Ticket #2167: test.srt

File test.srt, 202.3 KB (added by zoominla, 4 years ago)
Line 
11
200:00:38,620 --> 00:00:43,320
3
4
52
600:00:45,320 --> 00:00:50,320
7
8
93
1000:00:51,940 --> 00:00:53,320
11我们期待一些事
12
134
1400:00:53,340 --> 00:00:56,020
15比从前更好的事
16
175
1800:00:56,140 --> 00:00:58,920
19我们期待的更多
20
216
2200:00:59,540 --> 00:01:02,020
23你真以为藏到壁画后面
24
257
2600:01:02,140 --> 00:01:04,920
27就能锁上门安全地离开
28
298
3000:01:05,440 --> 00:01:09,320
31嘿,珍妮,今晚分享的故事很感人
32Hey, Jenny. That was a wonderful share, tonight.
33
349
3500:01:09,540 --> 00:01:10,620
36你真以为藏到壁画后面
37
3810
3900:01:10,640 --> 00:01:13,820
40就能锁上门安全地离开
41
4211
4300:01:15,640 --> 00:01:17,320
44立刻上路吧
45
4612
4700:01:18,640 --> 00:01:20,920
48你要去战斗一场
49
5013
5100:01:21,120 --> 00:01:24,540
52第三十六章《后甲板》
53"Chapter 36, The Quarter-Deck.
54
5514
5600:01:24,620 --> 00:01:27,300
57亚哈船长走入甲板,其他人也跟着
58"Enter Ahab. Then, all.
59
6015
6100:01:28,130 --> 00:01:30,800
62自从烟斗事件后,气氛一直不是很好
63”It was not a great while after the affair of the pipe,
64
6516
6600:01:30,880 --> 00:01:34,550
67一天清晨,刚吃过早饭的亚哈船长
68”that one morning, shortly after breakfast, Ahab, as was his wont,
69
7017
7100:01:34,630 --> 00:01:37,350
72习惯性地从船舱走向了甲板
73"ascended the cabin-gangway to the deck.
74
7518
7600:01:37,830 --> 00:01:41,350
77不管经历了什么,现在让它过去吧
78
7919
8000:01:41,830 --> 00:01:44,350
81我去赚钱,我再快乐吧
82
8320
8400:01:44,830 --> 00:01:48,350
85不管经历了什么,现在让它过去
86
8721
8800:01:48,830 --> 00:01:51,350
89我去赚钱,我再快乐吧
90
9122
9200:01:52,830 --> 00:01:54,950
93立刻上路吧
94
9523
9600:01:55,440 --> 00:02:00,120
97“那是一只白鲸”亚哈船长扔了锤子继续说道
98"'It's a white whale, I say 'resumed Ahab, as he threw down the top-maul.
99
10024
10100:02:00,200 --> 00:02:04,200
102“一只白鲸,用你的眼睛搜寻它,水手们”
103"A white whale- Skin your eyes for him, men,
104
10525
10600:02:04,290 --> 00:02:07,840
107“随时注意水的流动,一旦发现  即使只是一个气泡,也要叫出来”
108"look sharp for white water; if ye see but a bubble, sing out."
109
11026
11100:02:33,770 --> 00:02:35,620
112汤米?
113Tommy?
114
11527
11600:02:37,820 --> 00:02:38,990
117天啊!
118Jesus!
119
12028
12100:02:45,040 --> 00:02:47,380
122你怎么在这?
123What are you doing here?
124
12529
12600:02:47,910 --> 00:02:49,790
127我就刚好路过
128Well, I was just passing through
129
13030
13100:02:50,370 --> 00:02:53,720
132心想为何不来跟老家伙喝一杯
133and I figured why not have a belt with the old man.
134
13531
13600:02:54,290 --> 00:02:55,550
137是吗
138Yeah.
139
14032
14100:02:58,720 --> 00:03:00,390
142她看上去不错
143She looks good.
144
14533
14600:03:01,130 --> 00:03:04,350
147是啊,她还在坚挺着
148Yeah, she's hanging in there.
149
15034
15100:03:05,680 --> 00:03:08,400
152那是…你一直照顾的好
153Well, you always did take good care of her.
154
15535
15600:03:09,350 --> 00:03:11,350
157帕迪·康伦
158Paddy Conlon.
159
16036
16100:03:12,900 --> 00:03:15,070
162一个偏心的人
163Man of priorities.
164
16537
16600:03:22,860 --> 00:03:25,580
167我拿了点东西给你
168I got a little something for you.
169
17038
17100:03:25,950 --> 00:03:28,750
172妈妈老说“去任何地方都别空着手”
173Mom always said, "Never go anywhere empty-handed."
174
17539
17600:03:28,830 --> 00:03:30,080
177她的确这么说
178She did.
179
18040
18100:03:31,500 --> 00:03:33,920
182汤米,我不再喝这个了
183That's not for me anymore, Tommy.
184
18541
18600:03:36,750 --> 00:03:39,630
187怎么?换别的牌了?
188What? You changed brands?
189
19042
19100:03:42,840 --> 00:03:45,020
192进屋再说吧?
193Let's go inside, huh?
194
19543
19600:03:46,260 --> 00:03:47,610
197汤米!
198Tommy!
199
20044
20100:03:48,890 --> 00:03:51,270
202来吧,进屋去
203Come on, let's go inside.
204
20545
20600:03:54,890 --> 00:04:02,270
207(片名:《勇士》)
208
20946
21000:04:13,620 --> 00:04:16,130
211这地方被你弄得不错
212I like what you've done with the place.
213
21447
21500:04:16,210 --> 00:04:18,680
216谢谢夸我
217Yeah, I appreciate that.
218
21948
22000:04:20,300 --> 00:04:22,800
221没什么女人的痕迹
222There's not much of a woman's touch around here.
223
22449
22500:04:24,010 --> 00:04:25,640
226是啊…
227Yeah, well...
228
22950
23000:04:26,930 --> 00:04:29,400
231我也不再需要女人了,汤米
232And no more women for me, Tommy.
233
23451
23500:04:30,640 --> 00:04:32,110
236也是
237Yeah.
238
23952
24000:04:32,560 --> 00:04:36,410
241这年头找个耐揍的女人也不容易
242It must be hard to find a girl who can take a punch nowadays.
243
24453
24500:04:42,820 --> 00:04:44,570
246
247Here you go.
248
24954
25000:04:46,660 --> 00:04:48,250
251咖啡?
252Coffee?
253
25455
25500:04:50,410 --> 00:04:53,160
256跟一个十四年没见的人竟不来一杯?
257You haven't seen a guy in 14 years and you're not gonna have a drink with him?
258
25956
26000:04:53,250 --> 00:04:55,370
261- 不会吧  - 我告诉你,我戒掉了,汤米
262-Come on. -I told you, I'm off it, Tommy.
263
26457
26500:04:55,460 --> 00:04:57,330
266我已经戒酒一千天了
267I'm coming up on 1,000 days.
268
26958
27000:05:00,670 --> 00:05:04,350
271- 喝吧,就是个喝的  - 不了
272-Come on, it's just a drink. -No.
273
27459
27500:05:31,990 --> 00:05:34,960
276他在费城附近当老师
277He's a school teacher down in Philly.
278
27960
28000:05:36,250 --> 00:05:38,220
281还记得泰丝吗?
282Remember Tess?
283
28461
28500:05:38,290 --> 00:05:41,010
286他们生了两个漂亮的女儿
287They had two beautiful little girls.
288
28962
29000:06:07,320 --> 00:06:10,490
291看来你找到了上帝是么?真不错
292So, you found God, huh? That's awesome.
293
29463
29500:06:10,870 --> 00:06:14,340
296妈妈一直祈祷他出现,可他却不在
297I think Mom kept calling out for him, but he wasn't around.
298
29964
30000:06:17,080 --> 00:06:20,800
301我猜他跑去工房,原谅酒鬼们去了吧?
302I guess Jesus was down at the mill forgiving all the drunks, huh?
303
30465
30500:06:21,840 --> 00:06:23,590
306谁知道呢?
307Who knew?
308
30966
31000:06:29,300 --> 00:06:31,680
311那你不打算问问她的情况?
312So, you gonna ask about her,
313
31467
31500:06:32,470 --> 00:06:35,440
316还是继续呆在那戒你的酒?
317or you just gonna sit there all sober?
318
31968
32000:06:36,600 --> 00:06:39,650
321- 我了解  - 你了解?你了解什么?恩?
322-I know. -You know? What do you know? Huh?
323
32469
32500:06:40,980 --> 00:06:43,440
326你了解我们为了摆脱你拼命地向西跑吗
327Do you know it wasn't enough to drive west to get away from you,
328
32970
33000:06:43,440 --> 00:06:45,360
331遇到了大河又只好拼命向北?
332that once we hit the water, we drove north, too?
333
33471
33500:06:47,150 --> 00:06:49,850
336戒酒后,我雇了人去找你们
337When I got sober, I hired a man to find you.
338
33972
34000:06:50,590 --> 00:06:53,840
341这是十二步戒酒计划中的一步?
342And is that one of the 12 steps?
343
34473
34500:06:54,530 --> 00:06:56,160
346还是像你这样的人需要二十四步
347Or does a guy like you get 24?
348
34974
35000:07:00,080 --> 00:07:02,870
351就十二步
352Just 12.
353
35475
35500:07:06,460 --> 00:07:09,310
356你的人告诉你想知道的了么?
357Did your guy tell you what you needed to know?
358
35976
36000:07:10,800 --> 00:07:14,020
361只说了你妈死在了塔科马港
362Just that your mother died in Tacoma.
363
36477
36500:07:14,890 --> 00:07:17,310
366而你当时在海军陆战队
367But you were in the Marines.
368
36978
37000:07:17,390 --> 00:07:20,110
371就这些
372That was all.
373
37479
37500:07:20,940 --> 00:07:23,910
376但够了
377That was enough.
378
37980
38000:07:24,610 --> 00:07:27,280
381这可太糟了
382Well, that's too bad,
383
38481
38500:07:27,820 --> 00:07:30,540
386因为你错过了很多精彩的细节
387'cause you could've gotten some good details.
388
38982
39000:07:32,820 --> 00:07:36,200
391你本该知道,她在一个没有暖气的烂房子里
392You could've heard about her coughing up blood on her knees
393
39483
39500:07:36,870 --> 00:07:39,170
396咳血咳到跪在了地上
397in a shit box with no heat.
398
39984
40000:07:40,500 --> 00:07:45,880
401让我用圣水给她擦身子,因为没有医保
402Having me rub her down with holy water, because, well, she didn't have no insurance.
403
40485
40500:07:47,000 --> 00:07:51,630
406一直盼着你的那个哥们…耶稣,来救她
407All the time waiting for your pal, Jesus, to save her.
408
40986
41000:07:53,340 --> 00:07:55,440
411你的人有告诉你这个吗?
412Did your man tell you that?
413
41487
41500:07:59,100 --> 00:08:01,100
416我很抱歉,汤米
417I'm sorry, Tommy.
418
41988
42000:08:08,900 --> 00:08:11,370
421听到你说抱歉不错,老帕
422Well, it's good to know that you're sorry, Pop.
423
42489
42500:08:13,360 --> 00:08:15,490
426就是来的真够晚的
427It goes a long way.
428
42990
43000:08:21,620 --> 00:08:24,970
431我觉得我还是更喜欢喝醉的你
432I think I liked you better when you were a drunk.
433
43491
43500:08:38,890 --> 00:08:41,140
436好了,好了  (费城,宾州)
437All right, then. All right, all right, all right.
438
43992
44000:08:41,220 --> 00:08:42,850
441你说我可以,但是你却说我不行
442You say I can, but you say I can't.
443
44493
44500:08:43,440 --> 00:08:46,150
446- 不如我们都画成独角兽?  - 不要
447-What about if we all get a unicorn? -No.
448
44994
45000:08:46,230 --> 00:08:47,780
451- 你不想要独角兽?  - 不要
452-Don't you want a unicorn? -No.
453
45495
45500:08:51,610 --> 00:08:53,410
456这里发生什么了啊?
457What's going on up here?
458
45996
46000:08:53,490 --> 00:08:55,160
461- 哦,我的天  - 恩,我不是很确定
462-Oh, my goodness. -Well, I'm not sure,
463
46497
46500:08:55,240 --> 00:08:58,870
466但我想爸爸现在是公主了
467but I think Daddy is now a princess.
468
46998
47000:08:58,950 --> 00:09:01,750
471- 你看上去很帅,爸爸  - 真的么?
472-Daddy, you look so handsome. -Do I?
473
47499
47500:09:01,830 --> 00:09:03,580
476- 他是个非常漂亮的公主  - 我们在给爸爸的脸上妆
477-He's a very pretty princess. -We're painting Daddy's face.
478
479100
48000:09:04,250 --> 00:09:05,750
481是啊,小美人
482Yeah, you are.
