45.68,*Default,NTP,0,0,0,,你知道我為什么這么做嗎
3132Dialogue: 0,2:13:49.02,2:13:51.31,*Default,NTP,0,0,0,,因為我相信你
3133Dialogue: 0,2:13:53.02,2:13:55.73,*Default,NTP,0,0,0,,因為我相信你 幾米
3134Dialogue: 0,2:13:56.15,2:14:00.03,*Default,NTP,0,0,0,,就像我相信今天在場的每一位
3135Dialogue: 0,2:14:00.11,2:14:02.53,*Default,NTP,0,0,0,,-我他媽愛你 喬丹 -我他媽愛你
3136Dialogue: 0,2:14:02.61,2:14:04.41,*Default,NTP,0,0,0,,我他媽愛你 我愛你
3137Dialogue: 0,2:14:04.49,2:14:07.28,*Default,NTP,0,0,0,,我他媽也愛你 我他媽也愛你
3138Dialogue: 0,2:14:10.20,2:14:12.21,*Default,NTP,0,0,0,,我愛你們所有人
3139Dialogue: 0,2:14:12.79,2:14:15.13,*Default,NTP,0,0,0,,我從心底愛你們所有人
3140Dialogue: 0,2:14:15.21,2:14:17.67,*Default,NTP,0,0,0,,-我他媽也愛你 -真心的
3141Dialogue: 0,2:14:18.50,2:14:20.80,*Default,NTP,0,0,0,,你最屌 你他媽最屌了
3142Dialogue: 0,2:14:27.30,2:14:29.47,*Default,NTP,0,0,0,,真是諷刺啊
3143Dialogue: 0,2:14:31.06,2:14:32.60,*Default,NTP,0,0,0,,這么多年來 我一直告訴你們
3144Dialogue: 0,2:14:32.60,2:14:35.19,*Default,NTP,0,0,0,,不要接受別人的拒絕 對吧
3145Dialogue: 0,2:14:35.27,2:14:38.48,*Default,NTP,0,0,0,,繼續努力 不要掛下電話
3146Dialogue: 0,2:14:39.40,2:14:41.65,*Default,NTP,0,0,0,,知道你得到你想要的
3147Dialogue: 0,2:14:42.53,2:14:44.28,*Default,NTP,0,0,0,,因為那是你應得的
3148Dialogue: 0,2:14:46.32,2:14:49.49,*Default,NTP,0,0,0,,而我就要簽的那個混蛋協議
3149Dialogue: 0,2:14:49.99,2:14:52.12,*Default,NTP,0,0,0,,禁止我參與證券行業
3150Dialogue: 0,2:14:52.20,2:14:54.25,*Default,NTP,0,0,0,,禁止我進入斯特拉頓
3151Dialogue: 0,2:14:55.33,2:14:56.75,*Default,NTP,0,0,0,,我的家
3152Dialogue: 0,2:14:59.50,2:15:01.50,*Default,NTP,0,0,0,,這他媽算什么啊
3153Dialogue: 0,2:15:02.72,2:15:05.05,*Default,NTP,0,0,0,,我來告訴你它是什么 它是...
3154Dialogue: 0,2:15:05.80,2:15:08.60,*Default,NTP,0,0,0,,是我接受別人的拒絕
3155Dialogue: 0,2:15:10.10,2:15:11.35,*Default,NTP,0,0,0,,是他們...
3156Dialogue: 0,2:15:11.43,2:15:14.68,*Default,NTP,0,0,0,,他們說服了我 而不是反過來
3157Dialogue: 0,2:15:15.44,2:15:18.15,*Default,NTP,0,0,0,,是我變成了偽君子
3158Dialogue: 0,2:15:23.32,2:15:24.57,*Default,NTP,0,0,0,,所以...
3159Dialogue: 0,2:15:31.70,2:15:33.24,*Default,NTP,0,0,0,,你猜怎么著
3160Dialogue: 0,2:15:37.04,2:15:42.25,*Default,NTP,0,0,0,,我不走了
3161Dialogue: 0,2:15:45.22,2:15:46.38,*Default,NTP,0,0,0,,我他媽不走了
3162Dialogue: 0,2:15:51.43,2:15:53.85,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽升不了職啦
3163Dialogue: 0,2:15:55.23,2:15:56.56,*Default,NTP,0,0,0,,演出繼續
3164Dialogue: 0,2:15:59.19,2:16:00.61,*Default,NTP,0,0,0,,這是我的家
3165Dialogue: 0,2:16:00.69,2:16:03.44,*Default,NTP,0,0,0,,他們得拆了這地方
3166Dialogue: 0,2:16:03.53,2:16:05.40,*Default,NTP,0,0,0,,才能把我弄走
3167Dialogue: 0,2:16:07.40,2:16:09.91,*Default,NTP,0,0,0,,讓他們派國民警衛隊來吧
3168Dialogue: 0,2:16:09.99,2:16:11.74,*Default,NTP,0,0,0,,或者他媽的特警隊
3169Dialogue: 0,2:16:11.83,2:16:14.33,*Default,NTP,0,0,0,,因為我哪兒也不去
3170Dialogue: 0,2:16:17.16,2:16:22.42,*Default,NTP,0,0,0,,去他們的
3171Dialogue: 0,2:16:56.54,2:16:58.33,*Default,NTP,0,0,0,,喬迪 喬迪
3172Dialogue: 0,2:16:58.46,2:17:00.46,*Default,NTP,0,0,0,,喬迪 回來
3173Dialogue: 0,2:17:01.29,2:17:02.46,*Default,NTP,0,0,0,,喂
3174Dialogue: 0,2:17:04.92,2:17:06.17,*Default,NTP,0,0,0,,給我
3175Dialogue: 0,2:17:08.67,2:17:09.80,*Default,NTP,0,0,0,,這算什么
3176Dialogue: 0,2:17:09.88,2:17:12.39,*Default,NTP,0,0,0,,叢林大狂歡嗎 上帝啊
3177Dialogue: 0,2:17:13.47,2:17:16.39,*Default,NTP,0,0,0,,帕迪 你走運了 愛爾蘭小子
3178Dialogue: 0,2:17:16.47,2:17:19.93,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹·貝爾福撕毀了和證監會的協議
3179Dialogue: 0,2:17:20.02,2:17:22.69,*Default,NTP,0,0,0,,可以繼續追查他了 狩獵愉快
3180Dialogue: 0,2:17:35.62,2:17:37.91,*Default,NTP,0,0,0,,我們開始了盛大的狂歡
3181Dialogue: 0,2:17:38.00,2:17:40.62,*Default,NTP,0,0,0,,正好布拉德也出獄了
3182Dialogue: 0,2:17:41.46,2:17:45.42,*Default,NTP,0,0,0,,我道歉 賠他入獄期間的損失
3183Dialogue: 0,2:17:46.00,2:17:48.09,*Default,NTP,0,0,0,,但他拒絕了 說他不干了
3184Dialogue: 0,2:17:48.17,2:17:50.05,*Default,NTP,0,0,0,,他不想再跟我們有瓜葛
3185Dialogue: 0,2:17:50.13,2:17:51.76,*Default,NTP,0,0,0,,可惜的是
3186Dialogue: 0,2:17:51.84,2:17:55.05,*Default,NTP,0,0,0,,兩年后他就死了
3187Dialogue: 0,2:17:55.22,2:17:57.64,*Default,NTP,0,0,0,,死于心臟病 才35歲
3188Dialogue: 0,2:17:58.43,2:18:00.77,*Default,NTP,0,0,0,,和莫扎特去世的年齡一樣
3189Dialogue: 0,2:18:00.85,2:18:04.10,*Default,NTP,0,0,0,,他們倒也沒什么共同點 不過...
3190Dialogue: 0,2:18:04.19,2:18:06.52,*Default,NTP,0,0,0,,算了 我也不知道怎么會想到這些的
3191Dialogue: 0,2:18:08.69,2:18:12.28,*Default,NTP,0,0,0,,沒過幾天 傳票就開始滿天飛
3192Dialogue: 0,2:18:12.36,2:18:15.70,*Default,NTP,0,0,0,,要求出示文件 做口供 應有盡有
3193Dialogue: 0,2:18:15.78,2:18:17.78,*Default,NTP,0,0,0,,唐尼都給弄得缺水了
3194Dialogue: 0,2:18:17.87,2:18:20.33,*Default,NTP,0,0,0,,美國政府要給我們傳票
3195Dialogue: 0,2:18:20.41,2:18:23.71,*Default,NTP,0,0,0,,咱們斯特拉頓·奧克蒙特就這么對付傳票
3196Dialogue: 0,2:18:29.46,2:18:32.09,*Default,NTP,0,0,0,,操你媽的美國 操你媽
3197Dialogue: 0,2:18:32.17,2:18:34.05,*Default,NTP,0,0,0,,操你媽 操你媽
3198Dialogue: 0,2:18:34.13,2:18:35.93,*Default,NTP,0,0,0,,操你媽
3199Dialogue: 0,2:18:43.69,2:18:45.73,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹·貝爾福
3200Dialogue: 0,2:18:45.81,2:18:47.69,*Default,NTP,0,0,0,,奧爾登 這名字不錯
3201Dialogue: 0,2:18:47.77,2:18:49.07,*Default,NTP,0,0,0,,謝謝夸獎
3202Dialogue: 0,2:18:49.15,2:18:51.32,*Default,NTP,0,0,0,,-這算什么名字 -我的名字
3203Dialogue: 0,2:18:51.40,2:18:53.07,*Default,NTP,0,0,0,,我不記得
3204Dialogue: 0,2:18:53.15,2:18:55.49,*Default,NTP,0,0,0,,我不記得 好嗎
3205Dialogue: 0,2:18:55.57,2:18:57.74,*Default,NTP,0,0,0,,明先生 謝謝你能過來
3206Dialogue: 0,2:18:57.83,2:18:59.45,*Default,NTP,0,0,0,,這些點心你們還吃嗎
3207Dialogue: 0,2:18:59.54,2:19:00.74,*Default,NTP,0,0,0,,-我能吃點心嗎 -當然 吃吧
3208Dialogue: 0,2:19:00.83,2:19:02.50,*Default,NTP,0,0,0,,他們審問了所有人
3209Dialogue: 0,2:19:02.58,2:19:04.21,*Default,NTP,0,0,0,,我血壓低 甲狀腺的問題
3210Dialogue: 0,2:19:04.29,2:19:05.46,*Default,NTP,0,0,0,,審問持續了幾個月
3211Dialogue: 0,2:19:05.54,2:19:07.58,*Default,NTP,0,0,0,,簡直是在騷擾我們
3212Dialogue: 0,2:19:07.67,2:19:09.21,*Default,NTP,0,0,0,,讓他問問題吧
3213Dialogue: 0,2:19:09.29,2:19:11.75,*Default,NTP,0,0,0,,但沒有一個斯特拉頓人崩潰
3214Dialogue: 0,2:19:11.84,2:19:13.51,*Default,NTP,0,0,0,,格拉迪斯·卡雷拉呢
3215Dialogue: 0,2:19:13.59,2:19:15.13,*Default,NTP,0,0,0,,沒印象
3216Dialogue: 0,2:19:15.22,2:19:17.84,*Default,NTP,0,0,0,,抱歉 無可奉告
3217Dialogue: 0,2:19:18.01,2:19:19.01,*Default,NTP,0,0,0,,沒有
3218Dialogue: 0,2:19:19.10,2:19:20.10,*Default,NTP,0,0,0,,沒想法
3219Dialogue: 0,2:19:20.18,2:19:22.68,*Default,NTP,0,0,0,,我不記得那筆轉賬了 你們有牛奶嗎
3220Dialogue: 0,2:19:22.77,2:19:25.02,*Default,NTP,0,0,0,,絕對沒有
3221Dialogue: 0,2:19:25.10,2:19:26.94,*Default,NTP,0,0,0,,你給佛朗西斯·索特吉打了很多通電話
3222Dialogue: 0,2:19:27.02,2:19:29.23,*Default,NTP,0,0,0,,我覺得你應該記得
3223Dialogue: 0,2:19:29.31,2:19:30.82,*Default,NTP,0,0,0,,你記得這些嗎
3224Dialogue: 0,2:19:30.90,2:19:32.65,*Default,NTP,0,0,0,,-我不記得 -這個阿杜卜勒...