483
484101
48500:09:08,540 --> 00:09:11,760
486- 哦,耶  - 想去拆礼物么?
487Okay. Yeah. Em, you wanna open your presents?
488
489102
49000:09:12,260 --> 00:09:16,010
491- 想么?想拆礼物了?好的  - 好的,来吧,准备好了么?
492-Yeah? You wanna do present time? Okay. -Yeah. All right, come on. Ready?
493
494103
49500:09:16,220 --> 00:09:18,690
496- 好了,孩子们,礼物时间到了!  - 我得把这个放下
497-All right! It's time for presents! -I have to put this down.
498
499104
50000:09:18,760 --> 00:09:20,730
501- 想放下来?  - 礼物时间到!
502-Here. You wanna put it down? -Presents time!
503
504105
50500:09:20,810 --> 00:09:22,730
506- 大家把礼物拿过来吧!  - 这是什么?是什么?
507-Everybody, come bring your presents! -What is it? What is it?
508
509106
51000:09:23,060 --> 00:09:26,610
511我们先拆这个怎么样,艾米丽?
512Let's start with this one. How about that, Emily?
513
514107
51500:09:27,150 --> 00:09:28,940
516- 好的  - 生日快乐,艾米丽
517-All right. -Happy birthday, Emily.
518
519108
52000:09:29,150 --> 00:09:31,650
521- 是什么,你买的什么?  - 亲爱的?
522-What did you get? What did you get? -Babe?
523
524109
52500:09:32,440 --> 00:09:34,440
526这箱子可真够大的
527It's an awfully big box.
528
529110
53000:09:34,690 --> 00:09:36,320
531是她生日嘛
532It's her birthday. Come on.
533
534111
53500:09:36,400 --> 00:09:38,160
536我知道,亲爱的,所以得有预算
537I know, babe, but that's why you call it a budget.
538
539112
54000:09:38,240 --> 00:09:40,830
541设定了却不按计划来
542You set it and you don't budge.
543
544113
54500:09:40,910 --> 00:09:42,830
546- 这是我的  - 嘿,开这个大箱子
547-This one's mine. -Hey, open the big box!
548
549114
55000:09:42,990 --> 00:09:44,370
551没关系的
552It's okay.
553
554115
55500:09:47,250 --> 00:09:50,000
556- 我爱你,乖乖的,好吗?  - 妈咪,拜拜
557-I love you. Be good, okay? -Bye, Mommy.
558
559116
56000:09:50,090 --> 00:09:52,340
561爸爸会帮你们洗澡的
562Daddy's gonna give you a bath.
563
564117
56500:09:53,460 --> 00:09:55,840
566- 亲爱的,我要迟到了  - 亲爱的
567-Hey, babe. I'm late. -Hey.
568
569118
57000:09:55,920 --> 00:09:58,350
571刚和孩子们告别,现在必须上路了
572Mom's saying goodbye to the girls, she's got to get on the road.
573
574119
57500:09:58,430 --> 00:10:01,810
576- 她们已经吃过了,洗个澡就好  - 交给我
577-They've been fed, they just need a bath. -I'm on it.
578
579120
58000:10:01,930 --> 00:10:04,230
581今晚能让她们早点睡么?
582Okay, can you get them to bed at a reasonable time tonight?
583
584121
58500:10:04,310 --> 00:10:05,560
586因为生日会后,孩子们肯定累坏了
587Because, after the party, they're just exhausted.
588
589122
59000:10:05,640 --> 00:10:07,940
591裙子被你剪这么短?
592Where's the rest of that skirt?
593
594123
59500:10:08,100 --> 00:10:09,360
596亲爱的
597Babe.
598
599124
60000:10:09,730 --> 00:10:11,730
601听着,今晚如果有任何人骚扰你
602Listen, if any guys give you a hassle in that joint tonight,
603
604125
60500:10:11,820 --> 00:10:13,190
606给我电话,好么?
607you give me a call, okay?
608
609126
61000:10:13,270 --> 00:10:15,150
611你被那些混混打的时候
612Yeah, just like you gave me a call when those Temple frat boys
613
614127
61500:10:15,240 --> 00:10:16,990
616也给我来个电话
617decided to smash up your face.
618
619128
62000:10:17,070 --> 00:10:19,240
621我告诉过你,大多数晚上  我坐在板凳上批试卷
622I told you, most nights, I sit on the stool and grade papers,
623
624129
62500:10:19,320 --> 00:10:22,420
626但时不时的我得活动一下
627but, every now and then, I need some action.
628
629130
63000:10:22,830 --> 00:10:27,420
631好啊,晚上等我回来,看我怎么帮你活动
632All right. Well, wait up for me tonight. I'll see what I can do about that.
633
634131
63500:10:27,790 --> 00:10:29,170
636说话算话哦
637Promises, promises.
638
639132
64000:10:36,170 --> 00:10:37,720
641我们回到MMA(综合格斗术)的现场
642And we return here on MMA Live,
643
644133
64500:10:37,800 --> 00:10:41,140
646我是乔恩·阿尼克,旁边是发起人的亿万富翁杰·莱利
647Jon Anik, alongside the billionaire fighting promoter, J.J. Riley,
648
649134
65000:10:41,220 --> 00:10:43,270
651和塔普(格斗服饰品牌)工作人员,欢迎朋克和史瑞皮
652the Tapout crew is here, Punk and Skrape are in the building.
653
654135
65500:10:43,640 --> 00:10:45,270
656莱利,是什么使得这项项目
657Now, J.J., what led to this project
658
659136
66000:10:45,350 --> 00:10:47,820
661重新定义了美国的综合格斗术
662That is really redefining mixed martial arts here in the States?
663
664137
66500:10:48,180 --> 00:10:51,360
666综合格斗术一直是我狂热的体育项目
667Well, mixed martial arts is a sport I've been incredibly passionate about,
668
669138
67000:10:51,440 --> 00:10:54,110
671关于斯巴达争霸赛这个想法的来源
672and as far as where the idea for Sparta came from,
673
674139
67500:10:54,190 --> 00:10:57,990
676我经常研究大奖赛的模式,然后找来了他们帮忙
677I've always really dug the Grand Prix format, so I tracked these guys down.
678
679140
68000:10:58,110 --> 00:11:02,030
681当莱利找到我们,他说他想打造综合格斗术的超级碗
682And when J.J. came to us, he said he wanted to create
683the Super Bowl of mixed martial arts.
684
685141
68600:11:02,030 --> 00:11:05,040
687而且他决定拿出五百万作为奖金
688And he decided to put up the $5 million purse, too.
689
690142
69100:11:05,160 --> 00:11:09,090
692你听到了,斯巴达就这样诞生了  基金之王杰·莱利
693Well, there you have it, it shall be done. Hedge fund king, J.J. Riley,
694
695143
69600:11:09,160 --> 00:11:11,620
697从华尔街的群英之地来到万兽之笼
698going from the lions' den of Wall Street to the cage,
699
700144
70100:11:11,790 --> 00:11:16,470
702带来了了MMA历史上最大的奖金争霸战…斯巴达
703and promoting the biggest winner-take-all tournament in MMA history. Sparta...
704
705145
70600:11:16,550 --> 00:11:17,590
707做得好,再来一次
708Doing good. One more time.
709
710146
71100:11:17,670 --> 00:11:19,720
712菲缇还是这的老板吗?
713Fitzy still own this?
714
715147
71600:11:19,800 --> 00:11:23,050
717我不知道什么菲缇,库伯是这馆的老板
718I don't know no Fitzy. Colt Boyd owns this gym.
719
720148
72100:11:23,550 --> 00:11:25,810
722有什么可以帮忙的?
723Can I help you with something?
724
725149
72600:11:27,720 --> 00:11:29,400
727怎么收费的?
728How does it work?
729
730150
73100:11:29,890 --> 00:11:31,400
732每月35元,带有储物柜
733Thirty-five a month with locker.
734
735151
73600:11:31,900 --> 00:11:34,650
737早七点开门,晚十一点关门
738We're open at 7:00, lights out at 11:00.
739
740152
74100:11:36,190 --> 00:11:38,160
742要加入么?
743So you want to join?
744
745153
74600:11:38,610 --> 00:11:39,740
747好的
748Sure.
749
750154
75100:11:41,280 --> 00:11:44,530
752在卡片上填好名字和联系方式
753Put your name and contact info on the card.
754
755155
75600:11:45,830 --> 00:11:47,670
757谢谢
758Thank you.
759
760156
76100:11:58,630 --> 00:12:01,680
762好了,这里面也有学问在
763All right. There's a lesson in this, too, okay?
764
765157
76600:12:01,800 --> 00:12:03,020
767等等,提托
768Hold on, Tito.
769
770158
77100:12:03,090 --> 00:12:04,310
772现在我们这有个静止物
773So, we have a body at rest,
774
775159
77600:12:05,140 --> 00:12:06,890
777你手拿球棒需要…
778and you have the bat which needs...
779
780160
78100:12:06,970 --> 00:12:08,850
782- 加速度  - 加速度,是的
783-Acceleration. -Acceleration, okay.
784
785161
78600:12:09,020 --> 00:12:11,270
787如果你的加速度足够快
788If you have enough acceleration,
789
790162
79100:12:11,350 --> 00:12:12,940
792你就可以打破这个物体的静止状态
793you might have a chance of breaking the body at rest.
794
795163
79600:12:13,100 --> 00:12:14,650
797- 好了,准备好了没?  - 小菜一碟
798-Okay. All right. You ready? -Piece of cake.
799
800164
80100:12:14,730 --> 00:12:17,320
802- 都戴好眼睛了没?好,上  - 小菜一碟
803Everybody got the glasses on? Okay, go! Piece of cake!
804
805165
80600:12:17,820 --> 00:12:18,860
807加油,!
808Come on, man!
809
810166
81100:12:20,610 --> 00:12:21,700
812加油,小子!
813Come on, son!
814
815167
81600:12:23,490 --> 00:12:27,620
817好了,我们看到了,做得好,提托
818All right! All right. There we go. Well done, Tito. Well done.
819
820168
82100:12:29,290 --> 00:12:30,630
822记住我可没惹过你,别打我
823Remind me not to mess with you.
824
825169
82600:12:32,250 --> 00:12:34,670
827大家都坐好,安静
828Sit down, everybody. Dial it down.
829
830170
83100:12:35,290 --> 00:12:37,040
832那么…都明白了么?
833So, have we got it?
834
835171
83600:12:37,210 --> 00:12:39,760
837力等于质量乘以加速度,我们懂了
838Force equals mass times acceleration, we got it.
839
840172
84100:12:39,840 --> 00:12:41,310
842很好,其他人明白了么?
843All right. Has everybody else got it?
844
845173
84600:12:41,670 --> 00:12:43,470
847- 明白  - 都明白?很好
848-Yeah. -Yes? Okay, good. All right.
849
850174
85100:12:44,300 --> 00:12:45,300
852现在是第三定律
853The third law...
854
855175
85600:12:45,890 --> 00:12:47,480
857这哥们到底有多少定律啊?
858How many laws this dude got?
859
860176
86100:12:47,970 --> 00:12:49,390
862- 这哥们?  - 是啊,这哥们
863-The dude? -Yes, the dude.
864
865177
86600:12:49,470 --> 00:12:51,350
867这哥们有三条定律
868The dude has three, all right?
869
870178
87100:12:51,640 --> 00:12:55,320
872牛顿哥说,每个作用力
873Newton, the dude, says that for every action,
874
875179
87600:12:56,150 --> 00:12:59,320
877都有一个对等的反作用力
878there is an equal and opposite reaction.
879
880180
88100:13:00,270 --> 00:13:01,740
882比如
883For example,
884
885181
88600:13:01,820 --> 00:13:05,990
887如果凯西不停止上课发短信这个动作
888if K.C. does not stop the action of sending texts in class
889
890182
89100:13:06,160 --> 00:13:08,780
892并且让她门外的队友离开
893and tell her posse outside to beat it,
894
895183
89600:13:08,870 --> 00:13:12,620
897我的反作用力就是送她去泽多校长办公室
898then my reaction might be to send her down to Principal Zito's office.
899
900184
90100:13:12,700 --> 00:13:16,000
902然后世界的等式两边就平衡了
903Thus setting the world back in proper balance.
904
905185
90600:13:16,120 --> 00:13:17,340
907康老师,我收好了
908Mr. C, I put it away.
909
910186
91100:13:19,290 --> 00:13:23,850
912好了,走之前把上周的卷子发给你们
913All right, before you go, I have your tests from last week.
914
915187
91600:13:25,170 --> 00:13:26,800
917就这么做
918Just work it out.
919
920188
92100:13:27,470 --> 00:13:28,470
922别低下
923Stop downing.
924
925189
92600:13:29,680 --> 00:13:30,730
927抬起手来
928Pick up the hands.