3225Dialogue: 0,2:19:32.74,2:19:34.90,*Default,NTP,0,0,0,,我不...不 我不記得
3226Dialogue: 0,2:19:34.99,2:19:36.65,*Default,NTP,0,0,0,,那通電話打了很久
3227Dialogue: 0,2:19:36.74,2:19:38.41,*Default,NTP,0,0,0,,我想知道你還有沒有印象
3228Dialogue: 0,2:19:38.49,2:19:39.77,*Default,NTP,0,0,0,,好了 我們已經
3229Dialogue: 0,2:19:39.77,2:19:41.66,*Default,NTP,0,0,0,,跟這里的好幾名員工談過了
3230Dialogue: 0,2:19:41.74,2:19:45.04,*Default,NTP,0,0,0,,沒人記得史蒂夫·麥登首次公開募股的事
3231Dialogue: 0,2:19:45.12,2:19:46.37,*Default,NTP,0,0,0,,我覺得挺奇怪的
3232Dialogue: 0,2:19:48.25,2:19:50.75,*Default,NTP,0,0,0,,你記得運輸公司嗎
3233Dialogue: 0,2:19:52.25,2:19:53.50,*Default,NTP,0,0,0,,你記得嗎
3234Dialogue: 0,2:19:53.59,2:19:54.88,*Default,NTP,0,0,0,,不 我完全不記得
3235Dialogue: 0,2:19:55.47,2:19:58.38,*Default,NTP,0,0,0,,抱歉 我想問你的頭發是真的嗎
3236Dialogue: 0,2:19:59.01,2:20:01.14,*Default,NTP,0,0,0,,你想談這個嗎
3237Dialogue: 0,2:20:01.22,2:20:02.51,*Default,NTP,0,0,0,,要對我的頭發品頭論足嗎
3238Dialogue: 0,2:20:02.60,2:20:04.31,*Default,NTP,0,0,0,,我們是來談這些...談私人問題的嗎
3239Dialogue: 0,2:20:04.39,2:20:06.06,*Default,NTP,0,0,0,,我只是好奇你的發型
3240Dialogue: 0,2:20:06.14,2:20:07.98,*Default,NTP,0,0,0,,抱歉 我不記得那家公司
3241Dialogue: 0,2:20:10.06,2:20:11.81,*Default,NTP,0,0,0,,還需要什么嗎 先生
3242Dialogue: 0,2:20:11.90,2:20:13.73,*Default,NTP,0,0,0,,親愛的 我有一種罕見的病
3243Dialogue: 0,2:20:13.82,2:20:17.24,*Default,NTP,0,0,0,,必須每15分鐘喝一杯 拜托了
3244Dialogue: 0,2:20:17.70,2:20:20.82,*Default,NTP,0,0,0,,我們被明確告知不能出國
3245Dialogue: 0,2:20:20.91,2:20:22.95,*Default,NTP,0,0,0,,所以我們帶著老婆去了意大利
3246Dialogue: 0,2:20:23.33,2:20:25.75,*Default,NTP,0,0,0,,我們覺得在海外辦公會更安全
3247Dialogue: 0,2:20:25.83,2:20:27.21,*Default,NTP,0,0,0,,只要給魯格拉特下命令就好
3248Dialogue: 0,2:20:27.29,2:20:29.46,*Default,NTP,0,0,0,,沒人能逮捕我們 也沒人能證明
3249Dialogue: 0,2:20:29.54,2:20:31.54,*Default,NTP,0,0,0,,我在游艇上操控著斯特拉頓
3250Dialogue: 0,2:20:31.63,2:20:32.88,*Default,NTP,0,0,0,,嘿 魯格拉特
3251Dialogue: 0,2:20:32.96,2:20:34.13,*Default,NTP,0,0,0,,你好啊
3252Dialogue: 0,2:20:34.21,2:20:36.21,*Default,NTP,0,0,0,,你這禿頭鷹 還好嗎
3253Dialogue: 0,2:20:36.30,2:20:37.26,*Default,NTP,0,0,0,,唐尼 唐尼 聽著
3254Dialogue: 0,2:20:37.34,2:20:38.63,*Default,NTP,0,0,0,,我們有麻煩了
3255Dialogue: 0,2:20:38.72,2:20:41.97,*Default,NTP,0,0,0,,你的朋友史蒂夫·麥登正在拋售股份
3256Dialogue: 0,2:20:42.05,2:20:44.10,*Default,NTP,0,0,0,,你說什么呢 誰告訴你的
3257Dialogue: 0,2:20:44.18,2:20:45.77,*Default,NTP,0,0,0,,-怎么了 -是真的 唐尼
3258Dialogue: 0,2:20:45.85,2:20:48.31,*Default,NTP,0,0,0,,他說史蒂夫·麥登在拋售股份
3259Dialogue: 0,2:20:48.39,2:20:49.52,*Default,NTP,0,0,0,,誰跟你說的 真是胡扯
3260Dialogue: 0,2:20:49.60,2:20:51.94,*Default,NTP,0,0,0,,快把電話給我
3261Dialogue: 0,2:20:52.02,2:20:53.56,*Default,NTP,0,0,0,,-怎么了 -別聽他的...
3262Dialogue: 0,2:20:53.77,2:20:55.86,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹 聽著 我正盯著屏幕呢
3263Dialogue: 0,2:20:55.94,2:20:58.65,*Default,NTP,0,0,0,,有大量的史蒂夫·麥登股票被拋售
3264Dialogue: 0,2:20:58.74,2:21:00.78,*Default,NTP,0,0,0,,不是我們賣的 所以只能是史蒂夫
3265Dialogue: 0,2:21:00.86,2:21:02.91,*Default,NTP,0,0,0,,只有他有那么多股份
3266Dialogue: 0,2:21:02.99,2:21:03.95,*Default,NTP,0,0,0,,我是唐尼 打給我 好嗎
3267Dialogue: 0,2:21:04.03,2:21:06.37,*Default,NTP,0,0,0,,唐尼 你的小朋友想害我 你知道嗎
3268Dialogue: 0,2:21:06.50,2:21:08.20,*Default,NTP,0,0,0,,你的小朋友想害死我
3269Dialogue: 0,2:21:08.29,2:21:09.87,*Default,NTP,0,0,0,,-現在就給他打電話 -我們還不確定
3270Dialogue: 0,2:21:09.96,2:21:11.33,*Default,NTP,0,0,0,,別急著下結論
3271Dialogue: 0,2:21:11.83,2:21:13.54,*Default,NTP,0,0,0,,盡管我掌握了百分之八十五的
3272Dialogue: 0,2:21:13.63,2:21:16.67,*Default,NTP,0,0,0,,史蒂夫·操蛋·混球·麥登鞋業的股份
3273Dialogue: 0,2:21:16.76,2:21:19.01,*Default,NTP,0,0,0,,但股權都是在他名下的
3274Dialogue: 0,2:21:19.09,2:21:21.30,*Default,NTP,0,0,0,,這混蛋知道調查局在找我麻煩
3275Dialogue: 0,2:21:21.39,2:21:23.18,*Default,NTP,0,0,0,,想要趁火打劫
3276Dialogue: 0,2:21:23.26,2:21:24.76,*Default,NTP,0,0,0,,說話啊 你準備怎么辦
3277Dialogue: 0,2:21:24.85,2:21:26.60,*Default,NTP,0,0,0,,我要你現在就打給所有的客戶
3278Dialogue: 0,2:21:26.68,2:21:27.97,*Default,NTP,0,0,0,,讓他們開始賣史蒂夫·麥登的股票
3279Dialogue: 0,2:21:28.06,2:21:29.52,*Default,NTP,0,0,0,,我們得把他媽的股價降下來
3280Dialogue: 0,2:21:29.60,2:21:31.10,*Default,NTP,0,0,0,,聽到了嗎 你他媽閉嘴
3281Dialogue: 0,2:21:31.23,2:21:32.85,*Default,NTP,0,0,0,,他是你的高中同學
3282Dialogue: 0,2:21:33.02,2:21:35.11,*Default,NTP,0,0,0,,要是那個小混球想弄我
3283Dialogue: 0,2:21:35.19,2:21:37.78,*Default,NTP,0,0,0,,我們就把他的公司弄成低價股 懂了嗎
3284Dialogue: 0,2:21:37.86,2:21:39.28,*Default,NTP,0,0,0,,-聽到了嗎 -聽到了
3285Dialogue: 0,2:21:39.36,2:21:40.35,*Default,NTP,0,0,0,,在了解情況之前
3286Dialogue: 0,2:21:40.35,2:21:42.28,*Default,NTP,0,0,0,,先別急著下結論
3287Dialogue: 0,2:21:42.36,2:21:44.91,*Default,NTP,0,0,0,,泰德船長
3288Dialogue: 0,2:21:45.41,2:21:47.79,*Default,NTP,0,0,0,,把電話掛了 所有人
3289Dialogue: 0,2:21:47.87,2:21:50.62,*Default,NTP,0,0,0,,掉頭 我們回家
3290Dialogue: 0,2:21:53.75,2:21:56.13,*Default,NTP,0,0,0,,寶貝 寶貝 怎么了
3291Dialogue: 0,2:21:56.42,2:21:57.67,*Default,NTP,0,0,0,,我...
3292Dialogue: 0,2:21:58.09,2:21:59.34,*Default,NTP,0,0,0,,親愛的 出什么事了
3293Dialogue: 0,2:22:00.47,2:22:02.09,*Default,NTP,0,0,0,,艾瑪姑姑
3294Dialogue: 0,2:22:02.97,2:22:04.26,*Default,NTP,0,0,0,,等一下
3295Dialogue: 0,2:22:04.68,2:22:06.30,*Default,NTP,0,0,0,,我不行
3296Dialogue: 0,2:22:06.39,2:22:09.27,*Default,NTP,0,0,0,,怎么了 你怎么哭了
3297Dialogue: 0,2:22:09.35,2:22:11.39,*Default,NTP,0,0,0,,-她死了 -誰 誰死了
3298Dialogue: 0,2:22:11.48,2:22:13.85,*Default,NTP,0,0,0,,我剛接到貝蒂表姐的電話
3299Dialogue: 0,2:22:13.94,2:22:15.02,*Default,NTP,0,0,0,,然后呢
3300Dialogue: 0,2:22:15.11,2:22:16.81,*Default,NTP,0,0,0,,艾瑪姑姑死了
3301Dialogue: 0,2:22:18.23,2:22:20.94,*Default,NTP,0,0,0,,-你他媽在開玩笑吧 -沒有
3302Dialogue: 0,2:22:21.28,2:22:22.45,*Default,NTP,0,0,0,,你認真的嗎
3303Dialogue: 0,2:22:23.24,2:22:25.53,*Default,NTP,0,0,0,,天啊 寶貝 這真是...
3304Dialogue: 0,2:22:25.62,2:22:27.07,*Default,NTP,0,0,0,,我操
3305Dialogue: 0,2:22:27.16,2:22:28.95,*Default,NTP,0,0,0,,親愛的 真是...