929
930190
93100:13:34,100 --> 00:13:35,520
932抬高点
933Tighten it up!
934
935191
93600:13:37,230 --> 00:13:38,570
937右手
938Use your right.
939
940192
94100:13:39,190 --> 00:13:41,190
942钳住他的手,加油
943Seal his hands, come on.
944
945193
94600:13:41,770 --> 00:13:43,950
947钳住他的手,别放下你的手
948Seal his hands. Keep your hands up!
949
950194
95100:13:44,690 --> 00:13:45,990
952继续打
953Go light!
954
955195
95600:13:47,570 --> 00:13:49,040
957我说了继续
958I said, go light!
959
960196
96100:13:52,870 --> 00:13:54,120
962他妈的
963God damn it!
964
965197
96600:13:55,910 --> 00:13:57,170
967你从哪找来的这些娘们?
968Where do you find these girls?
969
970198
97100:13:59,540 --> 00:14:02,170
972争霸赛就要开始了,你要把匹兹堡的人都打一遍?
973We got a tournament coming up, you're gonna play every guy in the 'Burgh?
974
975199
97600:14:02,840 --> 00:14:04,260
977噢,天呐
978Oh, jeez.
979
980200
98100:14:04,510 --> 00:14:06,350
982芬罗,给我拿点冰
983Fenroy, get me some ice.
984
985201
98600:14:06,630 --> 00:14:09,140
987然后给那个在台下打的波多黎各孩子打电话
988And call that Puerto Rican kid, the one that fights out of the bottoms.
989
990202
99100:14:09,220 --> 00:14:12,140
992如果他二十分钟能来,给他两百块
993If he's here in 20 minutes, he gets 200 bucks.
994
995203
99600:14:12,220 --> 00:14:13,850
997我能跟他打
998Yo, I'll fight him.
999
1000204
100100:14:13,930 --> 00:14:15,560
1002帮帮忙,别捣乱了,去打你的沙袋
1003Do me a favor, guy, go back to your bag.
1004
1005205
100600:14:15,640 --> 00:14:17,900
1007没必要再让其他人受伤了,赶紧走
1008We don't need anybody else getting hurt. Take a walk.
1009
1010206
101100:14:17,980 --> 00:14:20,400
1012来,当心点他的脖子
1013Let's go. Watch his neck.
1014
1015207
101600:14:21,650 --> 00:14:22,690
1017喂,硬汉,你今天怎么了
1018Yo, Rock, what did you do,
1019
1020208
102100:14:22,770 --> 00:14:24,490
1022把两孩子留在家就出门了吗?
1023did you leave Mick and Paulie at home today?
1024
1025209
102600:14:29,950 --> 00:14:30,950
1027他电话打不通
1028His phone's disconnected.
1029
1030210
103100:14:31,030 --> 00:14:33,750
1032那去翻名单,找个人来,把乔伊·帮给我叫来
1033Then go through the list. Find me somebody. Get me Joe Bones.
1034
1035211
103600:14:34,450 --> 00:14:37,300
1037我只想说如果你需要人帮忙
1038All I'm saying is that if you need somebody to help you,
1039
1040212
104100:14:38,040 --> 00:14:41,090
1042我很乐意帮你的热人热身
1043I'm happy to keep your boy warm for you.
1044
1045213
104600:14:52,430 --> 00:14:53,680
1047你以前打过么?
1048You ever fought before?
1049
1050214
105100:14:53,760 --> 00:14:54,760
1052
1053Yeah.
1054
1055215
105600:14:58,230 --> 00:14:59,600
1057这家伙签免责书了没?
1058Hey, this guy signed a waiver?
1059
1060216
106100:15:01,440 --> 00:15:02,730
1062没问题
1063All good.
1064
1065217
106600:15:06,070 --> 00:15:08,070
1067- 你叫什么?  - 汤米
1068-What's your name? -Tommy.
1069
1070218
107100:15:08,780 --> 00:15:11,750
1072- 那你就来打吧,自己想好咯,汤姆  - 我知道,没问题
1073-You get tuned up in here, it's on you, Tom. -Sure, no problem. No problem.
1074
1075219
107600:15:13,910 --> 00:15:15,290
1077上来吧
1078Come on in.
1079
1080220
108100:15:23,330 --> 00:15:25,260
1082来,开始吧
1083Let's go. All right, let's go.
1084
1085221
108600:15:26,130 --> 00:15:27,300
1087嘿,当心点牙齿
1088Hey. Watch that teeth.
1089
1090222
109100:15:28,260 --> 00:15:30,510
1092想逞英雄么?成全你
1093Are you gonna be a hero? All right.
1094
1095223
109600:15:36,560 --> 00:15:37,810
1097加油,注意脚下
1098Come on. Check that kick.
1099
1100224
110100:15:38,270 --> 00:15:39,270
1102放轻松
1103Easy.
1104
1105225
110600:15:39,810 --> 00:15:41,980
1107“疯狗”,速度解决他,加油,上
1108Come on, Dog, you can do it. Let's go, come on.
1109
1110226
111100:15:43,730 --> 00:15:45,820
1112- 打得好,打得好  - 打到了!
1113-Good jab. Good jab! -There we go!
1114
1115227
111600:15:52,530 --> 00:15:55,160
1117别把后背露给他,别让他钳住你
1118No, he won't. Don't let him take your back. Don't let him take your back!
1119
1120228
112100:15:55,240 --> 00:15:56,240
1122- “疯狗”,快起来  - 起来
1123-Dog, get up. -Get up!
1124
1125229
112600:15:58,160 --> 00:15:59,250
1127防好,防好
1128Cover up, cover up!
1129
1130230
113100:16:00,160 --> 00:16:01,840
1132别把后背露给他!
1133Don't give him your back. Don't give him your back!
1134
1135231
113600:16:06,090 --> 00:16:07,180
1137- 防好!  - “疯狗”,上
1138-Cover up! -Come on, Dog!
1139
1140232
114100:16:09,010 --> 00:16:10,130
1142防好,防好,该死
1143Cover up, damn it!
1144
1145233
114600:16:27,940 --> 00:16:29,740
1147你欠我两百块
1148You owe me 200 bucks.
1149
1150234
115100:16:47,420 --> 00:16:50,590
1152在这,你看这个他们的新评估数据
1153This one here. See, this is the new appraisal figures
1154
1155235
115600:16:50,670 --> 00:16:51,260
1157
1158
1159236
116000:16:51,340 --> 00:16:53,510
1161这里写了对月报的影响,然后就这样
1162And this is how it affects the monthly, it turns into that.
1163
1164237
116500:16:53,590 --> 00:16:56,470
1166这是贷款总额除以贷款期限
1167And the total value of the loan, over the life of the loan, is that.
1168
1169238
117000:16:56,550 --> 00:16:57,800
1171你看到了,就是这样算的
1172As you can see, that's just the way it is.
1173
1174239
117500:16:57,890 --> 00:16:59,510
1176你现在的问题是入不敷出
1177It puts you upside down, that's the problem.
1178
1179240
118000:16:59,600 --> 00:17:01,770
1181而且这是政府做的评估,不是银行
1182It's the county that did the assessment, not the bank.
1183
1184241
118500:17:01,850 --> 00:17:04,230
1186数据就在这,康伦…
1187So, the numbers are what they are, Mr. Conlon...
1188
1189242
119000:17:04,310 --> 00:17:06,400
1191- 布兰登  - 数据是没法改变的,布兰登
1192-Brendan. -The numbers are what they are, Brendan.
1193
1194243
119500:17:06,520 --> 00:17:08,490
1196你是数学老师是吧?你应该明白的
1197I mean, you're a math teacher, right? You can appreciate that.
1198
1199244
120000:17:08,560 --> 00:17:11,280
1201物理老师,我教物理
1202I'm a physics teacher. I teach physics.
1203
1204245
120500:17:11,400 --> 00:17:14,900
1206物理,好的,但银行必须依照这些评估数据
1207Physics, okay. But the bank has got to go by the new appraisal figures.
1208
1209246
121000:17:14,990 --> 00:17:17,660
1211然后根据数据,你已经亏欠贷款了
1212And, according to these figures, you're upside down on your mortgage,
1213
1214247
121500:17:17,740 --> 00:17:19,410
1216- 你明白了么?  - 天啊,你都说了三遍了
1217-you understand? -God, you said that like three times.
1218
1219248
122000:17:20,080 --> 00:17:21,450
1221不好意思,但我知道了
1222I'm sorry, but I get that.
1223
1224249
122500:17:21,540 --> 00:17:24,840
1226我想知道你还能做些什么?
1227I am asking you, is there something else you can do?
1228
1229250
123000:17:25,080 --> 00:17:28,430
1231不是银行,而是你,能不能有手段…重新贷款?
1232Not the bank, you. Can you shift things around, restructure?
1233
1234251
123500:17:28,500 --> 00:17:30,000
1236你已经重新贷款两次了
1237You refinanced twice already.
1238
1239252
124000:17:30,090 --> 00:17:31,760
1241那是因为你建议我们那么做
1242'Cause you advised us to do that.
1243
1244253
124500:17:32,130 --> 00:17:34,220
1246- 你告诉我的  - 我只是给你提供了这个选择
1247-You told me. -Well, I presented you with that option,
1248
1249254
125000:17:34,300 --> 00:17:35,600
1251但你自己做的决定
1252but that was your choice.
1253
1254255
125500:17:36,550 --> 00:17:40,480
1256而且你重新贷款后拿到了一大笔派息啊
1257I'm also showing that you netted a substantial payout with the refi.
1258
1259256
126000:17:40,890 --> 00:17:42,890
1261我们已经讲过这个了
1262We had that conversation.
1263
1264257
126500:17:44,180 --> 00:17:46,310
1266我得付医疗费
1267I was paying medical bills.
1268
1269258
127000:17:46,890 --> 00:17:50,360
1271是,我想起来了,你女儿的肾病?
1272Oh, right. Sorry. Your daughter's kidney?
1273
1274259
127500:17:51,110 --> 00:17:53,280
1276- 心脏病  - 对不起,是,心脏
1277-Heart. -Heart. Right, sorry.
1278
1279260
128000:17:54,070 --> 00:17:55,740
1281每天都有很多类似的事
1282A lot of stories.
1283
1284261
128500:17:57,110 --> 00:17:59,870
1286好吧,所以现在我别无选择了?
1287All right, so, if that's my option, I have no options.
1288
1289262
129000:17:59,950 --> 00:18:02,200
1291你都不打算尝试帮我,你都不打算尝试
1292You're not even gonna try and help me. You're not even gonna try.
1293
1294263
129500:18:02,290 --> 00:18:05,080
1296不,我在努力,听着,布兰登  我可以再给你九十天的期限
1297No, I'm trying. Look, Brendan, I can get you 90 days to get even.
1298
1299264
130000:18:05,160 --> 00:18:07,210
1301九十天根本不够
1302Ninety days is not enough.
1303
1304265
130500:18:08,040 --> 00:18:10,960
1306我和我老婆打三份工
1307My wife and I, we have three jobs between us.
1308
1309266
131000:18:12,670 --> 00:18:14,670
1311但还是不够
1312And that doesn't cut it.
1313
1314267
131500:18:14,960 --> 00:18:17,310
1316所以,还有什么建议?
1317So, what do you suggest?
1318
1319268
132000:18:17,720 --> 00:18:20,970
1321那我想问,你是否有考虑过申请破产?
1322Well, let me ask you a question? Have you thought about bankruptcy?
1323
1324269
132500:18:21,300 --> 00:18:23,150
1326这是个可行方案
1327It's a viable option.
1328
1329270
133000:18:23,600 --> 00:18:26,150
1331现在这事没什么羞耻的
1332There's no shame in this these days.
1333
1334271
133500:18:30,310 --> 00:18:32,610
1336我不会这么做事的
1337That's not how I do things.
1338
1339272
134000:18:33,980 --> 00:18:37,830
1341好吧,那你的房子就要被银行收走了
1342Okay, well, then you're looking at foreclosure.
1343
1344273
134500:18:46,500 --> 00:18:50,670
1346来自匹兹堡的不败新人汤米·康伦
1347Utter domination by Tommy Conlon, the undefeated freshman from Pittsburgh.
1348
1349274
135000:18:50,750 --> 00:18:54,300
1351这个天才在整场争霸赛中未失一分
1352The prodigy has yet to yield a single point in the entire tournament.
1353
1354275
135500:18:54,380 --> 00:18:56,600
1356他自五岁开始便由他的父亲训练格斗
1357Tommy, trained by his father since the age of five.
1358
1359276
136000:18:56,670 --> 00:18:59,520
1361- 说到他的老爹帕迪·康伦  - 备受争议的帕迪·康伦
1362-Talking about Paddy Conlon? -The controversial Paddy Conlon.