3306Dialogue: 0,2:22:29.04,2:22:30.37,*Default,NTP,0,0,0,,去你妹的心臟病
3307Dialogue: 0,2:22:30.45,2:22:32.04,*Default,NTP,0,0,0,,砰 啪 嗝屁
3308Dialogue: 0,2:22:32.12,2:22:33.96,*Default,NTP,0,0,0,,從此遠離塵世
3309Dialogue: 0,2:22:34.04,2:22:37.38,*Default,NTP,0,0,0,,我的兩千萬困在瑞士的銀行賬戶里了
3310Dialogue: 0,2:22:37.46,2:22:39.55,*Default,NTP,0,0,0,,上次見到她 她還好好的呢
3311Dialogue: 0,2:22:39.63,2:22:41.80,*Default,NTP,0,0,0,,-她也沒那么老 -天啊 寶貝
3312Dialogue: 0,2:22:41.88,2:22:44.05,*Default,NTP,0,0,0,,太他媽糟糕了
3313Dialogue: 0,2:22:44.13,2:22:45.84,*Default,NTP,0,0,0,,我操
3314Dialogue: 0,2:22:45.93,2:22:46.93,*Default,NTP,0,0,0,,真是糟糕
3315Dialogue: 0,2:22:47.01,2:22:49.56,*Default,NTP,0,0,0,,你姨媽是個端莊美麗的女人
3316Dialogue: 0,2:22:49.64,2:22:51.56,*Default,NTP,0,0,0,,請接收我對你和你家人的慰問
3317Dialogue: 0,2:22:51.64,2:22:52.98,*Default,NTP,0,0,0,,是啊 我們都崩潰了
3318Dialogue: 0,2:22:53.06,2:22:55.06,*Default,NTP,0,0,0,,謝謝你的慰問
3319Dialogue: 0,2:22:55.15,2:22:58.06,*Default,NTP,0,0,0,,那她的賬戶要怎么處理
3320Dialogue: 0,2:22:58.15,2:22:59.65,*Default,NTP,0,0,0,,是要被審查還是怎樣
3321Dialogue: 0,2:22:59.73,2:23:01.32,*Default,NTP,0,0,0,,這個你不需要擔心 喬丹
3322Dialogue: 0,2:23:01.40,2:23:03.07,*Default,NTP,0,0,0,,你姑姑在死之前
3323Dialogue: 0,2:23:03.15,2:23:06.07,*Default,NTP,0,0,0,,簽了份文件 任命你為繼承人
3324Dialogue: 0,2:23:06.32,2:23:07.82,*Default,NTP,0,0,0,,真的嗎
3325Dialogue: 0,2:23:07.91,2:23:09.53,*Default,NTP,0,0,0,,太好了 這是個好消息
3326Dialogue: 0,2:23:09.83,2:23:11.99,*Default,NTP,0,0,0,,這個嘛 暫時還不是
3327Dialogue: 0,2:23:12.33,2:23:14.33,*Default,NTP,0,0,0,,什么叫做暫時還不是
3328Dialogue: 0,2:23:16.75,2:23:18.46,*Default,NTP,0,0,0,,我聽不清你說什么
3329Dialogue: 0,2:23:18.54,2:23:21.25,*Default,NTP,0,0,0,,這里的信號太差了 你在說英文嗎
3330Dialogue: 0,2:23:21.42,2:23:24.09,*Default,NTP,0,0,0,,-快 現在 快動身 -快
3331Dialogue: 0,2:23:24.17,2:23:26.30,*Default,NTP,0,0,0,,我要現在就動身去瑞士嗎
3332Dialogue: 0,2:23:28.01,2:23:30.10,*Default,NTP,0,0,0,,說英語 給老子說英語
3333Dialogue: 0,2:23:30.18,2:23:31.47,*Default,NTP,0,0,0,,安靜點 讓我講完
3334Dialogue: 0,2:23:31.56,2:23:34.38,*Default,NTP,0,0,0,,帶上西裝 帶上小雞雞 給我滾過來
3335Dialogue: 0,2:23:35.54,2:23:36.89,*Default,NTP,0,0,0,,好的 我立刻過去
3336Dialogue: 0,2:23:36.98,2:23:41.11,*Default,NTP,0,0,0,,我得說 這些瑞士人真夠狡猾
3337Dialogue: 0,2:23:41.19,2:23:43.11,*Default,NTP,0,0,0,,就在幾分鐘內 他找到了一個
3338Dialogue: 0,2:23:43.19,2:23:45.19,*Default,NTP,0,0,0,,可以偽造艾瑪姑姑簽名的人
3339Dialogue: 0,2:23:45.28,2:23:46.82,*Default,NTP,0,0,0,,你個美國廢物
3340Dialogue: 0,2:23:46.99,2:23:50.37,*Default,NTP,0,0,0,,我必須明天前到那里 否則損失兩千萬
3341Dialogue: 0,2:23:50.45,2:23:52.16,*Default,NTP,0,0,0,,我們要去摩納哥
3342Dialogue: 0,2:23:52.70,2:23:55.00,*Default,NTP,0,0,0,,-摩納哥 現在嗎 -是的 寶貝
3343Dialogue: 0,2:23:55.08,2:23:57.67,*Default,NTP,0,0,0,,我們先去摩納哥 然后去瑞士
3344Dialogue: 0,2:23:57.75,2:23:59.46,*Default,NTP,0,0,0,,-但是她的姑姑剛去世 -我知道
3345Dialogue: 0,2:23:59.54,2:24:00.94,*Default,NTP,0,0,0,,但我要去瑞士辦事
3346Dialogue: 0,2:24:00.94,2:24:02.46,*Default,NTP,0,0,0,,我必須現在就去瑞士
3347Dialogue: 0,2:24:02.55,2:24:04.63,*Default,NTP,0,0,0,,就這樣定了 抱歉
3348Dialogue: 0,2:24:04.92,2:24:06.72,*Default,NTP,0,0,0,,我們要趕去倫敦
3349Dialogue: 0,2:24:07.22,2:24:08.47,*Default,NTP,0,0,0,,為什么 為什么
3350Dialogue: 0,2:24:09.97,2:24:11.14,*Default,NTP,0,0,0,,要參加葬禮啊
3351Dialogue: 0,2:24:11.22,2:24:12.56,*Default,NTP,0,0,0,,寶貝 你聽我說
3352Dialogue: 0,2:24:13.06,2:24:15.81,*Default,NTP,0,0,0,,我是這世上最愛你姑姑的人
3353Dialogue: 0,2:24:15.89,2:24:17.39,*Default,NTP,0,0,0,,我真的很愛她
3354Dialogue: 0,2:24:17.89,2:24:20.15,*Default,NTP,0,0,0,,但她死了 寶貝
3355Dialogue: 0,2:24:20.23,2:24:22.44,*Default,NTP,0,0,0,,她死了 哪都不能去
3356Dialogue: 0,2:24:22.52,2:24:24.90,*Default,NTP,0,0,0,,等我們去到倫敦 她依然是死的
3357Dialogue: 0,2:24:25.57,2:24:27.32,*Default,NTP,0,0,0,,泰德船長 聽好了
3358Dialogue: 0,2:24:27.40,2:24:29.20,*Default,NTP,0,0,0,,我們現在改去摩納哥 知道嗎
3359Dialogue: 0,2:24:29.28,2:24:30.32,*Default,NTP,0,0,0,,摩納哥 好的
3360Dialogue: 0,2:24:30.41,2:24:32.28,*Default,NTP,0,0,0,,我們先去摩納哥 然后再轉去瑞士
3361Dialogue: 0,2:24:32.37,2:24:33.66,*Default,NTP,0,0,0,,就能免去那些出入境手續了
3362Dialogue: 0,2:24:33.74,2:24:35.62,*Default,NTP,0,0,0,,辦完事后 我們再開回摩納哥
3363Dialogue: 0,2:24:35.70,2:24:37.37,*Default,NTP,0,0,0,,坐飛機到倫敦 參加葬禮
3364Dialogue: 0,2:24:37.46,2:24:38.96,*Default,NTP,0,0,0,,三個辦事日后回到紐約
3365Dialogue: 0,2:24:39.04,2:24:40.21,*Default,NTP,0,0,0,,這就是計劃
3366Dialogue: 0,2:24:40.29,2:24:42.67,*Default,NTP,0,0,0,,我們可能會遇到海上風暴
3367Dialogue: 0,2:24:42.75,2:24:44.96,*Default,NTP,0,0,0,,小小的風暴 我們能搞定的吧
3368Dialogue: 0,2:24:45.05,2:24:46.46,*Default,NTP,0,0,0,,我們的游艇足足有170英尺長
3369Dialogue: 0,2:24:46.55,2:24:47.58,*Default,NTP,0,0,0,,不不不 我們哪兒也不去
3370Dialogue: 0,2:24:47.58,2:24:49.30,*Default,NTP,0,0,0,,除非他說安全
3371Dialogue: 0,2:24:49.38,2:24:50.80,*Default,NTP,0,0,0,,-別擔心風暴 -那很安全
3372Dialogue: 0,2:24:50.89,2:24:52.22,*Default,NTP,0,0,0,,你壓根就不懂什么是風暴
3373Dialogue: 0,2:24:52.30,2:24:54.51,*Default,NTP,0,0,0,,就你懂 你什么時候成風暴專家了
3374Dialogue: 0,2:24:54.60,2:24:56.93,*Default,NTP,0,0,0,,要不我把你的信用卡額度減半 怎么樣
3375Dialogue: 0,2:24:57.02,2:24:58.89,*Default,NTP,0,0,0,,小小的風暴沒事的 相信我
3376Dialogue: 0,2:24:58.98,2:25:00.69,*Default,NTP,0,0,0,,不用擔心風暴 對吧泰德船長
3377Dialogue: 0,2:25:02.02,2:25:03.86,*Default,NTP,0,0,0,,如果我們開慢點的話 就不用怕了
3378Dialogue: 0,2:25:03.94,2:25:05.11,*Default,NTP,0,0,0,,對的 我們開慢點就好了
3379Dialogue: 0,2:25:05.19,2:25:06.78,*Default,NTP,0,0,0,,就是有點不舒適罷了 安全的
3380Dialogue: 0,2:25:06.86,2:25:08.03,*Default,NTP,0,0,0,,還是安全的
3381Dialogue: 0,2:25:08.11,2:25:11.70,*Default,NTP,0,0,0,,我們把艙口封了 確保夾板安全
3382Dialogue: 0,2:25:11.78,2:25:15.49,*Default,NTP,0,0,0,,可能會打碎幾個碟子
3383Dialogue: 0,2:25:15.58,2:25:16.70,*Default,NTP,0,0,0,,就打碎幾個碟子
3384Dialogue: 0,2:25:16.79,2:25:18.00,*Default,NTP,0,0,0,,打碎幾個碟子是什么概念
3385Dialogue: 0,2:25:18.08,2:25:19.37,*Default,NTP,0,0,0,,聽起來很安全嘛 不會有事的
3386Dialogue: 0,2:25:19.46,2:25:20.83,*Default,NTP,0,0,0,,才不是
3387Dialogue: 0,2:25:20.92,2:25:22.21,*Default,NTP,0,0,0,,我們一定會玩得很開心的
3388Dialogue: 0,2:25:22.29,2:25:24.04,*Default,NTP,0,0,0,,讓我們現在就出發去摩納哥
3389Dialogue: 0,2:25:24.13,2:25:25.29,*Default,NTP,0,0,0,,趕緊動起來 起程吧
3390Dialogue: 0,2:25:30.72,2:25:31.76,*Default,NTP,0,0,0,,穩住
3391Dialogue: 0,2:25:34.93,2:25:37.93,*Default,NTP,0,0,0,,現在是什么情況
3392Dialogue: 0,2:25:38.02,2:25:40.64,*Default,NTP,0,0,0,,摩托艇翻倒在甲板上了
3393Dialogue: 0,2:25:40.73,2:25:42.73,*Default,NTP,0,0,0,,我的天啊 寶貝 你還好嗎
3394Dialogue: 0,2:25:42.81,2:25:44.94,*Default,NTP,0,0,0,,大風警報 大風警報
3395Dialogue: 0,2:25:45.02,2:25:47.82,*Default,NTP,0,0,0,,海浪已升至20英尺高 并持續上升
3396Dialogue: 0,2:25:47.90,2:25:49.57,*Default,NTP,0,0,0,,掉頭吧 我們走別的路線
3397Dialogue: 0,2:25:49.65,2:25:50.86,*Default,NTP,0,0,0,,-不行 -掉頭
3398Dialogue: 0,2:25:50.95,2:25:53.53,*Default,NTP,0,0,0,,現在掉頭的話 會翻船的
3399Dialogue: 0,2:25:53.62,2:25:55.41,*Default,NTP,0,0,0,,我是個潛水大師 你聽到嗎
3400Dialogue: 0,2:25:55.49,2:25:56.53,*Default,NTP,0,0,0,,我是個潛水大師
3401Dialogue: 0,2:25:56.62,2:25:57.87,*Default,NTP,0,0,0,,沒有人會死
3402Dialogue: 0,2:25:57.95,2:26:00.58,*Default,NTP,0,0,0,,有我在 寶貝 有我在 相信我
3403Dialogue: 0,2:26:00.66,2:26:01.91,*Default,NTP,0,0,0,,我愛你
3404Dialogue: 0,2:26:02.00,2:26:03.92,*Default,NTP,0,0,0,,我愛你 寶貝 抓緊了
3405Dialogue: 0,2:26:04.00,2:26:05.04,*Default,NTP,0,0,0,,好的
3406Dialogue: 0,2:26:05.13,2:26:06.17,*Default,NTP,0,0,0,,唐尼
3407Dialogue: 0,2:26:07.75,2:26:08.96,*Default,NTP,0,0,0,,堅持住 寶貝
3408Dialogue: 0,2:26:09.05,2:26:13.13,*Default,NTP,0,0,0,,唐尼
3409Dialogue: 0,2:26:13.64,2:26:15.01,*Default,NTP,0,0,0,,-什么 -堅持住 寶貝
3410Dialogue: 0,2:26:15.10,2:26:16.60,*Default,NTP,0,0,0,,把安眠酮拿來
3411Dialogue: 0,2:26:16.68,2:26:17.85,*Default,NTP,0,0,0,,我不想死 喬丹
3412Dialogue: 0,2:26:17.93,2:26:19.11,*Default,NTP,0,0,0,,我干了那么多壞事
3413Dialogue: 0,2:26:19.11,2:26:20.64,*Default,NTP,0,0,0,,我要下地獄了 喬丹
3414Dialogue: 0,2:26:20.73,2:26:23.60,*Default,NTP,0,0,0,,我死定了 這次真的死定了