1363
1364277
136500:18:59,680 --> 00:19:02,220
1366不管这个前海军陆战队员如何
1367Say what you will about the methods of the former Marine,
1368
1369278
137000:19:02,300 --> 00:19:05,020
1371但他成就了他儿子六个青少年冠军头衔
1372but he's led his son to six straight Junior Olympic titles
1373
1374279
137500:19:05,100 --> 00:19:07,850
1376而现在即将拿下高中组州冠军
1377and now just moments away from a High School State Championship.
1378
1379280
138000:19:07,930 --> 00:19:10,110
1381果然赢了!哇哦!
1382And there it is! Wow!
1383
1384281
138500:19:10,390 --> 00:19:13,110
1386这个孩子前途无量啊
1387There 's just no limit to what the future holds for this kid.
1388
1389282
139000:19:13,190 --> 00:19:15,780
1391汤米跟我说他想打破希腊神话斗士
1392Tommy told me that he's chasing the record of Theogenes,
1393
1394283
139500:19:15,860 --> 00:19:19,610
1396尤基尼斯一千四百回合不败纪录
1397apparently, a mythical Greek fighter said to be undefeated in over 1,400 bouts.
1398
1399284
140000:19:22,620 --> 00:19:24,790
1401先生你好,我想找汤米·瑞丹
1402Hi, how're you doing, sir? I'm looking for Tommy Riordan.
1403
1404285
140500:19:25,700 --> 00:19:27,500
1406- 找谁?  - 汤米·瑞丹
1407-Who? -Tommy Riordan.
1408
1409286
141000:19:27,660 --> 00:19:29,460
1411我叫科特·伯德
1412My name is Colt Boyd.
1413
1414287
141500:19:31,420 --> 00:19:33,380
1416你和汤米什么关系?
1417What business you got with Tommy?
1418
1419288
142000:19:33,460 --> 00:19:36,590
1421暂时没有,所以我才来这,我是格斗士经纪人
1422Well, none yet, that's why I'm here. I manage fighters.
1423
1424289
142500:19:39,420 --> 00:19:41,600
1426汤米最近在我的训练馆里
1427So, Tommy's been working out at my gym,
1428
1429290
143000:19:43,800 --> 00:19:47,560
1431今天他打趴下了世上最好的中量级选手
1432and he put a beating on the number one middleweight contender in the world today.
1433
1434291
143500:19:47,680 --> 00:19:50,980
1436所以我想多了解一下他
1437So, I want to know a little bit more about the guy.
1438
1439292
144000:19:51,060 --> 00:19:52,980
1441也许我能帮他一把
1442Maybe help him out.
1443
1444293
144500:19:53,560 --> 00:19:55,530
1446瑞丹先生,我认识很多关系
1447I have a lot of contacts, Mr. Riordan.
1448
1449294
145000:19:55,690 --> 00:19:58,110
1451康伦,我姓康伦
1452Conlon. The name is Conlon.
1453
1454295
145500:19:59,280 --> 00:20:01,830
1456还有你想知道任何有关他的事
1457And anything you wanna know about Tommy,
1458
1459296
146000:20:01,900 --> 00:20:03,620
1461你得去问他自己
1462you gotta ask him yourself.
1463
1464297
146500:20:03,740 --> 00:20:05,740
1466我就想知道些基本情况
1467Look, I'm just asking for some general information here.
1468
1469298
147000:20:06,080 --> 00:20:08,290
1471我已经说过了,任何关于他的事
1472Like I said, anything you wanna know about Tommy,
1473
1474299
147500:20:08,370 --> 00:20:09,920
1476去问他自己
1477you gotta ask him yourself.
1478
1479300
148000:20:10,080 --> 00:20:11,670
1481我并不是有意晚上打扰你好吗?
1482Look, I don't mean to interrupt your night, okay?
1483
1484301
148500:20:11,750 --> 00:20:14,090
1486他登记的地址是这个
1487He just put this address down when he signed up at the gym.
1488
1489302
149000:20:14,290 --> 00:20:16,090
1491他不住在这
1492He doesn't live here.
1493
1494303
149500:20:17,920 --> 00:20:20,420
1496- 那好吧  - 晚安
1497-All right, then. -Okay. Good night.
1498
1499304
150000:20:28,670 --> 00:20:32,640
1501好了,宝贝,能让妈妈接电话吗?
1502All right, listen, kiddo. I need you to put Mommy back on, okay?
1503
1504305
150500:20:33,130 --> 00:20:34,850
1506我爱你
1507I love you.
1508
1509306
151000:20:35,130 --> 00:20:38,010
1511亲爱的,就要到了,我得挂了
1512Hey. Hey, listen, I'm just pulling in, I'm gonna have to go.
1513
1514307
151500:20:40,640 --> 00:20:44,640
1516就是类似于K歌狂欢夜这种,没什么事的
1517No, they got an open mic night thing on, it's gonna be a quiet one.
1518
1519308
152000:20:46,390 --> 00:20:48,190
1521好了,晚安
1522All right, sleep well.
1523
1524309
152500:20:48,270 --> 00:20:49,740
1526你也是,好梦
1527You, too. All right, bye.
1528
1529310
153000:20:55,240 --> 00:20:57,860
1531下一轮比赛即将开始
1532It's about time for your next contest.
1533
1534311
153500:20:58,200 --> 00:21:03,290
1536首先为你介绍的是红方,来自西弗吉尼亚
1537Introducing first, in the red corner; he fights out of Ripley, West Virginia.
1538
1539312
154000:21:03,370 --> 00:21:08,170
1541欢迎“毁灭者”麦克·摩尔
1542Please welcome Mike "The Mutilator" Moore.
1543
1544313
154500:21:08,330 --> 00:21:09,330
1546叫大爷!
1547Say, "Uncle!"
1548
1549314
155000:21:09,580 --> 00:21:10,930
1551麦克,上!
1552Go, Mike. Go!
1553
1554315
155500:21:14,550 --> 00:21:20,100
1556他的对手蓝方则来自宾州的费城
1557And his opponent in the blue corner; he fights out of Philadelphia, Pennsylvania.
1558
1559316
156000:21:20,390 --> 00:21:24,560
1561请上“爱尔兰人”布兰登·康伦
1562Please welcome "Irish" Brendan Conlon.
1563
1564317
156500:21:28,690 --> 00:21:32,160
1566三回合制,每回合五分钟
1567This bout is scheduled for three, five-minute rounds,
1568
1569318
157000:21:32,270 --> 00:21:36,120
1571格斗即将开始,有请裁判瑞·法克
1572and when the action begins, your referee is Mr Rick Fike.
1573
1574319
157500:21:37,700 --> 00:21:38,740
1576格斗士到中间来
1577Fighters to the center
1578
1579320
158000:21:41,410 --> 00:21:42,500
1581听好了,先生们
1582Come on, gentlemen.
1583
1584321
158500:21:42,580 --> 00:21:44,670
1586必须听从我的指令
1587I want you to obey my commands at all times.
1588
1589322
159000:21:44,740 --> 00:21:46,870
1591也要保护好你们自己
1592I want you to protect yourselves at all times.
1593
1594323
159500:21:46,950 --> 00:21:49,300
1596如果没有疑问,碰拳致意,退回去
1597If you have no questions, touch gloves, back up.
1598
1599324
160000:21:49,370 --> 00:21:51,880
1601等我指令开打
1602And on my signal, let's come out fighting
1603
1604325
160500:21:58,470 --> 00:21:59,840
1606斗士们,准备好了吗?
1607Fighter, are you ready?
1608
1609326
161000:22:00,090 --> 00:22:01,260
1611好了没?
1612Are you ready?
1613
1614327
161500:22:01,430 --> 00:22:02,520
1616上吧!
1617Do it!
1618
1619328
162000:22:12,520 --> 00:22:13,940
1621加油,麦克,打啊
1622Come on, Mike, let's go!
1623
1624329
162500:22:25,160 --> 00:22:26,580
1626像那样移动才行
1627You gotta move with that one.
1628
1629330
163000:22:43,800 --> 00:22:44,800
1631麦克,上啊
1632Come on, Mike!
1633
1634331
163500:22:55,190 --> 00:22:57,320
1636别让他骑到你身上,麦克!
1637Don't let him do that to you, Mike!
1638
1639332
164000:23:02,030 --> 00:23:03,030
1641起来,麦克,快起来
1642Get up, Mike, get up!
1643
1644333
164500:23:20,550 --> 00:23:22,800
1646- 五分钟到了  - 还有十五分钟?很好
1647-First five minutes, out. -Another 15? Great.
1648
1649334
165000:23:24,970 --> 00:23:26,850
1651嘿,孩子!
1652Hey! Hey, kid!
1653
1654335
165500:23:27,260 --> 00:23:30,520
1656打的不错,再赢两回合就可以买肉回家了
1657Nice fight. Two more wins, you take home the bacon.
1658
1659336
166000:23:30,680 --> 00:23:31,900
1661打得好
1662Hey, good job...
1663
1664337
166500:23:46,450 --> 00:23:47,790
1666亲爱的
1667Hey, babe.
1668
1669338
167000:23:48,030 --> 00:23:49,130
1671亲爱的
1672Hey.
1673
1674339
167500:24:18,270 --> 00:24:20,070
1676工作怎么样?
1677How was work?
1678
1679340
168000:24:24,610 --> 00:24:26,160
1681哦,天呐
1682Oh, my God!
1683
1684341
168500:24:29,410 --> 00:24:30,910
1686你怎么了?
1687What happened?
1688
1689342
169000:24:31,410 --> 00:24:34,040
1691你说过会没事的
1692You said it was gonna be a slow night.
1693
1694343
169500:24:36,750 --> 00:24:38,970
1696我不是去俱乐部表演
1697I'm not bouncing at a club.
1698
1699344
170000:24:41,500 --> 00:24:44,100
1701没去是什么意思?
1702What do you mean you're not bouncing?
1703
1704345
170500:25:02,480 --> 00:25:04,280
1706你一直在骗我?
1707You've been lying to me?
1708
1709346
171000:25:08,070 --> 00:25:10,120
1711我去申请了
1712I went in to apply
1713
1714347
171500:25:13,700 --> 00:25:16,460
1716但是每小时只有九块钱
1717and they were paying nine bucks an hour.
1718
1719348
172000:25:20,330 --> 00:25:24,890
1721然后我看到另外一份启事
1722Then I saw a sign for this other thing.
1723
1724349
172500:25:32,430 --> 00:25:33,900
1726三个月后他们就要收回房子了
1727They're putting us out of the house in three months.
1728
1729350
173000:25:33,970 --> 00:25:35,070
1731我们没得选了
1732We're running out of options.
1733
1734351
173500:25:35,140 --> 00:25:36,810
1736那就让他们收回去了好了
1737Then they put us out of the house in three months.
1738
1739352
174000:25:37,100 --> 00:25:38,650
1741我宁愿回去住旧公寓
1742I'd rather go back to the old apartment
1743
1744353
174500:25:38,730 --> 00:25:41,820
1746也比看着你又上救护车强
1747than see you in the back of an ambulance again.
1748
1749354
175000:25:42,820 --> 00:25:44,990
1751我以为我们认同不让孩子生活在
1752I thought we agreed that we weren't gonna raise our children
1753
1754355
175500:25:45,070 --> 00:25:48,660
1756父亲以打斗为生的家庭
1757in a family where their father gets beat up for a living.
1758
1759356
176000:25:52,620 --> 00:25:55,170
1761我们不能放弃这房子
1762We're not giving up the house.
1763
1764357
176500:25:55,330 --> 00:25:57,080
1766这是我们的家
1767It's our home.
1768
1769358
177000:25:58,330 --> 00:26:00,050
1771我们不能回到过去
1772We're not going backwards.
1773
1774359
177500:26:13,140 --> 00:26:14,890
1776会有办法的
1777We'll figure it Out.
1778
1779360
178000:26:17,350 --> 00:26:19,980
1781但不是回到这种方式
1782This is what we're not going back to.
1783
1784361
178500:27:17,740 --> 00:27:19,750
1786你想谈谈?
1787You wanted to talk?
1788
1789362
179000:27:21,540 --> 00:27:22,630
1791
1792Yeah.
1793
1794363
179500:27:25,170 --> 00:27:27,170
1796我要重新格斗了
1797I'm gonna start fighting.
1798
1799364
180000:27:28,000 --> 00:27:29,050
1801真的吗?
1802Is that right?
1803
1804365
180500:27:29,130 --> 00:27:30,180
1806别跟我来这一套
1807Don't play babe in the woods with me.
1808
1809366
181000:27:30,260 --> 00:27:32,600
1811我知道训练馆的人找过你
1812I know that guy from the gym came to see you.
1813
1814367
181500:27:32,680 --> 00:27:34,180
1816科特·伯德
1817Colt Boyd.
1818
1819368
182000:27:34,470 --> 00:27:37,390
1821是啊,我什么都没告诉他,汤米
1822Yeah. I didn't tell him anything, Tommy.