3415Dialogue: 0,2:26:23.69,2:26:25.69,*Default,NTP,0,0,0,,到樓下把安眠酮拿來
3416Dialogue: 0,2:26:25.90,2:26:27.11,*Default,NTP,0,0,0,,你說什么
3417Dialogue: 0,2:26:27.61,2:26:29.02,*Default,NTP,0,0,0,,該死的
3418Dialogue: 0,2:26:29.90,2:26:31.11,*Default,NTP,0,0,0,,去把安眠酮拿來
3419Dialogue: 0,2:26:31.19,2:26:32.78,*Default,NTP,0,0,0,,我下不去 下面被淹了 喬丹
3420Dialogue: 0,2:26:32.86,2:26:34.11,*Default,NTP,0,0,0,,下面的水有三尺深
3421Dialogue: 0,2:26:34.20,2:26:36.95,*Default,NTP,0,0,0,,我不要清醒得死去
3422Dialogue: 0,2:26:37.03,2:26:38.78,*Default,NTP,0,0,0,,把那些該死的安眠酮拿來
3423Dialogue: 0,2:26:38.87,2:26:39.91,*Default,NTP,0,0,0,,好的
3424Dialogue: 0,2:26:40.00,2:26:41.33,*Default,NTP,0,0,0,,-快去 -好的
3425Dialogue: 0,2:26:44.21,2:26:45.96,*Default,NTP,0,0,0,,-他要去哪里 -抓緊 寶貝
3426Dialogue: 0,2:26:46.04,2:26:47.63,*Default,NTP,0,0,0,,唐尼 他瘋了嗎
3427Dialogue: 0,2:26:47.71,2:26:48.84,*Default,NTP,0,0,0,,他只是去警告其他人
3428Dialogue: 0,2:27:01.06,2:27:02.77,*Default,NTP,0,0,0,,天啊
3429Dialogue: 0,2:27:04.35,2:27:05.52,*Default,NTP,0,0,0,,抓穩了
3430Dialogue: 0,2:27:05.60,2:27:07.06,*Default,NTP,0,0,0,,離窗戶遠點
3431Dialogue: 0,2:27:07.15,2:27:08.52,*Default,NTP,0,0,0,,大浪要打過來了
3432Dialogue: 0,2:27:08.61,2:27:09.65,*Default,NTP,0,0,0,,求救
3433Dialogue: 0,2:27:09.73,2:27:12.32,*Default,NTP,0,0,0,,我是內奧米號的船長泰德·比切姆
3434Dialogue: 0,2:27:12.40,2:27:13.90,*Default,NTP,0,0,0,,-我們要沉了 -我拿到了
3435Dialogue: 0,2:27:14.36,2:27:15.57,*Default,NTP,0,0,0,,我拿到了
3436Dialogue: 0,2:27:16.74,2:27:18.28,*Default,NTP,0,0,0,,給我一顆 緩解下情緒
3437Dialogue: 0,2:27:18.37,2:27:19.49,*Default,NTP,0,0,0,,我們要沉了
3438Dialogue: 0,2:27:19.58,2:27:21.79,*Default,NTP,0,0,0,,求救 求救
3439Dialogue: 0,2:27:21.87,2:27:23.95,*Default,NTP,0,0,0,,我們要求立即救援
3440Dialogue: 0,2:27:26.21,2:27:27.21,*Default,NTP,0,0,0,,抓緊了
3441Dialogue: 0,2:27:27.29,2:27:28.50,*Default,NTP,0,0,0,,小心
3442Dialogue: 0,2:27:40.18,2:27:42.72,*Default,NTP,0,0,0,,被意大利人救起來的好處就是
3443Dialogue: 0,2:27:43.02,2:27:46.56,*Default,NTP,0,0,0,,他們會喂飽你 給你喝紅酒
3444Dialogue: 0,2:27:46.65,2:27:48.60,*Default,NTP,0,0,0,,最后還會跟你跳舞
3445Dialogue: 0,2:28:05.21,2:28:06.87,*Default,NTP,0,0,0,,你看到了嗎
3446Dialogue: 0,2:28:07.29,2:28:10.21,*Default,NTP,0,0,0,,那架飛機是我叫來接我們的
3447Dialogue: 0,2:28:11.13,2:28:14.88,*Default,NTP,0,0,0,,你一定想不到 一只海鷗撞上了機翼
3448Dialogue: 0,2:28:14.97,2:28:16.97,*Default,NTP,0,0,0,,飛機在空中爆炸 死了三個人
3449Dialogue: 0,2:28:21.14,2:28:22.97,*Default,NTP,0,0,0,,你希望上帝給你指引嗎
3450Dialogue: 0,2:28:23.06,2:28:26.14,*Default,NTP,0,0,0,,這次之后 我終于得到了指引
3451Dialogue: 0,2:28:31.61,2:28:35.23,*Default,NTP,0,0,0,,你夢想過財政獨立
3452Dialogue: 0,2:28:35.32,2:28:37.99,*Default,NTP,0,0,0,,卻每個月都有還不完的債嗎
3453Dialogue: 0,2:28:38.07,2:28:40.11,*Default,NTP,0,0,0,,你想要擁有這樣一棟房子
3454Dialogue: 0,2:28:40.12,2:28:42.16,*Default,NTP,0,0,0,,卻只能勉強付得起房租嗎
3455Dialogue: 0,2:28:42.24,2:28:43.68,*Default,NTP,0,0,0,,我是喬丹·貝爾福
3456Dialogue: 0,2:28:43.68,2:28:45.95,*Default,NTP,0,0,0,,創造財富 并沒有什么秘密
3457Dialogue: 0,2:28:46.04,2:28:48.54,*Default,NTP,0,0,0,,無論你是誰 來自哪里
3458Dialogue: 0,2:28:48.62,2:28:51.21,*Default,NTP,0,0,0,,都可以在幾個月內
3459Dialogue: 0,2:28:51.29,2:28:53.04,*Default,NTP,0,0,0,,實現財政獨立
3460Dialogue: 0,2:28:53.13,2:28:55.25,*Default,NTP,0,0,0,,你需要的是一套策略
3461Dialogue: 0,2:28:55.34,2:28:56.96,*Default,NTP,0,0,0,,在我24歲那年
3462Dialogue: 0,2:28:57.05,2:29:00.88,*Default,NTP,0,0,0,,我做了個決定 我不僅要生存還要發達
3463Dialogue: 0,2:29:00.97,2:29:03.43,*Default,NTP,0,0,0,,一開始 我沒想過這一切會成真
3464Dialogue: 0,2:29:03.51,2:29:06.93,*Default,NTP,0,0,0,,但我們現在有了房子 還掙了三萬三
3465Dialogue: 0,2:29:07.02,2:29:08.14,*Default,NTP,0,0,0,,我現在相信了
3466Dialogue: 0,2:29:08.23,2:29:09.64,*Default,NTP,0,0,0,,好好想想
3467Dialogue: 0,2:29:09.73,2:29:11.85,*Default,NTP,0,0,0,,如果你沒勇氣撥打喬丹·貝爾福熱線
3468Dialogue: 0,2:29:11.94,2:29:14.11,*Default,NTP,0,0,0,,參加他們的研討會
3469Dialogue: 0,2:29:14.19,2:29:15.77,*Default,NTP,0,0,0,,又怎么可能創造財富呢
3470Dialogue: 0,2:29:15.86,2:29:17.94,*Default,NTP,0,0,0,,如果你想成為百萬富翁
3471Dialogue: 0,2:29:17.95,2:29:19.61,*Default,NTP,0,0,0,,鼓起勇氣 做個決定吧
3472Dialogue: 0,2:29:19.70,2:29:20.63,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹·貝爾福的方案很適合我
3473Dialogue: 0,2:29:20.63,2:29:22.45,*Default,NTP,0,0,0,,因為我很努力工作
3474Dialogue: 0,2:29:22.53,2:29:25.08,*Default,NTP,0,0,0,,如果對你不起作用 那就證明你太懶了
3475Dialogue: 0,2:29:25.16,2:29:26.79,*Default,NTP,0,0,0,,你只配在麥當勞工作
3476Dialogue: 0,2:29:26.87,2:29:29.29,*Default,NTP,0,0,0,,沒有人能在財政獨立上拖你后腿
3477Dialogue: 0,2:29:29.37,2:29:32.29,*Default,NTP,0,0,0,,也沒有人能阻止你掙大錢
3478Dialogue: 0,2:29:32.38,2:29:33.63,*Default,NTP,0,0,0,,坐在家里 無所事事
3479Dialogue: 0,2:29:33.71,2:29:36.34,*Default,NTP,0,0,0,,只會讓你想要的生活與你失之交臂
3480Dialogue: 0,2:29:39.09,2:29:42.72,*Default,NTP,0,0,0,,我改變了這些人的命運 也能改變你的
3481Dialogue: 0,2:29:42.80,2:29:44.05,*Default,NTP,0,0,0,,來參加我的研討會吧
3482Dialogue: 0,2:29:44.14,2:29:45.51,*Default,NTP,0,0,0,,你夢想中的生活
3483Dialogue: 0,2:29:45.60,2:29:47.31,*Default,NTP,0,0,0,,好久不見 喬丹
3484Dialogue: 0,2:29:47.39,2:29:48.47,*Default,NTP,0,0,0,,你被逮捕了
3485Dialogue: 0,2:29:48.56,2:29:50.14,*Default,NTP,0,0,0,,開什么玩笑
3486Dialogue: 0,2:29:51.39,2:29:52.65,*Default,NTP,0,0,0,,你別開玩笑了
3487Dialogue: 0,2:29:52.73,2:29:54.31,*Default,NTP,0,0,0,,放開我
3488Dialogue: 0,2:29:54.40,2:29:55.65,*Default,NTP,0,0,0,,把攝像機關了
3489Dialogue: 0,2:29:55.73,2:29:57.73,*Default,NTP,0,0,0,,我他媽在拍宣傳片呢
3490Dialogue: 0,2:29:57.82,2:29:59.19,*Default,NTP,0,0,0,,你們這群混球
3491Dialogue: 0,2:29:59.28,2:30:00.99,*Default,NTP,0,0,0,,-去你的 你個混球 -關掉攝像機
3492Dialogue: 0,2:30:01.07,2:30:02.82,*Default,NTP,0,0,0,,別碰我 聽到了嗎
3493Dialogue: 0,2:30:02.91,2:30:03.99,*Default,NTP,0,0,0,,都給我滾
3494Dialogue: 0,2:30:04.07,2:30:06.45,*Default,NTP,0,0,0,,我掙的都是老實錢 你們這群混球
3495Dialogue: 0,2:30:06.53,2:30:09.50,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹 讓我給你點法律建議
3496Dialogue: 0,2:30:09.58,2:30:11.00,*Default,NTP,0,0,0,,給我閉嘴
3497Dialogue: 0,2:30:11.08,2:30:12.62,*Default,NTP,0,0,0,,去你的 你個混球
3498Dialogue: 0,2:30:12.71,2:30:15.25,*Default,NTP,0,0,0,,我掙的都是老實錢 你們這群混球
3499Dialogue: 0,2:30:17.09,2:30:21.17,*Default,NTP,0,0,0,,我改過自新 成了電視名人
3500Dialogue: 0,2:30:21.26,2:30:24.01,*Default,NTP,0,0,0,,兩年滴酒不沾了 卻發生這事
3501Dialogue: 0,2:30:24.09,2:30:26.30,*Default,NTP,0,0,0,,魯格拉特在邁阿密被逮捕了
3502Dialogue: 0,2:30:26.39,2:30:27.64,*Default,NTP,0,0,0,,我是瑞士人 不是共和黨人
3503Dialogue: 0,2:30:27.72,2:30:29.39,*Default,NTP,0,0,0,,猜猜誰也被捕了 索雷爾
3504Dialogue: 0,2:30:29.47,2:30:30.52,*Default,NTP,0,0,0,,-你要揍我嗎 -不 先生
3505Dialogue: 0,2:30:30.60,2:30:32.85,*Default,NTP,0,0,0,,我了解你們國家 你們會揍我的
3506Dialogue: 0,2:30:32.94,2:30:34.69,*Default,NTP,0,0,0,,這是什么鬼幾率
3507Dialogue: 0,2:30:34.77,2:30:37.40,*Default,NTP,0,0,0,,日內瓦有上萬個瑞士銀行家
3508Dialogue: 0,2:30:37.48,2:30:38.96,*Default,NTP,0,0,0,,魯格拉特就找了一個
3509Dialogue: 0,2:30:38.96,2:30:41.28,*Default,NTP,0,0,0,,讓自己在美國本土上被逮捕的笨蛋
3510Dialogue: 0,2:30:41.36,2:30:42.74,*Default,NTP,0,0,0,,我知道
3511Dialogue: 0,2:30:42.86,2:30:44.24,*Default,NTP,0,0,0,,很抱歉
3512Dialogue: 0,2:30:46.45,2:30:47.66,*Default,NTP,0,0,0,,更扯淡的是
3513Dialogue: 0,2:30:47.74,2:30:50.87,*Default,NTP,0,0,0,,他被逮捕 跟我一點關系都沒有
3514Dialogue: 0,2:30:50.95,2:30:52.54,*Default,NTP,0,0,0,,跟我沒有半毛錢關系
3515Dialogue: 0,2:30:52.62,2:30:54.58,*Default,NTP,0,0,0,,說是一起通過海外龍舟賽
3516Dialogue: 0,2:30:54.67,2:30:55.97,*Default,NTP,0,0,0,,進行的販毒洗錢事件
3517Dialogue: 0,2:30:55.97,2:30:57.75,*Default,NTP,0,0,0,,一個叫洛奇·青木的人
3518Dialogue: 0,2:30:57.84,2:30:59.96,*Default,NTP,0,0,0,,紅花餐館創始人
3519Dialogue: 0,2:31:00.05,2:31:01.38,*Default,NTP,0,0,0,,紅花餐館
3520Dialogue: 0,2:31:01.46,2:31:05.34,*Default,NTP,0,0,0,,紅你個頭啊
3521Dialogue: 0,2:31:05.43,2:31:06.39,*Default,NTP,0,0,0,,為什么
3522Dialogue: 0,2:31:06.47,2:31:07.85,*Default,NTP,0,0,0,,為什么啊 老天爺
3523Dialogue: 0,2:31:07.93,2:31:09.39,*Default,NTP,0,0,0,,你為什么那么殘忍
3524Dialogue: 0,2:31:09.47,2:31:12.06,*Default,NTP,0,0,0,,要我和一家鐵板燒連鎖餐廳
3525Dialogue: 0,2:31:12.14,2:31:13.39,*Default,NTP,0,0,0,,一起倒臺
3526Dialogue: 0,2:31:15.81,2:31:18.27,*Default,NTP,0,0,0,,長話短說 索雷爾把我供了出來
3527Dialogue: 0,2:31:18.36,2:31:21.48,*Default,NTP,0,0,0,,但他首先供出了布拉德的老婆 仙黛爾
3528Dialogue: 0,2:31:21.57,2:31:23.18,*Default,NTP,0,0,0,,結果發現
3529Dialogue: 0,2:31:23.18,2:31:25.65,*Default,NTP,0,0,0,,她每次去瑞士 都要跟他通奸
3530Dialogue: 0,2:31:27.66,2:31:30.16,*Default,NTP,0,0,0,,-不不不 這不可能 -是的是的
3531Dialogue: 0,2:31:32.37,2:31:34.16,*Default,NTP,0,0,0,,好吧
3532Dialogue: 0,2:31:34.25,2:31:37.75,*Default,NTP,0,0,0,,一起合謀證券欺詐罪
3533Dialogue: 0,2:31:37.83,2:31:40.04,*Default,NTP,0,0,0,,兩起證券欺詐罪
3534Dialogue: 0,2:31:40.13,2:31:43.59,*Default,NTP,0,0,0,,一起合謀洗錢罪
3535Dialogue: 0,2:31:43.67,2:31:45.92,*Default,NTP,0,0,0,,21起洗錢罪
3536Dialogue: 0,2:31:46.01,2:31:48.39,*Default,NTP,0,0,0,,一起妨礙司法罪
3537Dialogue: 0,2:31:49.43,2:31:51.64,*Default,NTP,0,0,0,,保釋金是一千萬
3538Dialogue: 0,2:32:06.86,2:32:08.45,*Default,NTP,0,0,0,,唐尼叔叔來咯
3539Dialogue: 0,2:32:09.24,2:32:11.49,*Default,NTP,0,0,0,,洛奇 過得還好吧
3540Dialogue: 0,2:32:12.79,2:32:14.45,*Default,NTP,0,0,0,,我恨死那只狗了
3541Dialogue: 0,2:32:14.54,2:32:16.87,*Default,NTP,0,0,0,,是啊 老了 變得毫無節制
3542Dialogue: 0,2:32:16.96,2:32:18.46,*Default,NTP,0,0,0,,又開始在家里隨地大小便了
3543Dialogue: 0,2:32:18.54,2:32:20.25,*Default,NTP,0,0,0,,-我也是 -抱一個 兄弟
3544Dialogue: 0,2:32:21.71,2:32:23.34,*Default,NTP,0,0,0,,-很高興見到你 兄弟 -我也是
3545Dialogue: 0,2:32:23.42,2:32:27.22,*Default,NTP,0,0,0,,很高興見到你 坐吧
3546Dialogue: 0,2:32:29.09,2:32:30.39,*Default,NTP,0,0,0,,過得怎樣 兄弟
3547Dialogue: 0,2:32:31.22,2:32:32.72,*Default,NTP,0,0,0,,你懂的
3548Dialogue: 0,2:32:32.81,2:32:34.47,*Default,NTP,0,0,0,,糟透了 兄弟
3549Dialogue: 0,2:32:34.56,2:32:36.68,*Default,NTP,0,0,0,,但還是能撐住的
3550Dialogue: 0,2:32:38.02,2:32:40.52,*Default,NTP,0,0,0,,看看我的新腳鏈
3551Dialogue: 0,2:32:40.61,2:32:42.98,*Default,NTP,0,0,0,,不能踏出家里半步
3552Dialogue: 0,2:32:43.07,2:32:45.65,*Default,NTP,0,0,0,,都快得幽居病了
3553Dialogue: 0,2:32:46.24,2:32:47.78,*Default,NTP,0,0,0,,該死的魯格拉特
3554Dialogue: 0,2:32:48.36,2:32:49.66,*Default,NTP,0,0,0,,那帶假發的死基佬
3555Dialogue: 0,2:32:49.74,2:32:51.87,*Default,NTP,0,0,0,,就不該相信那混球 真想殺了他
3556Dialogue: 0,2:32:51.95,2:32:54.54,*Default,NTP,0,0,0,,對天發誓 我真想掐死他
3557Dialogue: 0,2:32:54.62,2:32:56.91,*Default,NTP,0,0,0,,不負責任的賤貨
3558Dialogue: 0,2:32:57.04,2:32:58.08,*Default,NTP,0,0,0,,我要告訴你一件事
3559Dialogue: 0,2:33:00.46,2:33:02.96,*Default,NTP,0,0,0,,不管是誰的生日
3560Dialogue: 0,2:33:03.84,2:33:06.00,*Default,NTP,0,0,0,,我都不去紅花餐館吃飯了
3561Dialogue: 0,2:33:07.42,2:33:08.97,*Default,NTP,0,0,0,,內奧米在哪 她還好吧
3562Dialogue: 0,2:33:09.76,2:33:11.05,*Default,NTP,0,0,0,,在哪邊
3563Dialogue: 0,2:33:11.14,2:33:13.10,*Default,NTP,0,0,0,,你跟她打招呼 估計她也不會理你
3564Dialogue: 0,2:33:13.35,2:33:14.97,*Default,NTP,0,0,0,,親愛的內奧米
3565Dialogue: 0,2:33:18.43,2:33:19.69,*Default,NTP,0,0,0,,她怎么了
3566Dialogue: 0,2:33:19.77,2:33:21.31,*Default,NTP,0,0,0,,-她在生我的氣嗎 -不 你懂的
3567Dialogue: 0,2:33:21.40,2:33:22.86,*Default,NTP,0,0,0,,為了交保釋金
3568Dialogue: 0,2:33:22.94,2:33:24.73,*Default,NTP,0,0,0,,我們應該要把房子抵押了
3569Dialogue: 0,2:33:24.82,2:33:26.27,*Default,NTP,0,0,0,,或許還要賣些東西
3570Dialogue: 0,2:33:26.27,2:33:28.53,*Default,NTP,0,0,0,,才能給律師們發工資
3571Dialogue: 0,2:33:28.61,2:33:31.07,*Default,NTP,0,0,0,,說實話 這真是一場噩夢 兄弟
3572Dialogue: 0,2:33:31.32,2:33:33.03,*Default,NTP,0,0,0,,要不然能怎么辦呢 對吧
3573Dialogue: 0,2:33:33.83,2:33:36.66,*Default,NTP,0,0,0,,斯特拉頓才是重點 情況如何
3574Dialogue: 0,2:33:36.74,2:33:37.83,*Default,NTP,0,0,0,,士氣如何
3575Dialogue: 0,2:33:37.91,2:33:40.54,*Default,NTP,0,0,0,,現在要合法掙錢 他們都氣壞了吧
3576Dialogue: 0,2:33:40.62,2:33:42.08,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹
3577Dialogue: 0,2:33:42.46,2:33:44.88,*Default,NTP,0,0,0,,我把創始人都找來了
3578Dialogue: 0,2:33:44.96,2:33:47.38,*Default,NTP,0,0,0,,跟他們說明了情況
3579Dialogue: 0,2:33:48.13,2:33:49.13,*Default,NTP,0,0,0,,有我在呢
3580Dialogue: 0,2:33:49.97,2:33:51.55,*Default,NTP,0,0,0,,有你在是什么意思
3581Dialogue: 0,2:33:52.72,2:33:55.47,*Default,NTP,0,0,0,,房子和錢的事都別擔心 有我在
3582Dialogue: 0,2:34:01.48,2:34:03.60,*Default,NTP,0,0,0,,-好了 -我愛你 兄弟
3583Dialogue: 0,2:34:03.69,2:34:05.61,*Default,NTP,0,0,0,,-我也會為你這樣做的 -我知道
3584Dialogue: 0,2:34:05.69,2:34:07.65,*Default,NTP,0,0,0,,-你知道的 對吧 -我知道
3585Dialogue: 0,2:34:08.65,2:34:09.78,*Default,NTP,0,0,0,,真想親遍你全身
3586Dialogue: 0,2:34:09.86,2:34:11.03,*Default,NTP,0,0,0,,好了 夠了 夠了
3587Dialogue: 0,2:34:13.11,2:34:14.24,*Default,NTP,0,0,0,,想喝啤酒嗎 兄弟
3588Dialogue: 0,2:34:14.32,2:34:15.57,*Default,NTP,0,0,0,,你在喝什么
3589Dialogue: 0,2:34:15.66,2:34:17.74,*Default,NTP,0,0,0,,不含酒精的東西
3590Dialogue: 0,2:34:17.83,2:34:19.04,*Default,NTP,0,0,0,,那是什么
3591Dialogue: 0,2:34:19.12,2:34:22.12,*Default,NTP,0,0,0,,不含酒精的啤酒
3592Dialogue: 0,2:34:22.21,2:34:24.50,*Default,NTP,0,0,0,,-是啤酒嗎 -是的 不含酒精
3593Dialogue: 0,2:34:25.04,2:34:26.29,*Default,NTP,0,0,0,,如果你喝多了
3594Dialogue: 0,2:34:26.38,2:34:28.30,*Default,NTP,0,0,0,,如果你喝很多的話 還是會醉嗎
3595Dialogue: 0,2:34:28.38,2:34:30.46,*Default,NTP,0,0,0,,不會的 不含酒精 這才是重點
3596Dialogue: 0,2:34:30.55,2:34:31.59,*Default,NTP,0,0,0,,我不是科學家
3597Dialogue: 0,2:34:31.67,2:34:32.84,*Default,NTP,0,0,0,,不知道你在說什么
3598Dialogue: 0,2:34:32.93,2:34:34.51,*Default,NTP,0,0,0,,你想喝啤酒的話 我可以給你拿
3599Dialogue: 0,2:34:34.64,2:34:36.76,*Default,NTP,0,0,0,,我知道 但是我不喝酒了 記得嗎
3600Dialogue: 0,2:34:36.85,2:34:38.06,*Default,NTP,0,0,0,,我已經戒酒了
3601Dialogue: 0,2:34:38.14,2:34:40.60,*Default,NTP,0,0,0,,你想進屋里吸點發酵粉嗎
3602Dialogue: 0,2:34:40.68,2:34:41.85,*Default,NTP,0,0,0,,或者是蘇打粉
3603Dialogue: 0,2:34:42.64,2:34:44.94,*Default,NTP,0,0,0,,無法想象再也不能嗑嗨的日子啊
3604Dialogue: 0,2:34:45.02,2:34:46.44,*Default,NTP,0,0,0,,-是啊 -我愛死那些日子了
3605Dialogue: 0,2:34:46.52,2:34:48.07,*Default,NTP,0,0,0,,戒酒的日子怎樣
3606Dialogue: 0,2:34:48.15,2:34:49.98,*Default,NTP,0,0,0,,-糟糕透了 -很無聊 對吧
3607Dialogue: 0,2:34:50.07,2:34:52.49,*Default,NTP,0,0,0,,無聊到我想自殺了
3608Dialogue: 0,2:34:53.03,2:34:55.57,*Default,NTP,0,0,0,,有個詞 我們不太想用
3609Dialogue: 0,2:34:55.66,2:34:57.12,*Default,NTP,0,0,0,,除非在特殊情況下
3610Dialogue: 0,2:34:57.20,2:34:59.16,*Default,NTP,0,0,0,,我認為這個案子夠特殊的了
3611Dialogue: 0,2:34:59.24,2:35:00.66,*Default,NTP,0,0,0,,那個詞就是 格林納達
3612Dialogue: 0,2:35:00.75,2:35:02.29,*Default,NTP,0,0,0,,你聽說過格林納達嗎
3613Dialogue: 0,2:35:02.37,2:35:03.41,*Default,NTP,0,0,0,,沒聽過
3614Dialogue: 0,2:35:03.54,2:35:07.04,*Default,NTP,0,0,0,,格林納達是個很有趣的小島國
3615Dialogue: 0,2:35:07.13,2:35:10.67,*Default,NTP,0,0,0,,1983年的時候被美國侵略
3616Dialogue: 0,2:35:10.76,2:35:12.84,*Default,NTP,0,0,0,,大約有九萬人
3617Dialogue: 0,2:35:12.92,2:35:15.18,*Default,NTP,0,0,0,,換句話說
3618Dialogue: 0,2:35:15.93,2:35:17.93,*Default,NTP,0,0,0,,這個案子我們不可能輸
3619Dialogue: 0,2:35:18.01,2:35:19.10,*Default,NTP,0,0,0,,懂嗎
3620Dialogue: 0,2:35:19.18,2:35:20.04,*Default,NTP,0,0,0,,也就是說
3621Dialogue: 0,2:35:20.04,2:35:22.68,*Default,NTP,0,0,0,,就算我們光著褲子走上法庭
3622Dialogue: 0,2:35:22.77,2:35:23.93,*Default,NTP,0,0,0,,也沒有人會在乎
3623Dialogue: 0,2:35:24.02,2:35:25.56,*Default,NTP,0,0,0,,我贏定了
3624Dialogue: 0,2:35:25.73,2:35:27.10,*Default,NTP,0,0,0,,而你呢
3625Dialogue: 0,2:35:28.65,2:35:32.61,*Default,NTP,0,0,0,,就是格林納達
3626Dialogue: 0,2:35:35.74,2:35:38.07,*Default,NTP,0,0,0,,你就等著判刑吧
3627Dialogue: 0,2:35:39.24,2:35:41.58,*Default,NTP,0,0,0,,洗錢至少要吃20年牢飯
3628Dialogue: 0,2:35:42.58,2:35:45.25,*Default,NTP,0,0,0,,如果不是抓到你往海外塞錢
3629Dialogue: 0,2:35:45.33,2:35:47.00,*Default,NTP,0,0,0,,這案子也不會那么簡單
3630Dialogue: 0,2:35:47.08,2:35:48.13,*Default,NTP,0,0,0,,真的嗎
3631Dialogue: 0,2:35:49.00,2:35:51.42,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹
3632Dialogue: 0,2:35:52.13,2:35:55.97,*Default,NTP,0,0,0,,你要在牢里等死 直到孩子大學畢業