1823
1824369
182500:27:37,760 --> 00:27:40,890
1826如果你说了我就不会坐这儿了
1827I wouldn't be sitting here with you now if you did.
1828
1829370
183000:27:40,970 --> 00:27:43,270
1831- 帕迪,还要咖啡么?  - 不用了,谢谢,够了
1832-Paddy, can I get you more coffee? -No. Thank you. I'm fine.
1833
1834371
183500:27:43,440 --> 00:27:46,360
1836- 你要来杯咖啡吗?  - 好的,谢谢
1837-Hon, would you like a cup of coffee? Okay. -Sure. Thank you.
1838
1839372
184000:27:48,730 --> 00:27:50,480
1841好吧
1842All right.
1843
1844373
184500:27:50,690 --> 00:27:52,660
1846有个锦标赛
1847There's this tournament,
1848
1849374
185000:27:52,820 --> 00:27:54,320
1851是个很大的比赛
1852it's a big tournament.
1853
1854375
185500:27:55,530 --> 00:27:58,710
1856十六个世界上最好的中量级,淘汰赛
1857Top 16 middleweights in the world. Single elimination.
1858
1859376
186000:27:58,780 --> 00:28:01,580
1861赢家通吃,一大笔钱
1862Winner takes all. It's a lot of money.
1863
1864377
186500:28:03,210 --> 00:28:05,050
1866- 恩  - 我要参加
1867-Okay. -I'm gonna do that.
1868
1869378
187000:28:07,290 --> 00:28:09,010
1871不过如果我做
1872But if I'm doing it,
1873
1874379
187500:28:12,420 --> 00:28:15,140
1876我需要个教练
1877then I'm gonna need a trainer.
1878
1879380
188000:28:15,840 --> 00:28:17,970
1881在这方面,你很不错
1882Now, that much, you were good at.
1883
1884381
188500:28:20,220 --> 00:28:21,520
1886怎么了?
1887What?
1888
1889382
189000:28:21,680 --> 00:28:24,650
1891别多想,这并不代表什么,知道吗?
1892No, no, no. This doesn't mean anything, okay?
1893
1894383
189500:28:25,230 --> 00:28:26,820
1896我说真的
1897I'm serious.
1898
1899384
190000:28:27,100 --> 00:28:28,950
1901就是训练而已
1902We train. That's it.
1903
1904385
190500:28:29,020 --> 00:28:31,570
1906我不想听到任何训练以外的事情
1907I don't want to hear a word about anything but training.
1908
1909386
191000:28:31,650 --> 00:28:33,200
1911清楚吗?
1912You understand?
1913
1914387
191500:28:33,650 --> 00:28:37,200
1916想分享你的战争故事,可以去找海外军人退伍协会
1917You want to tell your war stories, you can take them down to the VFW.
1918
1919388
192000:28:37,320 --> 00:28:40,670
1921或者举办个聚会,要么去教堂
1922Or you can take it to a meeting, or to church,
1923
1924389
192500:28:40,740 --> 00:28:43,170
1926或者随便什么地方
1927or whatever the hell it is that you do nowadays.
1928
1929390
193000:28:43,500 --> 00:28:44,960
1931怎么不找科特?
1932What about Colt Boyd?
1933
1934391
193500:28:45,040 --> 00:28:47,540
1936他?我跟他说了我不跟不熟的人训练
1937What about him? I told him I don't train with people that I don't know.
1938
1939392
194000:28:47,620 --> 00:28:50,050
1941- 你熟悉的恶魔…  - 什么?
1942-The devil you know. -Excuse me?
1943
1944393
194500:28:50,500 --> 00:28:54,180
1946你熟悉的恶魔总比你不熟悉的好
1947The devil you know is better than the devil you don’t.
1948
1949394
195000:28:56,930 --> 00:28:58,850
1951- 是啊  - 恩
1952-Yeah . -Yeah .
1953
1954395
195500:28:59,340 --> 00:29:01,140
1956你的咖啡
1957There's your coffee, hon.
1958
1959396
196000:29:01,850 --> 00:29:03,060
1961- 谢谢  - 不用客气
1962-Thank you. -You're welcome.
1963
1964397
196500:29:03,600 --> 00:29:07,700
1966超越尤基尼斯,就像以前一样
1967Chasing Theogenes It'll be kind of like the old times.
1968
1969398
197000:29:08,690 --> 00:29:11,440
1971我跟你说了,这并不意味任何事
1972I just told you, this doesn't mean anything.
1973
1974399
197500:29:12,480 --> 00:29:15,330
1976记住这点,要么我立马走人
1977Now, get that through your skull right now or I'm walking.
1978
1979400
198000:29:15,400 --> 00:29:17,250
1981好的,好的
1982All right. All right.
1983
1984401
198500:29:17,530 --> 00:29:19,950
1986但你骨子里也要记住些事
1987But you get something through your skull, too.
1988
1989402
199000:29:20,030 --> 00:29:24,210
1991你找上的我,所以不要每五分钟就威胁我要走人
1992You called me, so don't go threatening to walk every five minutes.
1993
1994403
199500:29:26,160 --> 00:29:28,380
1996事关训练
1997And since this is about training,
1998
1999404
200000:29:28,710 --> 00:29:32,340
2001你必须戒掉那些药片
2002you dump whatever it is you need to dump as far as those pills are concerned.
2003
2004405
200500:29:32,420 --> 00:29:34,340
2006我不想再见到那玩意
2007I don't wanna see them.
2008
2009406
201000:29:35,090 --> 00:29:37,560
2011实际上,现在就交出来吧
2012In fact, hand them over right now.
2013
2014407
201500:29:40,090 --> 00:29:41,470
2016我知道你带着,汤米
2017I know they're on you, Tommy.
2018
2019408
202000:29:41,680 --> 00:29:45,310
2021你进来的时候听起来就像个响葫芦
2022You sounded like a goddamn maraca coming through the door.
2023
2024409
202500:29:57,240 --> 00:29:58,990
2026还有呢
2027That's not gonna do.
2028
2029410
203000:30:01,200 --> 00:30:04,750
2031你进来的时候,声音是“曲,曲,曲”
2032When you came through that door, it was...
2033
2034411
203500:30:07,540 --> 00:30:08,710
2036三瓶
2037Three.
2038
2039412
204000:30:15,550 --> 00:30:16,800
2041这才是好孩子
2042That'a boy.
2043
2044413
204500:30:18,510 --> 00:30:21,180
2046还有,你不能吃这些垃圾
2047And another thing. You don't eat crap like this.
2048
2049414
205000:30:21,260 --> 00:30:23,430
2051这是失败者和老人吃的
2052This is for losers and old men.
2053
2054415
205500:30:25,560 --> 00:30:27,180
2056而且我们要住一起
2057And we're gonna have to bunk up.
2058
2059416
206000:30:27,270 --> 00:30:29,520
2061如果你想好好训练,就要住我家
2062If we're gonna do this right, you're gonna stay at the house.
2063
2064417
206500:30:30,270 --> 00:30:33,270
2066我监督你的饮食,照老规矩来
2067I watch your diet. We follow the old regimen.
2068
2069418
207000:30:34,900 --> 00:30:36,150
2071明白了?
2072You copy?
2073
2074419
207500:30:38,780 --> 00:30:39,780
2076很好
2077All right.
2078
2079420
208000:30:41,280 --> 00:30:42,620
2081明白了
2082COPY-
2083
2084421
208500:30:56,960 --> 00:30:57,960
2086你哥哥撒谎
2087Your brother's a liar.
2088
2089422
209000:30:58,050 --> 00:30:59,550
2091- 他说他半夜…  - 嗯
2092-...went in the middle of the night... -Yeah.
2093
2094423
209500:30:59,630 --> 00:31:02,130
2096去脱衣舞俱乐部见到康老师
2097...and he went to a strip club, and he said he saw Mr. C...
2098
2099424
210000:31:02,220 --> 00:31:03,430
2101不可能
2102-No way. -Front and center.
2103
2104425
210500:31:03,510 --> 00:31:05,810
2106- 好像是什么MMA  - 你不在场,没法确认
2107-Like MMA type stuff. -You weren't there, so you don't know.
2108
2109426
211000:31:05,890 --> 00:31:06,890
2111什么是MMA
2112What’s MMA?
2113
2114427
211500:31:06,970 --> 00:31:07,940
2116- 综合格斗术  - 就像打架
2117-Mixed martial arts. -Like, fighting.
2118
2119428
212000:31:08,020 --> 00:31:09,390
2121但是是不同类型的
2122Like, different styles of fighting.
2123
2124429
212500:31:09,470 --> 00:31:11,820
2126他就这样…把那人摔地上了
2127He was just, like, dropped him on the floor...
2128
2129430
213000:31:17,150 --> 00:31:18,200
2131真的么?
2132It's true?
2133
2134431
213500:31:18,280 --> 00:31:20,200
2136坐好
2137Take your seats.
2138
2139432
214000:31:20,280 --> 00:31:21,620
2141现在就坐好
2142Now, please.
2143
2144433
214500:31:33,040 --> 00:31:34,880
2146嘿,康老师
2147Hey, yo, Mr. C.
2148
2149434
215000:31:35,380 --> 00:31:37,380
2151我哥哥昨晚在脱衣舞俱乐部
2152Hey, my brother was at the titty bar last night,
2153
2154435
215500:31:37,460 --> 00:31:41,010
2156他说看到你把几个哥们撂倒,我是说,真的吗?
2157and he said you was choking brothers out. I mean, what's up, is it true?
2158
2159436
216000:31:41,170 --> 00:31:43,180
2161是啊,康老师,是真的吗?
2162Yeah, Mr. C. I mean, like, is it true?
2163
2164437
216500:31:43,260 --> 00:31:45,100
2166你真的做这个还是什么?
2167Did you really work on some fools or something?
2168
2169438
217000:31:45,180 --> 00:31:47,100
2171- 跟我们说吧  - 是啊
2172-You have to tell us. -Yeah.
2173
2174439
217500:31:58,070 --> 00:32:01,440
2176好了,大家写一些能量形式的例子
2177All right. I want examples of forms of energy.
2178
2179440
218000:32:21,710 --> 00:32:23,640
2181得了,没这么糟吧
2182Come on. It's not as bad as it looks.
2183
2184441
218500:32:24,340 --> 00:32:28,810
2186你是指直观上还是夸张的?  因为直观上很糟
2187Are you being literal or figurative? Because, literally, it looks bad.
2188
2189442
219000:32:28,890 --> 00:32:32,360
2191夸张点的话更糟
2192And figuratively, it looks even worse.
2193
2194443
219500:32:32,470 --> 00:32:34,650
2196校监马上就来
2197The superintendent's coming by. Few minutes.
2198
2199444
220000:32:37,600 --> 00:32:38,610
2201天呐
2202Oh, man.
2203
2204445
220500:32:39,360 --> 00:32:41,910
2206来吧,布兰登,实话跟我说
2207So, come on, Brendan. Give me a little help here.
2208
2209446
221000:32:42,150 --> 00:32:46,410
2211你能解释下你到底在干什么鬼事?
2212I mean, could you explain to me what the hell you were doing?
2213
2214447
221500:32:51,370 --> 00:32:52,750
2216我需要钱,乔伊
2217I need the money, Joe.
2218
2219448
222000:32:53,660 --> 00:32:55,510
2221我知道,但是…
2222Yeah, but this is...
2223
2224449
222500:32:55,620 --> 00:32:57,300
2226我们没法允许这种事
2227We can't have this.
2228
2229450
223000:32:57,370 --> 00:33:00,720
2231这可不是在饭店兼职什么的
2232This isn't moonlighting at Applebee's, for Christ's sake.
2233
2234451
223500:33:01,590 --> 00:33:03,680
2236妈的,布兰登
2237Shit, Brendan.
2238
2239452
224000:33:03,760 --> 00:33:06,680
2241放任不管?我们不能
2242Leaving everything else aside, which we can't,
2243
2244453
224500:33:06,760 --> 00:33:08,600
2246你疯了吗?
2247are you out of your mind?
2248
2249454
225000:33:08,760 --> 00:33:10,850
2251你会被打死的
2252You're gonna get yourself killed.
2253
2254455
225500:33:10,930 --> 00:33:12,520
2256你只是个他妈的老师
2257I mean, you're a goddamn teacher.
2258
2259456
226000:33:12,600 --> 00:33:15,100
2261你和那些笼子里的野兽不一样
2262You got no business in the ring with those animals.
2263
2264457
226500:33:17,020 --> 00:33:19,690
2266实际上,我也曾是一只野兽
2267Actually, I used to be one of those animals.
2268
2269458
227000:33:22,730 --> 00:33:24,740
2271我以前以格斗为生
2272I fought for a living.
2273
2274459
227500:33:26,400 --> 00:33:29,330
2276我猜我忘了写进我的求职信
2277Guess I forgot to put that down on my application.