3633Dialogue: 0,2:35:56.05,2:35:57.68,*Default,NTP,0,0,0,,那并不是我們的目的
3634Dialogue: 0,2:35:59.10,2:36:01.64,*Default,NTP,0,0,0,,還有其他人參與洗錢的勾當
3635Dialogue: 0,2:36:01.72,2:36:04.85,*Default,NTP,0,0,0,,我們認為他們也應該被送上法庭
3636Dialogue: 0,2:36:07.44,2:36:09.48,*Default,NTP,0,0,0,,我怎么覺得你們是要提條件呢
3637Dialogue: 0,2:36:09.56,2:36:12.23,*Default,NTP,0,0,0,,你看他多聰明 你是心靈感應大師嗎
3638Dialogue: 0,2:36:13.44,2:36:16.19,*Default,NTP,0,0,0,,全面配合 也就是過去七年間
3639Dialogue: 0,2:36:16.28,2:36:18.66,*Default,NTP,0,0,0,,所有同謀的詳細名單提供給我們
3640Dialogue: 0,2:36:18.74,2:36:20.70,*Default,NTP,0,0,0,,還要同意帶竊聽器
3641Dialogue: 0,2:36:20.78,2:36:22.03,*Default,NTP,0,0,0,,等會
3642Dialogue: 0,2:36:22.12,2:36:23.87,*Default,NTP,0,0,0,,你剛才說讓我"帶竊聽器"嗎
3643Dialogue: 0,2:36:23.95,2:36:25.20,*Default,NTP,0,0,0,,竊聽器
3644Dialogue: 0,2:36:25.29,2:36:26.66,*Default,NTP,0,0,0,,什么意思
3645Dialogue: 0,2:36:26.75,2:36:28.58,*Default,NTP,0,0,0,,你想讓我告密 是嗎
3646Dialogue: 0,2:36:28.67,2:36:29.96,*Default,NTP,0,0,0,,不 我想讓你合作
3647Dialogue: 0,2:36:30.04,2:36:30.96,*Default,NTP,0,0,0,,不 你就是想讓我告密
3648Dialogue: 0,2:36:30.96,2:36:31.96,*Default,NTP,0,0,0,,沒錯 就是讓你告密
3649Dialogue: 0,2:36:32.05,2:36:35.88,*Default,NTP,0,0,0,,我們還就他媽的想讓你干這件事 告密
3650Dialogue: 0,2:36:39.97,2:36:41.80,*Default,NTP,0,0,0,,克里斯蒂的派對怎么樣
3651Dialogue: 0,2:36:41.89,2:36:42.97,*Default,NTP,0,0,0,,不錯
3652Dialogue: 0,2:36:43.06,2:36:44.43,*Default,NTP,0,0,0,,那就好
3653Dialogue: 0,2:36:45.60,2:36:48.06,*Default,NTP,0,0,0,,寶貝 我今天又去見過律師了
3654Dialogue: 0,2:36:48.14,2:36:50.81,*Default,NTP,0,0,0,,我有非常非常好的消息要告訴你
3655Dialogue: 0,2:36:52.65,2:36:55.19,*Default,NTP,0,0,0,,看來這件事完全不會涉及到你 親愛的
3656Dialogue: 0,2:36:56.15,2:36:57.82,*Default,NTP,0,0,0,,這我早就知道
3657Dialogue: 0,2:36:57.90,2:36:59.40,*Default,NTP,0,0,0,,沒錯 也是
3658Dialogue: 0,2:36:59.49,2:37:02.70,*Default,NTP,0,0,0,,你本來也就沒做過什么錯事 對吧
3659Dialogue: 0,2:37:03.66,2:37:05.87,*Default,NTP,0,0,0,,鬧了半天 聯邦調查局
3660Dialogue: 0,2:37:06.54,2:37:10.21,*Default,NTP,0,0,0,,真正想讓我做的就是跟他們合作
3661Dialogue: 0,2:37:10.46,2:37:11.67,*Default,NTP,0,0,0,,你知道嗎
3662Dialogue: 0,2:37:11.75,2:37:12.71,*Default,NTP,0,0,0,,因為我手上掌握了很多
3663Dialogue: 0,2:37:12.71,2:37:14.75,*Default,NTP,0,0,0,,關于股票市場和華爾街的內幕
3664Dialogue: 0,2:37:14.84,2:37:16.63,*Default,NTP,0,0,0,,我可以給政府省好幾年的心
3665Dialogue: 0,2:37:16.71,2:37:19.34,*Default,NTP,0,0,0,,更別提數以百萬的經濟損失了
3666Dialogue: 0,2:37:20.84,2:37:23.18,*Default,NTP,0,0,0,,但是更好的還在后頭呢 寶貝
3667Dialogue: 0,2:37:23.64,2:37:26.18,*Default,NTP,0,0,0,,如果我決定跟他們合作的話
3668Dialogue: 0,2:37:26.56,2:37:29.39,*Default,NTP,0,0,0,,我只能只需要蹲個短短四年就行了
3669Dialogue: 0,2:37:29.48,2:37:30.94,*Default,NTP,0,0,0,,這樣一來
3670Dialogue: 0,2:37:31.02,2:37:34.06,*Default,NTP,0,0,0,,我們可以重新來過 也許把房子賣了
3671Dialogue: 0,2:37:34.15,2:37:35.77,*Default,NTP,0,0,0,,我要交的任何罰款
3672Dialogue: 0,2:37:35.86,2:37:37.65,*Default,NTP,0,0,0,,也是等到我刑滿出獄后才用交
3673Dialogue: 0,2:37:37.74,2:37:40.03,*Default,NTP,0,0,0,,所以我們還會剩下很多錢
3674Dialogue: 0,2:37:42.70,2:37:45.12,*Default,NTP,0,0,0,,當然了 唯一讓我有點不爽的就是
3675Dialogue: 0,2:37:45.20,2:37:46.83,*Default,NTP,0,0,0,,他們想讓我
3676Dialogue: 0,2:37:46.83,2:37:50.25,*Default,NTP,0,0,0,,提供關于我朋友的信息
3677Dialogue: 0,2:37:50.33,2:37:53.54,*Default,NTP,0,0,0,,你不是說過"華爾街上無朋友"嗎
3678Dialogue: 0,2:37:53.63,2:37:55.59,*Default,NTP,0,0,0,,是的 是的 沒錯
3679Dialogue: 0,2:37:55.67,2:37:57.25,*Default,NTP,0,0,0,,這件事也有好的一面 親愛的
3680Dialogue: 0,2:37:57.34,2:37:59.01,*Default,NTP,0,0,0,,因為他們說最終
3681Dialogue: 0,2:37:59.09,2:38:00.02,*Default,NTP,0,0,0,,最終所有人
3682Dialogue: 0,2:38:00.02,2:38:01.97,*Default,NTP,0,0,0,,都必須提供關于這個案件的信息
3683Dialogue: 0,2:38:02.05,2:38:03.15,*Default,NTP,0,0,0,,所以到了最后
3684Dialogue: 0,2:38:03.15,2:38:04.85,*Default,NTP,0,0,0,,我告密的事也不算什么了
3685Dialogue: 0,2:38:04.93,2:38:07.06,*Default,NTP,0,0,0,,這是好消息 對吧
3686Dialogue: 0,2:38:07.18,2:38:08.89,*Default,NTP,0,0,0,,沒錯 沒錯
3687Dialogue: 0,2:38:08.98,2:38:10.68,*Default,NTP,0,0,0,,我真為你高興
3688Dialogue: 0,2:38:12.06,2:38:15.31,*Default,NTP,0,0,0,,什么叫為我高興啊 親愛的
3689Dialogue: 0,2:38:16.23,2:38:18.82,*Default,NTP,0,0,0,,你應該為咱倆高興啊 對吧
3690Dialogue: 0,2:38:18.90,2:38:20.86,*Default,NTP,0,0,0,,-沒錯 -好的
3691Dialogue: 0,2:38:22.95,2:38:24.57,*Default,NTP,0,0,0,,過來 寶貝
3692Dialogue: 0,2:38:25.07,2:38:26.62,*Default,NTP,0,0,0,,親親我 甜心
3693Dialogue: 0,2:38:26.70,2:38:27.70,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹
3694Dialogue: 0,2:38:27.79,2:38:28.99,*Default,NTP,0,0,0,,來吧 寶貝
3695Dialogue: 0,2:38:29.08,2:38:31.29,*Default,NTP,0,0,0,,我都好久沒跟你做愛了 求你了
3696Dialogue: 0,2:38:31.37,2:38:33.79,*Default,NTP,0,0,0,,-喬丹 不要 -親愛的 求你了
3697Dialogue: 0,2:38:33.88,2:38:35.29,*Default,NTP,0,0,0,,不要 喬丹 夠了
3698Dialogue: 0,2:38:37.04,2:38:39.25,*Default,NTP,0,0,0,,我第一眼看到你就愛上你了
3699Dialogue: 0,2:38:43.13,2:38:45.01,*Default,NTP,0,0,0,,我他媽的恨死你了 喬丹
3700Dialogue: 0,2:38:45.60,2:38:48.14,*Default,NTP,0,0,0,,-給我下去 -寶貝 別這樣
3701Dialogue: 0,2:38:49.02,2:38:50.93,*Default,NTP,0,0,0,,你知道我有多愛你 對吧
3702Dialogue: 0,2:38:51.43,2:38:53.60,*Default,NTP,0,0,0,,別這樣對我了 親愛的 求你了
3703Dialogue: 0,2:38:58.86,2:39:00.90,*Default,NTP,0,0,0,,你想上我嗎 喬丹
3704Dialogue: 0,2:39:02.65,2:39:04.36,*Default,NTP,0,0,0,,你想上我嗎
3705Dialogue: 0,2:39:05.36,2:39:06.49,*Default,NTP,0,0,0,,很好
3706Dialogue: 0,2:39:06.57,2:39:07.91,*Default,NTP,0,0,0,,來吧
3707Dialogue: 0,2:39:08.41,2:39:10.33,*Default,NTP,0,0,0,,盡管來上我吧
3708Dialogue: 0,2:39:11.41,2:39:13.83,*Default,NTP,0,0,0,,我要你狠狠地上我
3709Dialogue: 0,2:39:13.96,2:39:16.63,*Default,NTP,0,0,0,,我要你把這當成是最后一次一樣操我
3710Dialogue: 0,2:39:16.71,2:39:18.04,*Default,NTP,0,0,0,,-你為什么要這么動 -來啊
3711Dialogue: 0,2:39:18.13,2:39:19.09,*Default,NTP,0,0,0,,別動
3712Dialogue: 0,2:39:19.17,2:39:20.71,*Default,NTP,0,0,0,,因為我想讓你射給我啊 寶貝
3713Dialogue: 0,2:39:20.80,2:39:22.13,*Default,NTP,0,0,0,,來啊 寶貝
3714Dialogue: 0,2:39:22.22,2:39:23.72,*Default,NTP,0,0,0,,射給我啊 寶貝啊
3715Dialogue: 0,2:39:23.80,2:39:25.01,*Default,NTP,0,0,0,,我要你把這當做是最后一次一樣
3716Dialogue: 0,2:39:25.09,2:39:26.55,*Default,NTP,0,0,0,,狠狠地射給我
3717Dialogue: 0,2:39:26.64,2:39:28.09,*Default,NTP,0,0,0,,-是嗎 -是
3718Dialogue: 0,2:39:28.18,2:39:30.76,*Default,NTP,0,0,0,,來啊 寶貝 射給我 寶貝
3719Dialogue: 0,2:39:30.85,2:39:31.97,*Default,NTP,0,0,0,,來啊 寶貝
3720Dialogue: 0,2:39:32.06,2:39:33.39,*Default,NTP,0,0,0,,-你喜歡這樣 -是啊
3721Dialogue: 0,2:39:33.48,2:39:35.39,*Default,NTP,0,0,0,,-寶貝 射啊 -你想讓我射給你
3722Dialogue: 0,2:39:35.48,2:39:36.65,*Default,NTP,0,0,0,,是
3723Dialogue: 0,2:39:37.48,2:39:39.44,*Default,NTP,0,0,0,,-你想讓我射給你 -是
3724Dialogue: 0,2:39:39.52,2:39:41.86,*Default,NTP,0,0,0,,你想讓我射給你嗎
3725Dialogue: 0,2:39:43.69,2:39:45.40,*Default,NTP,0,0,0,,天啊 寶貝
3726Dialogue: 0,2:39:45.49,2:39:47.99,*Default,NTP,0,0,0,,天啊 天啊
3727Dialogue: 0,2:39:49.33,2:39:53.75,*Default,NTP,0,0,0,,天啊
3728Dialogue: 0,2:39:53.83,2:39:55.08,*Default,NTP,0,0,0,,上帝啊
3729Dialogue: 0,2:39:58.71,2:40:00.04,*Default,NTP,0,0,0,,寶貝
3730Dialogue: 0,2:40:00.13,2:40:02.63,*Default,NTP,0,0,0,,真是爽死了
3731Dialogue: 0,2:40:02.71,2:40:04.01,*Default,NTP,0,0,0,,天啊
3732Dialogue: 0,2:40:06.34,2:40:08.30,*Default,NTP,0,0,0,,這是最后一次了
3733Dialogue: 0,2:40:08.80,2:40:10.76,*Default,NTP,0,0,0,,什么意思 寶貝
3734Dialogue: 0,2:40:10.85,2:40:13.81,*Default,NTP,0,0,0,,我是說 剛才那就是我們的最后一次了
3735Dialogue: 0,2:40:14.81,2:40:16.85,*Default,NTP,0,0,0,,你在說什么呀
3736Dialogue: 0,2:40:18.85,2:40:20.52,*Default,NTP,0,0,0,,我要離婚
3737Dialogue: 0,2:40:22.11,2:40:24.11,*Default,NTP,0,0,0,,你這是什么意思 你要離婚
3738Dialogue: 0,2:40:24.19,2:40:26.24,*Default,NTP,0,0,0,,你在說什么啊 你要離婚
3739Dialogue: 0,2:40:26.32,2:40:28.20,*Default,NTP,0,0,0,,放開我 我要跟你離婚
3740Dialogue: 0,2:40:28.53,2:40:29.78,*Default,NTP,0,0,0,,你剛剛才跟我上完床
3741Dialogue: 0,2:40:29.87,2:40:30.95,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽的是什么毛病啊
3742Dialogue: 0,2:40:31.03,2:40:33.37,*Default,NTP,0,0,0,,我不愛你了 喬丹
3743Dialogue: 0,2:40:34.66,2:40:36.62,*Default,NTP,0,0,0,,你不愛我了
3744Dialogue: 0,2:40:37.04,2:40:38.62,*Default,NTP,0,0,0,,你已經不愛我了
3745Dialogue: 0,2:40:38.71,2:40:40.96,*Default,NTP,0,0,0,,你還真會挑時候啊
3746Dialogue: 0,2:40:41.04,2:40:42.88,*Default,NTP,0,0,0,,我現在被聯邦政府起訴
3747Dialogue: 0,2:40:42.96,2:40:44.92,*Default,NTP,0,0,0,,腳脖子上還綁著個電子監控器
3748Dialogue: 0,2:40:45.01,2:40:46.72,*Default,NTP,0,0,0,,然后你他媽的決定不愛我了
3749Dialogue: 0,2:40:46.80,2:40:48.55,*Default,NTP,0,0,0,,-是嗎 -不 不
3750Dialogue: 0,2:40:48.88,2:40:51.14,*Default,NTP,0,0,0,,你到底是什么人啊 說啊
3751Dialogue: 0,2:40:51.22,2:40:52.47,*Default,NTP,0,0,0,,是你娶的我
3752Dialogue: 0,2:40:52.56,2:40:54.06,*Default,NTP,0,0,0,,你這話是他媽的什么意思
3753Dialogue: 0,2:40:54.14,2:40:55.81,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹 接下來這么安排
3754Dialogue: 0,2:40:55.89,2:40:58.06,*Default,NTP,0,0,0,,孩子的監護權歸我
3755Dialogue: 0,2:40:58.14,2:41:01.69,*Default,NTP,0,0,0,,你同意離婚 我還可以讓你探望孩子
3756Dialogue: 0,2:41:01.81,2:41:03.65,*Default,NTP,0,0,0,,-好嗎 你別想著跟我爭 -天啊
3757Dialogue: 0,2:41:03.73,2:41:05.25,*Default,NTP,0,0,0,,我們好聚好散 也能給咱倆省點錢
3758Dialogue: 0,2:41:05.26,2:41:07.90,*Default,NTP,0,0,0,,而且我覺得你以后用錢的地方還多著呢
3759Dialogue: 0,2:41:09.45,2:41:12.66,*Default,NTP,0,0,0,,你別想帶走我的孩子 親愛的
3760Dialogue: 0,2:41:12.74,2:41:14.16,*Default,NTP,0,0,0,,我已經找律師問過了
3761Dialogue: 0,2:41:14.24,2:41:15.49,*Default,NTP,0,0,0,,他說就算你不被定罪
3762Dialogue: 0,2:41:15.58,2:41:16.66,*Default,NTP,0,0,0,,孩子的監護權歸我的可能性也很大
3763Dialogue: 0,2:41:16.75,2:41:17.83,*Default,NTP,0,0,0,,我告訴你
3764Dialogue: 0,2:41:17.91,2:41:19.82,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽的別想帶走我的孩子
3765Dialogue: 0,2:41:19.83,2:41:21.33,*Default,NTP,0,0,0,,你這個惡毒的蕩婦
3766Dialogue: 0,2:41:21.88,2:41:23.84,*Default,NTP,0,0,0,,操你 你他媽的臭婊子
3767Dialogue: 0,2:41:23.92,2:41:26.09,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽的別想帶走我的孩子
3768Dialogue: 0,2:41:26.17,2:41:27.55,*Default,NTP,0,0,0,,聽見了嗎 操你
3769Dialogue: 0,2:41:27.76,2:41:30.51,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽的別想帶走我的孩子
3770Dialogue: 0,2:41:39.10,2:41:40.89,*Default,NTP,0,0,0,,該死的臭婊子
3771Dialogue: 0,2:41:43.36,2:41:44.73,*Default,NTP,0,0,0,,該死的雞
3772Dialogue: 0,2:41:49.11,2:41:51.78,*Default,NTP,0,0,0,,他媽的臭婊子 該死的雞
3773Dialogue: 0,2:42:00.96,2:42:03.71,*Default,NTP,0,0,0,,看看你的德行 喬丹
3774Dialogue: 0,2:42:03.79,2:42:04.96,*Default,NTP,0,0,0,,你變態
3775Dialogue: 0,2:42:05.04,2:42:06.21,*Default,NTP,0,0,0,,你就是個變態
3776Dialogue: 0,2:42:06.30,2:42:08.34,*Default,NTP,0,0,0,,操你 我告訴你 你別想帶走孩子
3777Dialogue: 0,2:42:08.42,2:42:10.88,*Default,NTP,0,0,0,,你認為我會讓我的孩子待在你身邊嗎
3778Dialogue: 0,2:42:10.97,2:42:12.13,*Default,NTP,0,0,0,,看看你這個德行
3779Dialogue: 0,2:42:12.22,2:42:13.72,*Default,NTP,0,0,0,,你知道我的律師怎么說嗎
3780Dialogue: 0,2:42:13.80,2:42:17.26,*Default,NTP,0,0,0,,我律師說你要蹲二十年大牢 喬丹
3781Dialogue: 0,2:42:17.35,2:42:20.60,*Default,NTP,0,0,0,,二十年啊 你別打算再見到孩子了
3782Dialogue: 0,2:42:20.68,2:42:21.89,*Default,NTP,0,0,0,,你以為我再也見不到……
3783Dialogue: 0,2:42:21.98,2:42:23.73,*Default,NTP,0,0,0,,不 我才不會讓你接近我的孩子呢
3784Dialogue: 0,2:42:23.81,2:42:25.98,*Default,NTP,0,0,0,,你以為我再也見不到我自己的孩子了
3785Dialogue: 0,2:42:26.07,2:42:27.61,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽的別碰他們
3786Dialogue: 0,2:42:28.94,2:42:30.74,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽的別碰我
3787Dialogue: 0,2:42:32.45,2:42:35.70,*Default,NTP,0,0,0,,寶貝 爸爸帶你出去玩 好嗎
3788Dialogue: 0,2:42:35.78,2:42:37.74,*Default,NTP,0,0,0,,你要跟爸爸出去玩了
3789Dialogue: 0,2:42:40.50,2:42:42.75,*Default,NTP,0,0,0,,你別他媽的碰她 喬丹
3790Dialogue: 0,2:42:42.83,2:42:45.58,*Default,NTP,0,0,0,,我對天發誓 我他媽的會宰了你的
3791Dialogue: 0,2:42:48.25,2:42:49.50,*Default,NTP,0,0,0,,沒事的 寶貝
3792Dialogue: 0,2:42:49.59,2:42:52.30,*Default,NTP,0,0,0,,爸爸帶你出去玩 好嗎
3793Dialogue: 0,2:42:52.38,2:42:53.93,*Default,NTP,0,0,0,,-咱倆一起去玩 -瓦奧萊特
3794Dialogue: 0,2:42:54.01,2:42:55.09,*Default,NTP,0,0,0,,瓦奧萊特
3795Dialogue: 0,2:42:55.18,2:42:57.39,*Default,NTP,0,0,0,,-去拿鑰匙 去拿鑰匙 -好的
3796Dialogue: 0,2:42:57.47,2:42:59.10,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹 你他媽的趕緊
3797Dialogue: 0,2:42:59.18,2:43:01.98,*Default,NTP,0,0,0,,-把門打開 開門 -系上安全帶
3798Dialogue: 0,2:43:02.06,2:43:03.39,*Default,NTP,0,0,0,,好了 把腿放進來
3799Dialogue: 0,2:43:03.48,2:43:05.10,*Default,NTP,0,0,0,,我要帶她走了
3800Dialogue: 0,2:43:05.19,2:43:07.81,*Default,NTP,0,0,0,,我告訴你 我要把她帶走了 臭婊子
3801Dialogue: 0,2:43:07.90,2:43:10.61,*Default,NTP,0,0,0,,你阻止不了我 你阻止不了我
3802Dialogue: 0,2:43:11.40,2:43:13.49,*Default,NTP,0,0,0,,咱們去玩 寶貝
3803Dialogue: 0,2:43:13.90,2:43:15.41,*Default,NTP,0,0,0,,不 不
3804Dialogue: 0,2:43:16.03,2:43:17.41,*Default,NTP,0,0,0,,你給我滾開
3805Dialogue: 0,2:43:17.49,2:43:19.62,*Default,NTP,0,0,0,,別煩孩子
3806Dialogue: 0,2:43:19.70,2:43:21.87,*Default,NTP,0,0,0,,瓦奧萊特 車庫門 把車庫門關上
3807Dialogue: 0,2:43:21.95,2:43:23.08,*Default,NTP,0,0,0,,媽咪
3808Dialogue: 0,2:43:23.21,2:43:25.37,*Default,NTP,0,0,0,,-給我下車 -把門給我打開
3809Dialogue: 0,2:43:26.29,2:43:27.42,*Default,NTP,0,0,0,,媽咪
3810Dialogue: 0,2:43:30.46,2:43:32.09,*Default,NTP,0,0,0,,不
3811Dialogue: 0,2:43:39.39,2:43:42.14,*Default,NTP,0,0,0,,天啊 上帝啊
3812Dialogue: 0,2:43:42.22,2:43:43.52,*Default,NTP,0,0,0,,去抱孩子
3813Dialogue: 0,2:43:43.60,2:43:45.73,*Default,NTP,0,0,0,,內奧米 去抱孩子
3814Dialogue: 0,2:43:46.48,2:43:48.15,*Default,NTP,0,0,0,,-媽咪 -寶貝 沒事了
3815Dialogue: 0,2:43:48.23,2:43:49.48,*Default,NTP,0,0,0,,沒事了
3816Dialogue: 0,2:43:49.57,2:43:51.57,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹先生已經瘋了
3817Dialogue: 0,2:43:52.57,2:43:54.36,*Default,NTP,0,0,0,,-寶貝…… -沒事的 親愛的
3818Dialogue: 0,2:43:54.45,2:43:56.03,*Default,NTP,0,0,0,,她沒事吧
3819Dialogue: 0,2:43:56.11,2:43:57.41,*Default,NTP,0,0,0,,她沒事吧
3820Dialogue: 0,2:43:58.16,2:43:59.74,*Default,NTP,0,0,0,,你搞什么呀
3821Dialogue: 0,2:43:59.99,2:44:01.33,*Default,NTP,0,0,0,,她沒事吧
3822Dialogue: 0,2:44:08.71,2:44:10.08,*Default,NTP,0,0,0,,第一自然段
3823Dialogue: 0,2:44:10.17,2:44:11.67,*Default,NTP,0,0,0,,被告將對美國聯邦地方法院
3824Dialogue: 0,2:44:11.75,2:44:15.17,*Default,NTP,0,0,0,,美國東區地方法院
3825Dialogue: 0,2:44:15.26,2:44:16.80,*Default,NTP,0,0,0,,對其提起的一切指控
3826Dialogue: 0,2:44:16.80,2:44:19.09,*Default,NTP,0,0,0,,認罪
3827Dialogue: 0,2:44:19.60,2:44:20.68,*Default,NTP,0,0,0,,第二自然段
3828Dialogue: 0,2:44:20.76,2:44:21.89,*Default,NTP,0,0,0,,講話自然點
3829Dialogue: 0,2:44:21.97,2:44:25.18,*Default,NTP,0,0,0,,被告將參與臥底行為……
3830Dialogue: 0,2:44:25.27,2:44:26.39,*Default,NTP,0,0,0,,呼吸自然點
3831Dialogue: 0,2:44:26.48,2:44:30.02,*Default,NTP,0,0,0,,包括隨身佩戴錄音設備 也就是竊聽器
3832Dialogue: 0,2:44:30.11,2:44:32.27,*Default,NTP,0,0,0,,五分鐘以后 你就會忘記它的存在了
3833Dialogue: 0,2:44:32.36,2:44:33.48,*Default,NTP,0,0,0,,配合調查……
3834Dialogue: 0,2:44:33.57,2:44:35.11,*Default,NTP,0,0,0,,太他媽的殘忍了
3835Dialogue: 0,2:44:35.24,2:44:36.49,*Default,NTP,0,0,0,,少抱怨了
3836Dialogue: 0,2:44:36.57,2:44:38.40,*Default,NTP,0,0,0,,第四自然段 被告嚴禁繼續
3837Dialogue: 0,2:44:38.49,2:44:40.66,*Default,NTP,0,0,0,,或是試圖繼續犯下任何進一步的罪行
3838Dialogue: 0,2:44:40.74,2:44:44.20,*Default,NTP,0,0,0,,拜托 直接讓我簽了這該死的文件吧
3839Dialogue: 0,2:44:44.29,2:44:45.66,*Default,NTP,0,0,0,,謝謝
3840Dialogue: 0,2:44:48.62,2:44:49.79,*Default,NTP,0,0,0,,簽在這就行了
3841Dialogue: 0,2:44:49.88,2:44:51.42,*Default,NTP,0,0,0,,那就行了
3842Dialogue: 0,2:44:53.13,2:44:54.25,*Default,NTP,0,0,0,,謝謝
3843Dialogue: 0,2:44:54.34,2:44:55.96,*Default,NTP,0,0,0,,我根本別無選擇
3844Dialogue: 0,2:44:57.01,2:45:00.01,*Default,NTP,0,0,0,,接下來的六個小時里 我列了張名單
3845Dialogue: 0,2:45:00.30,2:45:03.22,*Default,NTP,0,0,0,,朋友 敵人 商業伙伴
3846Dialogue: 0,2:45:03.31,2:45:04.88,*Default,NTP,0,0,0,,所有曾認識我的人或是
3847Dialogue: 0,2:45:04.88,2:45:07.39,*Default,NTP,0,0,0,,從我這里得到過一丁點股票建議的人