2278
2279460
228000:33:31,070 --> 00:33:33,120
2281恩,我想你的确忘了
2282Yeah, I guess you did.
2283
2284461
228500:33:33,740 --> 00:33:35,590
2286我很抱歉,乔伊,这只是…
2287Look, I'm sorry, Joe. It's just...
2288
2289462
229000:33:35,660 --> 00:33:38,510
2291听着,校方绝不会允许
2292Look, look, the school district is not gonna tolerate
2293
2294463
229500:33:38,580 --> 00:33:40,680
2296老师在脱衣舞俱乐部格斗的
2297teachers cockfighting in strip clubs.
2298
2299464
230000:33:40,790 --> 00:33:43,390
2301那只是俱乐部的停车场而已
2302It was a parking lot of a strip club.
2303
2304465
230500:33:43,460 --> 00:33:45,840
2306不管在哪,你都不能这样做
2307Wherever it was, you can't be doing it.
2308
2309466
231000:33:46,130 --> 00:33:50,850
2311清楚吗?这真的很严重…该死,他来了
2312All right? I mean, this is a serious... Shit, he's here.
2313
2314467
231500:33:50,930 --> 00:33:53,310
2316这真是个很严重的问题
2317This is a serious problem.
2318
2319468
232000:33:57,770 --> 00:34:00,860
2321自从9·11后他就没来过学校了
2322Guy hasn't been inside a school since 9/11.
2323
2324469
232500:34:03,480 --> 00:34:05,480
2326我们该怎么做?
2327What are we gonna do?
2328
2329470
233000:34:06,400 --> 00:34:09,580
2331你只说“是的,先生”,“不会的,先生”
2332You say, "Yes, sir," and you say, "No, sir,"
2333
2334471
233500:34:09,650 --> 00:34:12,620
2336说“再也不会发生了,先生”
2337and you say, "It will never happen again, sir."
2338
2339472
234000:34:13,330 --> 00:34:17,050
2341剩下的我们只能祈祷他今天心情好
2342And then we just pray to God that he's in a good mood.
2343
2344473
234500:34:23,340 --> 00:34:24,380
2346UFC(终极格斗锦标赛)么?
2347UFC?
2348
2349474
235000:34:26,670 --> 00:34:28,170
2351
2352Yeah.
2353
2354475
235500:34:28,970 --> 00:34:30,890
2356臭小子
2357Son of a bitch.
2358
2359476
236000:34:33,180 --> 00:34:35,520
2361- 约恩校监,很高兴见到你  - 泽多校长
2362-Superintendent Yorn. Good to see you, sir. -Principal Zito.
2363
2364477
236500:34:54,030 --> 00:34:55,630
2366你在做什么呢?
2367What are you doing?
2368
2369478
237000:34:57,040 --> 00:34:59,580
2371
2372Well,
2373
2374479
237500:34:59,660 --> 00:35:03,040
2376孩子们明早有个重要的钢琴朗诵会
2377the girls have an important piano recital in the morning.
2378
2379480
238000:35:04,210 --> 00:35:06,930
2381然后我们有个设备故障问题
2382And we have an equipment malfunction.
2383
2384481
238500:35:11,220 --> 00:35:12,680
2386怎么样了?
2387How'd it go?
2388
2389482
239000:35:13,260 --> 00:35:17,640
2391他们会在学期末评审你的事
2392They're gonna review your case at the end of the semester.
2393
2394483
239500:35:17,720 --> 00:35:22,230
2396但此之前,你被停薪留职了
2397But until then, you're suspended without pay.
2398
2399484
240000:35:28,820 --> 00:35:31,570
2401乔伊给了我他律师的号码
2402Joe gave me the number of his attorney.
2403
2404485
240500:35:33,280 --> 00:35:35,280
2406但我们怎么请得起律师?
2407How the hell are we gonna pay for an attorney?
2408
2409486
241000:35:35,370 --> 00:35:38,540
2411他说看在乔伊的份上,免费
2412He talked to me for free as a favor to Joe.
2413
2414487
241500:35:38,620 --> 00:35:40,840
2416真好
2417That's nice.
2418
2419488
242000:35:40,910 --> 00:35:42,590
2421他说没有先例
2422He said there's no precedent for this.
2423
2424489
242500:35:43,330 --> 00:35:45,830
2426下学期你就能复职了
2427You'll be back by next semester.
2428
2429490
243000:35:45,920 --> 00:35:47,920
2431下学期?
2432The next semester?
2433
2434491
243500:35:58,260 --> 00:35:59,690
2436泰丝
2437Tess,
2438
2439492
244000:36:01,270 --> 00:36:03,940
2441他们到处还有这样的街边格斗
2442they have these smoker fights all over.
2443
2444493
244500:36:05,440 --> 00:36:09,910
2446下周兰开斯特有一场,下下周多佛有两场
2447There's one in Lancaster next week, there's two in Dover the week after.
2448
2449494
245000:36:09,980 --> 00:36:13,110
2451威明顿,肯登,巴尔的摩
2452Wilmington, Camden, Baltimore.
2453
2454495
245500:36:17,240 --> 00:36:19,960
2456比赛的钱可以让我们喘口气
2457That could keep us afloat.
2458
2459496
246000:36:20,580 --> 00:36:25,250
2461就为了五百块你又要陷进去吗?
2462You're gonna put yourself through this over and over for 500 bucks a pop?
2463
2464497
246500:36:28,130 --> 00:36:30,500
2466有些比赛给的更多
2467Some of them pay a lot more than that.
2468
2469498
247000:36:33,300 --> 00:36:37,390
2471我在俱乐部做一个月也没有昨晚两个小时赚得多
2472I would have to bounce for a month to make what I made in two hours last night.
2473
2474499
247500:36:38,850 --> 00:36:40,310
2476真的
2477Yeah.
2478
2479500
248000:36:42,890 --> 00:36:45,440
2481而且这些人,根本就不算真正的格斗士
2482And these guys, they're not real fighters.
2483
2484501
248500:36:46,770 --> 00:36:50,070
2486他们在电视上看太多的UFC
2487They're just guys that have seen too much UFC on TV.
2488
2489502
249000:36:56,240 --> 00:36:59,620
2491如果你现在有更好的办法
2492Now, if you have a better solution,
2493
2494503
249500:36:59,700 --> 00:37:02,000
2496我洗耳恭听,但是…
2497I'm all ears, but...
2498
2499504
250000:37:04,960 --> 00:37:07,460
2501可是我们怎么跟孩子们说?
2502And what are we gonna tell the girls?
2503
2504505
250500:37:08,380 --> 00:37:10,590
2506不会有事的
2507It'll be fine.
2508
2509506
251000:37:10,670 --> 00:37:13,260
2511我会像寻常一样出门
2512I'll just leave the house as usual,
2513
2514507
251500:37:13,340 --> 00:37:16,390
2516只不过,这次去训练馆而已
2517except, only this time, I'll be going to the gym.
2518
2519508
252000:37:29,020 --> 00:37:32,020
2521鸭子叫了,呱呱呱呱~
2522The duck goes quack, quack, quack, quack
2523
2524509
252500:37:33,070 --> 00:37:36,910
2526牛也开始哞哞哞~
2527And the cow goes moo, moo, moo!
2528
2529510
253000:37:37,030 --> 00:37:42,160
2531但是只有公鸡才什么都知道
2532But that rooster That rooster; he knew everything
2533
2534511
253500:37:42,370 --> 00:37:47,790
2536咯咯咯~
2537Cock-a-doodle-doo!
2538
2539512
254000:37:47,870 --> 00:37:50,670
2541起床了,孩子,该运动了
2542Let's go, kiddo. Let's get moving.
2543
2544513
254500:37:52,540 --> 00:37:56,920
2546看我在一团乱的地下室里…
2547Look what I found
2548
2549514
255000:37:58,880 --> 00:38:00,310
2551找到了什么
2552...basement
2553
2554515
255500:38:01,760 --> 00:38:04,770
2556你觉得我们一起坐下来
2557What do you say we sit down
2558
2559516
256000:38:06,270 --> 00:38:07,980
2561补上这个怎么样?
2562and update this?
2563
2564517
256500:38:09,390 --> 00:38:13,520
2566你告诉我你大致的记录
2567And you can fill me in on how close you got to that record.
2568
2569518
257000:38:16,940 --> 00:38:21,370
2571你妈走后,你还有继续打吗?
2572Did you continue wrestling after you left with your mother?
2573
2574519
257500:38:25,990 --> 00:38:28,170
2576汤米,来吧,和我聊聊
2577Come on, Tommy. Tell me something.
2578
2579520
258000:38:30,710 --> 00:38:32,250
2581那好,我跟你说
2582Yeah, I'll tell you something.
2583
2584521
258500:38:33,840 --> 00:38:36,960
2586这东西从哪来,放回哪去
2587You can take that back to where you found it,
2588
2589522
259000:38:37,050 --> 00:38:39,520
2591留点咖啡在壶里
2592you can leave the coffee in the pot.
2593
2594523
259500:38:39,590 --> 00:38:42,390
2596我自己会倒
2597I can pour that myself.
2598
2599524
260000:38:42,470 --> 00:38:44,940
2601我也能自己起床
2602And I can wake myself up, too.
2603
2604525
260500:38:56,940 --> 00:38:58,990
2606我现在上下楼梯,膝盖会痛
2607Hurt my knees coming up and down those stairs.
2608
2609526
261000:38:59,070 --> 00:39:00,540
2611是吗?
2612Yeah?
2613
2614527
261500:39:00,610 --> 00:39:05,160
2616咖啡我会留到五点,然后我就倒掉
2617I'll leave the coffee pot on until 0500, then I dump it.
2618
2619528
262000:39:11,960 --> 00:39:15,760
2621解散,大家可以去洗澡了  (伊拉克阿尔阿萨德空军基地)
2622I give command dismiss. You'll wash your nasty bodies.
2623
2624529
262500:39:16,630 --> 00:39:19,050
2626可以整理自己的装备
2627You can square your gear away.
2628
2629530
263000:39:19,130 --> 00:39:21,850
2631布拉夫下士,送到通信系统中心  告知他们我们回来了
2632Corporal Bradford, take this to CSC, let them know we're back.
2633
2634531
263500:39:21,930 --> 00:39:23,350
2636知道了,长官
2637Roger, sir.
2638
2639532
264000:39:24,180 --> 00:39:26,560
2641队伍,注意命令!
2642Detail, a-ten-hut!
2643
2644533
264500:39:27,100 --> 00:39:29,520
26467-3-4,我是格拉·贝斯,报告完毕
26477-3-4, this is Gealer Base. Sitrep, over.
2648
2649534
265000:39:31,520 --> 00:39:33,740
2651怎么了,麦克
2652What's up, Mark?
2653
2654535
265500:39:33,810 --> 00:39:36,410
2656给,长官,威廉姆的连队回来了
2657Here, sir. William's Company's back in.
2658
2659536
266000:39:36,480 --> 00:39:38,530
2661兄弟,这太野蛮了
2662Damn, dude! That's brutal.
2663
2664537
266500:39:38,610 --> 00:39:40,280
2666- 你看到了吗?我的天呐  - 什么?
2667-Did you see that? Oh, my God. -What?
2668
2669538
267000:39:40,360 --> 00:39:41,450
2671这是什么?
2672What's that?
2673
2674539
267500:39:41,530 --> 00:39:45,250
2676“疯狗”格兰姆斯在匹兹堡被一哥们打趴了
2677Dude, Mad Dog Grimes is getting tuned up by some dude at a gym in Pittsburgh.
2678
2679540
268000:39:45,320 --> 00:39:46,790
2681谁是“疯狗”格兰姆斯
2682Who is Mad Dog Grimes?
2683
2684541
268500:39:46,870 --> 00:39:49,340
2686靠,布拉夫,你怎么什么都不知道
2687Shit, Bradford, the stuff you don't know amazes me.
2688
2689542
269000:39:49,540 --> 00:39:52,160
2691- 看到了吗?  - 哇,我的神
2692-Dude. Oh, my God, did you see that? -Wow. Oh, my God.
2693
2694543
269500:39:52,250 --> 00:39:54,630
2696- 等等,回放一下  - 好
2697-Wait. Rewind that. -Okay.
2698
2699544
270000:39:57,340 --> 00:39:59,630
2701就这,暂停,暂停
2702Right there, pause, pause, pause.
2703
2704545
270500:40:02,800 --> 00:40:04,220
2706怎么了,兄弟?
2707What's up, man?
2708
2709546
271000:40:07,180 --> 00:40:08,430
2711他没事吧他?
2712Dude, what's his deal?
2713
2714547
271500:40:14,100 --> 00:40:15,350
2716你才拿不到J
2717You're not gonna get your 11.
2718
2719548
272000:40:16,060 --> 00:40:18,530
2721- 艾亚,我要看那盘录像  - 什么录像
2722-AV, I need to see the tape. -What tape?