3848Dialogue: 0,2:45:12.94,2:45:15.23,*Default,NTP,0,0,0,,狼哥 狼哥
3849Dialogue: 0,2:45:17.03,2:45:19.82,*Default,NTP,0,0,0,,名單上的第一個人就是唐尼
3850Dialogue: 0,2:45:22.20,2:45:23.29,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹 你知不知道
3851Dialogue: 0,2:45:23.29,2:45:25.33,*Default,NTP,0,0,0,,你能回來是件多好的事
3852Dialogue: 0,2:45:25.70,2:45:27.75,*Default,NTP,0,0,0,,你不在的時候一切都感覺不一樣了
3853Dialogue: 0,2:45:27.83,2:45:29.58,*Default,NTP,0,0,0,,很悲傷的感覺 你明白嗎 像是
3854Dialogue: 0,2:45:29.67,2:45:31.08,*Default,NTP,0,0,0,,該死的史蒂夫·麥登
3855Dialogue: 0,2:45:31.17,2:45:32.33,*Default,NTP,0,0,0,,我無法……
3856Dialogue: 0,2:45:32.42,2:45:34.25,*Default,NTP,0,0,0,,我對天發誓 我連想都不能想這件事
3857Dialogue: 0,2:45:34.34,2:45:36.21,*Default,NTP,0,0,0,,我每次一想到他 我就氣得血液沸騰
3858Dialogue: 0,2:45:36.30,2:45:37.96,*Default,NTP,0,0,0,,我都不能說他的名字
3859Dialogue: 0,2:45:38.05,2:45:39.59,*Default,NTP,0,0,0,,-我明白 -太惡心了
3860Dialogue: 0,2:45:39.68,2:45:42.05,*Default,NTP,0,0,0,,我跟他一起長大 他卻這樣背叛我
3861Dialogue: 0,2:45:43.35,2:45:46.26,*Default,NTP,0,0,0,,他后來有沒有……
3862Dialogue: 0,2:45:47.02,2:45:48.77,*Default,NTP,0,0,0,,有沒有跟你說過那個賬戶的事
3863Dialogue: 0,2:45:48.29,2:45:51.54,*Default,NTP,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs20\fn方正静蕾简体\frz336\b0\pos(161,194)\c&H424245&}別說對自己不利的話\N\N\N\N我戴著竊聽器呢
3864Dialogue: 0,2:45:54.61,2:45:55.65,*Default,NTP,0,0,0,,你記得的
3865Dialogue: 0,2:45:55.73,2:45:57.73,*Default,NTP,0,0,0,,差不多有四五百萬的 對吧
3866Dialogue: 0,2:45:57.82,2:46:00.95,*Default,NTP,0,0,0,,他應該要退還四五百萬 對吧
3867Dialogue: 0,2:46:05.37,2:46:06.83,*Default,NTP,0,0,0,,實際上 我那個時候
3868Dialogue: 0,2:46:06.91,2:46:08.29,*Default,NTP,0,0,0,,我那時候嗑藥磕得一團糟 喬丹
3869Dialogue: 0,2:46:08.37,2:46:09.87,*Default,NTP,0,0,0,,-所以我什么都不記得了 -是啊
3870Dialogue: 0,2:46:09.96,2:46:11.96,*Default,NTP,0,0,0,,是啊 你個傻瓜
3871Dialogue: 0,2:46:12.63,2:46:16.63,*Default,NTP,0,0,0,,如果他打來 你就通知我 好嗎
3872Dialogue: 0,2:46:18.46,2:46:20.13,*Default,NTP,0,0,0,,-當然了 -好
3873Dialogue: 0,2:46:20.22,2:46:22.30,*Default,NTP,0,0,0,,當然 當然
3874Dialogue: 0,2:46:25.72,2:46:28.22,*Default,NTP,0,0,0,,最后那塊黃獅魚你還吃不吃 伙計
3875Dialogue: 0,2:46:29.27,2:46:31.02,*Default,NTP,0,0,0,,不吃了 都給你吧
3876Dialogue: 0,2:46:31.85,2:46:33.19,*Default,NTP,0,0,0,,我能蘸這個嗎
3877Dialogue: 0,2:46:35.69,2:46:37.40,*Default,NTP,0,0,0,,那么 還有什么……
3878Dialogue: 0,2:46:40.15,2:46:42.15,*Default,NTP,0,0,0,,內奧米和其它一切都還好嗎
3879Dialogue: 0,2:46:42.24,2:46:43.66,*Default,NTP,0,0,0,,你也知道
3880Dialogue: 0,2:46:43.74,2:46:45.82,*Default,NTP,0,0,0,,她現在恨死我了
3881Dialogue: 0,2:46:47.58,2:46:49.24,*Default,NTP,0,0,0,,希爾迪怎么樣 她還好嗎
3882Dialogue: 0,2:46:50.08,2:46:53.67,*Default,NTP,0,0,0,,她還活著 所以活的也很糟
3883Dialogue: 0,2:46:53.75,2:46:54.92,*Default,NTP,0,0,0,,明白
3884Dialogue: 0,2:47:01.76,2:47:03.26,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹先生
3885Dialogue: 0,2:47:04.93,2:47:07.10,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹先生 有客人找您
3886Dialogue: 0,2:47:07.47,2:47:08.51,*Default,NTP,0,0,0,,什么
3887Dialogue: 0,2:47:08.97,2:47:10.77,*Default,NTP,0,0,0,,有客人找您
3888Dialogue: 0,2:47:26.28,2:47:28.28,*Default,NTP,0,0,0,,你馬上穿好衣服
3889Dialogue: 0,2:47:28.37,2:47:30.58,*Default,NTP,0,0,0,,為什么 這是搞什么
3890Dialogue: 0,2:47:35.62,2:47:37.42,*Default,NTP,0,0,0,,你要去蹲監獄了
3891Dialogue: 0,2:47:49.35,2:47:50.56,*Default,NTP,0,0,0,,好吧
3892Dialogue: 0,2:47:50.64,2:47:52.22,*Default,NTP,0,0,0,,我去穿衣服
3893Dialogue: 0,2:47:52.31,2:47:54.64,*Default,NTP,0,0,0,,我們幫你
3894Dialogue: 0,2:48:03.24,2:48:04.32,*Default,NTP,0,0,0,,好吧
3895Dialogue: 0,2:48:16.54,2:48:17.79,*Default,NTP,0,0,0,,聯邦調查局
3896Dialogue: 0,2:48:18.21,2:48:19.39,*Default,NTP,0,0,0,,所有人坐下
3897Dialogue: 0,2:48:19.39,2:48:21.79,*Default,NTP,0,0,0,,把手舉起來 不許出聲
3898Dialogue: 0,2:48:21.88,2:48:23.59,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽的別碰我
3899Dialogue: 0,2:48:23.67,2:48:25.80,*Default,NTP,0,0,0,,你他媽的放開我
3900Dialogue: 0,2:48:25.88,2:48:27.63,*Default,NTP,0,0,0,,不許離開你們的座位
3901Dialogue: 0,2:48:40.86,2:48:42.48,*Default,NTP,0,0,0,,這他媽的可是香奈兒
3902Dialogue: 0,2:48:55.12,2:48:57.21,*Default,NTP,0,0,0,,我告發了所有人
3903Dialogue: 0,2:48:57.37,2:48:58.87,*Default,NTP,0,0,0,,作為回報
3904Dialogue: 0,2:48:58.96,2:49:00.57,*Default,NTP,0,0,0,,我在內華達的一個我從來沒聽說過的
3905Dialogue: 0,2:49:00.57,2:49:03.34,*Default,NTP,0,0,0,,鬼地方蹲了三年
3906Dialogue: 0,2:49:05.21,2:49:07.59,*Default,NTP,0,0,0,,就像我父親瘋狂麥克斯曾經說過的
3907Dialogue: 0,2:49:08.38,2:49:10.97,*Default,NTP,0,0,0,,"惡有惡報"
3908Dialogue: 0,2:49:12.39,2:49:14.60,*Default,NTP,0,0,0,,隨便他什么意思吧
3909Dialogue: 0,2:49:18.19,2:49:19.48,*Default,NTP,0,0,0,,我希望法官大人認同
3910Dialogue: 0,2:49:19.56,2:49:21.56,*Default,NTP,0,0,0,,貝爾福先生在跟聯邦調查局合作方面
3911Dialogue: 0,2:49:21.65,2:49:23.73,*Default,NTP,0,0,0,,有出色的表現
3912Dialogue: 0,2:49:23.82,2:49:25.86,*Default,NTP,0,0,0,,在貝爾福先生的協助下
3913Dialogue: 0,2:49:25.94,2:49:28.49,*Default,NTP,0,0,0,,政府給二十四余名重罪犯定了罪
3914Dialogue: 0,2:49:29.74,2:49:31.66,*Default,NTP,0,0,0,,并且追回了成百上千萬美金
3915Dialogue: 0,2:49:31.74,2:49:35.16,*Default,NTP,0,0,0,,用以補償受害者
3916Dialogue: 0,2:49:37.41,2:49:38.85,*Default,NTP,0,0,0,,法庭對被告的判決為
3917Dialogue: 0,2:49:38.85,2:49:41.08,*Default,NTP,0,0,0,,在聯邦監獄關押三十六個月
3918Dialogue: 0,2:49:42.92,2:49:45.04,*Default,NTP,0,0,0,,請把被告押回去
3919Dialogue: 0,2:49:47.26,2:49:48.97,*Default,NTP,0,0,0,,抱歉
3920Dialogue: 0,2:49:51.89,2:49:52.93,*Default,NTP,0,0,0,,沒關系
3921Dialogue: 0,2:50:07.80,2:50:10.93,*Default,NTP,0,0,0,,{\bord0\shad0\fs23\fn方正大标宋简体\c&H292021&\pos(207,84)\frz0.105}斯特拉頓·奧克蒙特 貝爾福獲刑
3922Dialogue: 0,2:50:41.31,2:50:43.73,*Default,NTP,0,0,0,,我承認 當我們到監獄的時候
3923Dialogue: 0,2:50:43.81,2:50:45.65,*Default,NTP,0,0,0,,我快嚇死了
3924Dialogue: 0,2:50:45.73,2:50:47.90,*Default,NTP,0,0,0,,我不覺得這有什么丟人的
3925Dialogue: 0,2:50:48.69,2:50:50.07,*Default,NTP,0,0,0,,貝爾福 站起來
3926Dialogue: 0,2:50:50.15,2:50:52.45,*Default,NTP,0,0,0,,但實際上我用不著害怕
3927Dialogue: 0,2:50:52.65,2:50:55.28,*Default,NTP,0,0,0,,有那么很短的一瞬間
3928Dialogue: 0,2:50:55.99,2:50:58.03,*Default,NTP,0,0,0,,我忘了自己曾富得流油了
3929Dialogue: 0,2:50:59.04,2:51:02.50,*Default,NTP,0,0,0,,而我住在消費的世界里
3930Dialogue: 0,2:51:05.00,2:51:07.71,*Default,NTP,0,0,0,,你難道不想學一下怎么把它們賣掉嗎
3931Dialogue: 0,2:51:07.79,2:51:10.67,*Default,NTP,0,0,0,,聽好了 我這輩子見過不少混蛋
3932Dialogue: 0,2:51:10.76,2:51:14.22,*Default,NTP,0,0,0,,搖滾明星 專業運動員 黑幫分子
3933Dialogue: 0,2:51:14.30,2:51:16.09,*Default,NTP,0,0,0,,真的是一些壞得透頂的混蛋
3934Dialogue: 0,2:51:16.18,2:51:18.47,*Default,NTP,0,0,0,,但是這家伙 我的好朋友
3935Dialogue: 0,2:51:18.56,2:51:21.31,*Default,NTP,0,0,0,,喬丹·貝爾福先生真的是
3936Dialogue: 0,2:51:21.39,2:51:24.19,*Default,NTP,0,0,0,,我這輩子遇見過的最最最最最壞的混蛋了
3937Dialogue: 0,2:51:24.73,2:51:26.44,*Default,NTP,0,0,0,,所以我現在希望你們
3938Dialogue: 0,2:51:26.52,2:51:29.65,*Default,NTP,0,0,0,,向我的好朋友 世界上最棒的銷售員
3939Dialogue: 0,2:51:29.73,2:51:34.11,*Default,NTP,0,0,0,,獻上新西蘭奧克蘭最誠摯的歡迎
3940Dialogue: 0,2:51:34.20,2:51:36.45,*Default,NTP,0,0,0,,有請喬丹·貝爾福先生
3941Dialogue: 0,2:51:47.42,2:51:48.71,*Default,NTP,0,0,0,,謝謝你們
3942Dialogue: 0,2:52:11.69,2:52:13.40,*Default,NTP,0,0,0,,向我推銷這支筆
3943Dialogue: 0,2:52:17.99,2:52:20.03,*Default,NTP,0,0,0,,這是……
3944Dialogue: 0,2:52:20.33,2:52:22.08,*Default,NTP,0,0,0,,這是一支很棒的筆
3945Dialogue: 0,2:52:22.41,2:52:24.58,*Default,NTP,0,0,0,,對于專業人士來說 這是一支……
3946Dialogue: 0,2:52:27.71,2:52:29.42,*Default,NTP,0,0,0,,向我推銷這支筆
3947Dialogue: 0,2:52:30.42,2:52:31.63,*Default,NTP,0,0,0,,這是支好筆
3948Dialogue: 0,2:52:31.71,2:52:33.00,*Default,NTP,0,0,0,,你可以用這支筆
3949Dialogue: 0,2:52:33.09,2:52:36.30,*Default,NTP,0,0,0,,記下生活的點點滴滴 這樣一來你就能
3950Dialogue: 0,2:52:38.09,2:52:41.43,*Default,NTP,0,0,0,,向我推銷這支筆
3951Dialogue: 0,2:52:43.43,2:52:44.64,*Default,NTP,0,0,0,,那個……
3952Dialogue: 0,2:52:45.02,2:52:48.60,*Default,NTP,0,0,0,,這支筆很好用 我個人也很喜歡