2723
2724549
272500:40:18,940 --> 00:40:20,530
2726- 什么录像?  - 就那盘录像!
2727-what tape? -The tape!
2728
2729550
273000:40:23,860 --> 00:40:25,860
2731赫汉,替我一下
2732Hoolihan, fill in for me?
2733
2734551
273500:40:26,280 --> 00:40:27,280
2736把摄影机拿来
2737Get the camera.
2738
2739552
274000:41:03,070 --> 00:41:04,490
2741是他!
2742That's him.
2743
2744553
274500:41:06,910 --> 00:41:08,750
2746就是他!
2747That's him.
2748
2749554
275000:41:10,740 --> 00:41:13,620
2751让自己随着音乐移动,这是贝多芬
2752Let the music sink into you. This is Beethoven.
2753
2754555
275500:41:13,700 --> 00:41:17,210
2756深呼吸,我不想看到你这样打拳  别这么僵硬,可以吗?
2757I want you to breathe. I don't want you boxing like this. No more stiff, right?
2758
2759556
276000:41:17,290 --> 00:41:20,290
2761随着音乐,放松,深呼吸,一,二…
2762You listen to the music. You relax, you breathe. One, two...
2763
2764557
276500:41:24,710 --> 00:41:28,010
2766再来一次,一,二,一,二
2767Again. One, two. One, two. One, two.
2768
2769558
277000:41:33,260 --> 00:41:34,270
2771很好
2772Good.
2773
2774559
277500:41:34,600 --> 00:41:36,770
2776很好,很好
2777Good, good, good. Yos.
2778
2779560
278000:41:38,270 --> 00:41:41,520
2781你就要练成了,明白吗?再练两回合
2782You're gonna get it, you're gonna get it. All right? Two more rounds.
2783
2784561
278500:41:47,610 --> 00:41:48,910
2786我认识你吗?
2787Do I know you?
2788
2789562
279000:41:51,570 --> 00:41:52,620
2791- 哥们!  - 哇
2792-Oh, man! -Wow.
2793
2794563
279500:41:52,700 --> 00:41:55,540
2796- 太久没见了,兄弟  - 还好么?
2797-Long time, brother. Too long. -How you doing?
2798
2799564
280000:41:55,620 --> 00:41:56,920
2801- 太久没见了  - 看看你这儿
2802-Too long. -Look at your place.
2803
2804565
280500:41:57,000 --> 00:41:58,000
2806- 喜欢吗?  - 很喜欢
2807-You like? -Yeah.
2808
2809566
281000:41:58,580 --> 00:42:01,930
2811看到那头野兽了吗?马尔科·桑托斯
2812You see this beast? Marco Santos.
2813
2814567
281500:42:02,000 --> 00:42:03,880
2816- 他在为斯巴达争霸赛训练  - 看到了
2817-He's training for Sparta. -Yeah, right.
2818
2819568
282000:42:03,960 --> 00:42:05,340
2821不赖,是吧?
2822Not bad, right?
2823
2824569
282500:42:05,420 --> 00:42:07,140
2826很厉害
2827It's amazing, man.
2828
2829570
283000:42:07,220 --> 00:42:11,020
2831强者生存,向前,向前!前进或者死亡
2832Only the best. Move! Move! Move! Move or die!
2833
2834571
283500:42:12,640 --> 00:42:14,810
2836- 你看上去不错,哥们  - 谢谢
2837-You look good, brother. -Thanks.
2838
2839572
284000:42:19,060 --> 00:42:21,230
2841孩子怎么样了?
2842How are the girls?
2843
2844573
284500:42:21,310 --> 00:42:24,160
2846很好,我们又生了一个,罗西
2847Good. Yeah. I had another little one, Rosie.
2848
2849574
285000:42:24,230 --> 00:42:28,240
2851我知道,强尼跟我说她在医院待了段时间
2852I know. I know because Johnny C. told me that she was in the hospital for a bit.
2853
2854575
285500:42:28,320 --> 00:42:29,620
2856- 是啊  - 恩
2857-Yeah . -Yeah .
2858
2859576
286000:42:31,160 --> 00:42:32,780
2861
2862You know,
2863
2864577
286500:42:35,200 --> 00:42:37,750
2866我本想打打电话给你,但…
2867I was gonna call you and then time went by and...
2868
2869578
287000:42:37,830 --> 00:42:39,670
2871我就是个烂人,对不起,我应该找你的
2872I'm a piece of shit. I should've called you. I'm sorry.
2873
2874579
287500:42:39,750 --> 00:42:40,750
2876没事的
2877-No. Come on. -No.
2878
2879580
288000:42:41,170 --> 00:42:44,420
2881不,布兰登,我真的很抱歉
2882Brendan, I'm sorry.
2883
2884581
288500:42:45,130 --> 00:42:47,380
2886现在都没事了,她很好
2887It's all good. She's good now.
2888
2889582
289000:42:47,460 --> 00:42:49,430
2891- 还好吗?  - 长的很漂亮
2892-She's okay? -So beautiful.
2893
2894583
289500:42:53,300 --> 00:42:58,280
2896真高兴见到你,一切都很好,是吧?
2897It's good to see you, man. So everything's going great, huh?
2898
2899584
290000:42:58,350 --> 00:42:59,770
2901
2902Yeah.
2903
2904585
290500:43:00,730 --> 00:43:04,230
2906呃,其实我遇到了点麻烦
2907Well, I've got a little problem.
2908
2909586
291000:43:06,900 --> 00:43:09,280
2911银行的人要收走我的房子
2912The guys at the bank want to take my house away.
2913
2914587
291500:43:09,360 --> 00:43:11,110
2916- 什么?  - 是的
2917-What? -Yeah.
2918
2919588
292000:43:11,860 --> 00:43:14,710
2921这也是我来找你的原因
2922That's kind of why I came to see you, actually.
2923
2924589
292500:43:19,080 --> 00:43:22,550
2926我钱都套在了比赛上
2927You know, I got most of my dough tied up in this joint,
2928
2929590
293000:43:22,620 --> 00:43:23,800
2931但你需要多少?
2932but how much do you need?
2933
2934591
293500:43:23,920 --> 00:43:25,710
2936弗兰克,我不是来借钱的
2937I didn't come here for a loan, Frank.
2938
2939592
294000:43:26,710 --> 00:43:28,550
2941我是希望
2942I mean, I was hoping that
2943
2944593
294500:43:30,920 --> 00:43:33,020
2946你能训练我
2947you would train me.
2948
2949594
295000:43:33,800 --> 00:43:34,800
2951训练什么?
2952Train you for what?
2953
2954595
295500:43:35,350 --> 00:43:37,220
2956我想回到赛场上
2957I wanna get back in the cage.
2958
2959596
296000:43:38,560 --> 00:43:39,560
2961你没开玩笑吧?
2962Are you serious?
2963
2964597
296500:43:42,890 --> 00:43:44,320
2966不是吧,布兰登
2967Come on, Brendan.
2968
2969598
297000:43:44,600 --> 00:43:46,230
2971我几天前刚赢了一场比赛
2972I won an event the other night.
2973
2974599
297500:43:46,940 --> 00:43:50,360
2976你赢了比赛,什么样的比赛
2977You won an event. That's what this is.
2978
2979600
298000:43:50,440 --> 00:43:54,120
2981让我猜猜,停车场,本地电台转播
2982Let me guess. It was in a parking lot? DJ from a local radio station,
2983
2984601
298500:43:54,200 --> 00:43:57,700
2986几个你都不想上的举牌女郎,是吗?
2987a couple of ring card girls you wouldn't bang on a dare? Am I right?
2988
2989602
299000:43:59,580 --> 00:44:01,300
2991- 屁  - 屁
2992-Ish. -Ish.
2993
2994603
299500:44:02,330 --> 00:44:04,750
2996布兰登,我爱你
2997Brendan. I love you.
2998
2999604
300000:44:05,500 --> 00:44:07,250
3001但是我为什么要训练你?
3002Why am I gonna train you?
3003
3004605
300500:44:08,500 --> 00:44:10,930
3006你三十岁的时候胜率不到一半
3007When you were on the right side of 30, you were barely a .500 fighter.
3008
3009606
301000:44:11,010 --> 00:44:14,010
3011你从来不听我的
3012You never listened to me.
3013
3014607
301500:44:14,090 --> 00:44:17,470
3016不听任何人的,这些人是野兽
3017You don't listen to anyone. These guys are animals.
3018
3019608
302000:44:19,560 --> 00:44:22,650
3021你是老师对吧?你打算怎么应付?
3022You're a teacher, right? What are you gonna do?
3023
3024609
302500:44:22,730 --> 00:44:26,280
3026每周留堂后来几天?
3027You're gonna come down here a couple of days a week after detention?
3028
3029610
303000:44:26,350 --> 00:44:29,950
3031还是从你女儿的排球比赛偷溜出来?
3032You're gonna skip out of the girls' volleyball game early?
3033
3034611
303500:44:30,400 --> 00:44:32,950
3036我很空,时间不是问题
3037I've got loads of time. Time's not an issue.
3038
3039612
304000:44:33,900 --> 00:44:37,200
3041我因为停车场格斗被停职了
3042Parking lot thing kind of got me suspended.
3043
3044613
304500:44:44,160 --> 00:44:46,760
3046我需要继续街头格斗
3047I need to keep working the smokers.
3048
3049614
305000:44:50,590 --> 00:44:52,210
3051泰丝知道吗?
3052Tess know about this?
3053
3054615
305500:44:52,300 --> 00:44:53,720
3056是吗?
3057Yeah?
3058
3059616
306000:44:53,800 --> 00:44:56,020
3061那我怎么记得上次格斗后
3062'Cause the last time you fought, I got read the riot act,
3063
3064617
306500:44:56,090 --> 00:44:58,970
3066我在医院的候诊室被严厉警告了  你还记得这事吗?
3067sitting in a hospital waiting room. You remember that?
3068
3069618
307000:44:59,050 --> 00:45:01,180
3071我当时昏迷了
3072I was unconscious.
3073
3074619
307500:45:01,260 --> 00:45:05,190
3076- 你可不止是昏迷啊  - 是啊
3077-You were more than unconscious. -I was.
3078
3079620
308000:45:05,270 --> 00:45:09,610
3081她不会带着女儿来这里吼我吧?
3082She's not gonna come down here with the two puppies, screaming at Frank?
3083
3084621
308500:45:09,690 --> 00:45:13,360
3086不会的
3087It's not gonna happen.
3088
3089622
309000:45:13,440 --> 00:45:14,490
3091弗兰克,你怎么说?
3092What do you say, Frank?
3093
3094623
309500:45:16,610 --> 00:45:18,360
3096我还能怎么说,难道要对你说“不”吗?
3097What do I say? What am I gonna say to you? "No"?
3098
3099624
310000:45:19,490 --> 00:45:21,540
3101但我所有的时间都给了马尔科
3102I mean, all my time is wrapped up with Marco.
3103
3104625
310500:45:21,620 --> 00:45:24,670
3106我只能安排你和这些人轮流训练
3107You know, you come down, I throw you in a rotation, you spar with these guys.
3108
3109626
311000:45:24,750 --> 00:45:29,340
3111我只能保证这么多,布兰登
3112But I can't promise you much more than that, Brendan.
3113
3114627
311500:45:29,420 --> 00:45:30,790
3116对我已经够了
3117That's all I need.
3118
3119628
312000:45:31,130 --> 00:45:33,130
3121很好
3122Great. All right.
3123
3124629
312500:45:33,210 --> 00:45:34,680
3126
3127Yeah.
3128
3129630
313000:45:34,760 --> 00:45:36,800
3131- 很感激你  - 你在取笑我吗?
3132-I appreciate it. -What, are you kidding me?
3133
3134631
313500:45:37,180 --> 00:45:39,180
3136- 需要什么就打给我  - 我会的
3137-You need anything, you call me. -I will.
3138
3139632
314000:45:39,260 --> 00:45:40,600
3141过来的时候通知我一声
3142Let me know when you're coming down.
3143
3144633
314500:45:40,680 --> 00:45:43,230
3146我这就去车上拿家伙
3147Well, I'm just gonna get my stuff from the car.
3148
3149634
315000:45:44,640 --> 00:45:45,640
3151现在?
3152Now?
3153
3154635
315500:46:12,040 --> 00:46:13,800
3156布兰登,嘿
3157Hey, Brendan.
3158
3159636
316000:46:14,130 --> 00:46:17,180
3161布兰登,是我,爸爸
3162Brendan, it's me, Pop.
3163
3164637
316500:46:22,390 --> 00:46:24,010
3166你在这做什么?
3167What are you doing here?
3168
3169638
317000:46:24,390 --> 00:46:26,230
3171我有些事想告诉你
3172I have some news for you.
3173
3174639
317500:46:29,730 --> 00:46:32,150
3176你手没问题吧?
3177Something wrong with your hands?
3178
3179640
318000:46:32,230 --> 00:46:33,570
3181- 没  - 如果你手没问题
3182-No. -If there's nothing wrong with your hands,
3183
3184641
318500:46:33,650 --> 00:46:35,030
3186那你应该用手拨电话
3187there's no reason for you not to phone.
3188
3189642
319000:46:35,730 --> 00:46:37,660
3191- 我们说好的  - 是啊,我忘记了
3192-That's the deal. -Yeah. I forgot.
3193
3194643
319500:46:37,740 --> 00:46:39,780
3196电话或者邮件,老帕,没得商量
3197The phone or mail, Pop. Non negotiable.
3198
3199644
320000:46:39,860 --> 00:46:43,910
3201布兰登,你见过我的手这么稳过吗?
3202Hey, Brendan. You ever seen my hands so steady?
3203
3204645
320500:46:43,990 --> 00:46:45,580
3206见过吗?
3207Ever seen that?
3208
3209646
321000:46:47,750 --> 00:46:49,340
3211我要进屋了
3212I'm going inside.
3213
3214647
321500:46:49,410 --> 00:46:51,760
3216布兰登,一千天了
3217I got 1,000 days, Brendan.
3218
3219648
322000:46:52,750 --> 00:46:54,250
3221到今天为止,我戒酒一千天了
3222Thousand days sober, today.
3223
3224649
322500:46:55,840 --> 00:46:58,010
3226这很好,老帕,但仍然改变不了任何事情
3227Well, that's great, Pop, but it doesn't change anything.
3228
3229650
323000:46:58,090 --> 00:46:59,220
3231什么叫改变不了?
3232What do you mean, doesn't change anything?
3233
3234651
323500:46:59,760 --> 00:47:01,380
3236有点良心,布兰登
3237Have a heart, Brendan.
3238
3239652
324000:47:01,800 --> 00:47:03,850
3241听我说
3242You listen to me.
3243
3244653
324500:47:03,930 --> 00:47:06,980
3246带着你狗屎的“良心”赶紧走人
3247You take your "have a heart" bullshit and you run it down the road.
3248
3249654
325000:47:07,970 --> 00:47:10,150
3251去找个不像我了解你的人去说吧
3252Yeah, run it out with someone that doesn't know you like I do.
3253
3254655
325500:47:10,230 --> 00:47:14,570
3256好吧,我想也许我们能一起吃个饭
3257All right, listen to me. I thought maybe we could break bread.
3258
3259656
326000:47:14,650 --> 00:47:17,870
3261然后随便聊点什么
3262You know, just open some lines of communication.
3263
3264657
326500:47:18,280 --> 00:47:23,200
3266想聊,可以啊,电话或者邮件
3267You got two lines of communication. You got the telephone and the post office.
3268
3269658
327000:47:23,280 --> 00:47:24,700
3271天呐,别以为是你定的日子
3272God! Just 'cause you decide it's a special day,
3273
3274659
327500:47:24,780 --> 00:47:25,950
3276就是来找我的好日子
3277it doesn't make it one for me.
3278
3279660
328000:47:26,030 --> 00:47:28,040
3281我还有老婆和小孩在家里等我
3282I've got a wife and kids inside, and they're waiting for me,
3283
3284661
328500:47:28,120 --> 00:47:29,790
3286没时间和你在里废话了
3287so I don't have time for whatever this is.
3288
3289662
329000:47:29,870 --> 00:47:33,670
3291我知道你老婆和孩子在里面  我的孙女也在里面
3292I know you got a wife and kid in there. I've got a granddaughter in there
3293
3294663
329500:47:33,750 --> 00:47:35,550
3296一个我三年没见了
3297I haven't seen in three years.
3298
3299664
330000:47:35,630 --> 00:47:37,380
3301另外一个从出生我就没能见上
3302And another one I haven't even ever met.
3303
3304665
330500:47:37,550 --> 00:47:40,470
3306噢,是吗,老帕,那你知道为什么这样?
3307Yeah. Why is that, Pop?
3308
3309666
331000:47:40,550 --> 00:47:42,470
3311为什么这样?
3312Why is that?
3313
3314667
331500:47:43,800 --> 00:47:46,600
3316还记得你自己做过什么吗?
3317Do you remember having anything to do with that?
3318
3319668
332000:47:46,680 --> 00:47:48,600
3321- 恩  - 恩
3322-Yeah . -Yeah .
3323
3324669
332500:47:49,770 --> 00:47:51,980
3326你自己过去造的孽
3327That shit you pulled.
3328
3329670
333000:47:53,270 --> 00:47:55,400
3331不会再发生了
3332Never again.
3333
3334671
333500:47:56,360 --> 00:47:57,950
3336那些我长大经历的狗屎
3337And all that shit I saw growing up,
3338
3339672
334000:47:59,530 --> 00:48:01,570
3341- 这里不会有的  - 我…
3342-that doesn't happen here. -Look...
3343
3344673
334500:48:03,820 --> 00:48:04,990
3346顾好你自己吧
3347Take care of yourself.
3348
3349674
335000:48:07,660 --> 00:48:09,290
3351汤米回来了
3352Tommy's back.
3353
3354675
335500:48:15,750 --> 00:48:17,590
3356他在匹兹堡
3357He's in the 'Burgh.
3358
3359676
336000:48:21,960 --> 00:48:23,260
3361你说汤米在匹兹堡?
3362You say Tommy's in Pittsburgh?
3363
3364677
336500:48:23,340 --> 00:48:25,640
3366是啊,他来找我
3367Yeah, he came to see me.
3368
3369678
337000:48:27,760 --> 00:48:29,110
3371他去找你?
3372He came to see you?
3373
3374679
337500:48:29,850 --> 00:48:32,850
3376嗯,他现在就住在家里
3377Yeah. He's over at the house.
3378
3379680
338000:48:33,680 --> 00:48:37,910
3381我们在菲缇的训练馆里
3382We're doing a little training at Fitzy's.
3383
3384681
338500:48:38,020 --> 00:48:39,700
3386还记得菲缇吗?
3387You remember Fitzy's?
3388
3389682
339000:48:39,770 --> 00:48:41,650
3391现在那里不再属于菲缇了
3392It ain't Fitzy's anymore.
3393
3394683
339500:48:44,320 --> 00:48:45,700
3396你和汤米一起训练?
3397You and Tommy are training together?
3398
3399684
340000:48:46,320 --> 00:48:47,450
3401是的
3402Yeah.
3403
3404685
340500:48:48,120 --> 00:48:50,460
3406- 汤米·康伦  - 瑞丹
3407-Tommy Conlon? -Riordan.
3408
3409686
341000:48:50,700 --> 00:48:53,550
3411- 他随你妈妈的姓了  - 恩我知道她姓什么
3412-He's using your mother's maiden name. -Yeah, I know what her name is.
3413
3414687
341500:48:53,620 --> 00:48:58,340
3416我想你肯定想知道他回来了  所以我才开车来找你
3417Well, I thought you'd wanna know he's back. So that's why I drove all the way over here.
3418
3419688
342000:48:58,880 --> 00:49:00,470
3421你不是为了庆祝戒酒一千天来吃个饭吗?
3422I thought you came to break bread over 1,000 days.
3423
3424689
342500:49:00,540 --> 00:49:03,800
3426是的,布兰登,那更重要
3427No, I did, Brendan, that's most important.
3428
3429690
343000:49:03,880 --> 00:49:05,680
3431这消息也很重要
3432That, too.
3433
3434691
343500:49:08,470 --> 00:49:10,220
3436那他有说想见我吗?
3437All right. Did he say if he wants to see me?
3438
3439692
344000:49:12,140 --> 00:49:13,640
3441他没说太多,布兰登
3442He doesn't say much, Brendan.
3443
3444693
344500:49:19,730 --> 00:49:22,730
3446他不再是从前那个快乐的孩子了
3447He's just not that happy kid he was, you know?
3448
3449694
345000:49:24,400 --> 00:49:26,000
3451- 哇,看看你  - 什么?
3452-Wow. Look at you. -What?
3453
3454695
345500:49:26,070 --> 00:49:27,240
3456世外高人
3457Mr. Inside Man.
3458
3459696
346000:49:27,740 --> 00:49:29,160
3461世外什么?
3462Inside? What?
3463
3464697
346500:49:29,700 --> 00:49:33,290
3466你和汤米能一起训练仿佛什么都没发生过,不敢相信
3467You and Tommy training together like nothing ever happened. It's unbelievable.
3468
3469698
347000:49:33,370 --> 00:49:35,090
3471- 听我说…  - 我总算知道你干嘛来了
3472-Look... -Now I know what you're really doing here.
3473
3474699
347500:49:35,160 --> 00:49:36,580
3476- 什么?  - 你是来幸灾乐祸的
3477-What's that? -You came to gloat.
3478
3479700
348000:49:36,660 --> 00:49:39,420
3481怎么是幸灾乐祸,我是来找回我儿子的
3482I did not come to gloat. I came to get my son back.
3483
3484701
348500:49:39,500 --> 00:49:41,670
3486哇,说出来了,你找回你儿子了
3487Wow. There you go. Yeah, you got your son back.
3488
3489702
349000:49:41,750 --> 00:49:44,760
3491- 不,我说的是你,布兰登,是你  - 你找回你儿子了
3492-No, I'm talking about you, Brendan. You. -You got your son back.
3493
3494703
349500:49:49,890 --> 00:49:51,600
3496你知道吗
3497You know...
3498
3499704
350000:49:53,600 --> 00:49:55,400
3501算了
3502Forget it.
3503
3504705
350500:49:55,600 --> 00:50:01,610
3506我跟你说,当年我留下来的原因
3507Yeah, I'll tell you. Part of the reason... Part of the reason I stuck around,
3508
3509706
351000:50:01,690 --> 00:50:03,780
3511是因为我觉得你终于是我一个人的了
3512'cause I thought I'd finally get you all to myself.
3513
3514707
351500:50:07,400 --> 00:50:09,750
3516但是你对训练我一点兴趣也没有
3517But you didn't have any interest in training me.
3518
3519708
352000:50:09,910 --> 00:50:13,250
3521- 汤米才是你要的那个  - 布兰登,我当时是醉鬼
3522-You thought Tommy was the one. -Brendan, I was a drunk.
3523
3524709
352500:50:13,330 --> 00:50:16,370
3526布兰登,对不起,我很抱歉
3527I mean, you know, Brendan, I'm sorry.
3528
3529710
353000:50:16,450 --> 00:50:17,460
3531算了吧
3532Forget it.
3533
3534711
353500:50:18,750 --> 00:50:23,090
3536你眼里只有赢家,看都不会看一眼输家
3537You were always a frontrunner. Never had any interest in the underdogs.
3538
3539712
354000:50:25,630 --> 00:50:28,470
3541- 但我曾是你的儿子  - 你仍是我的儿子,布兰登
3542-But I was your son. -You are my son, Brendan.
3543
3544713
354500:50:28,550 --> 00:50:30,720
3546- 是吗?  - 当然是
3547-Am I? -Yeah, you are.
3548
3549714
355000:50:32,180 --> 00:50:35,730
3551我只是希望你能…
3552I'm just asking you if you can find...
3553
3554715
355500:50:37,640 --> 00:50:42,900
3556打从心底里原谅我一点
3557Find a little bit of space in your heart to forgive me a little bit.
3558
3559716
356000:50:45,480 --> 00:50:49,240
3561是吗?那好,我原谅你
3562Yeah? All right, I forgive you.
3563
3564717
356500:50:50,490 --> 00:50:53,290
3566- 好的  - 但我不信任你
3567-Okay. -But I do not trust you.
3568
3569718
357000:50:55,370 --> 00:50:59,000
3571帮我转告汤米,如果他想见我,我就在这
3572Listen, tell Tommy, if he wants to see me, this is where I am.
3573
3574719
357500:50:59,790 --> 00:51:02,340
3576- 好的,但这是一回事  - 好吗?
3577-Okay. But they're not different things. -All right?
3578
3579720
358000:51:02,420 --> 00:51:04,340
3581只有信任才能原谅啊
3582You gotta trust to forgive.
3583
3584721
358500:51:04,670 --> 00:51:06,420
3586晚安了,老帕
3587Night, Pop.
3588
3589722
359000:51:06,500 --> 00:51:07,630
3591天呐
3592My God.
3593
3594723
359500:51:08,460 --> 00:51:11,720
3596是艾米丽吗?布兰登,她长大了
3597Is that Emily? Jeez, she's grown, Brendan.
3598
3599724
360000:51:12,300 --> 00:51:14,600
3601- 那是罗丝吗?  - 爸爸,那是谁?
3602-Is that Rosie? -Daddy, who is that?
3603
3604725
360500:51:14,680 --> 00:51:17,020
3606只是个慈祥的老人,来吧,进屋去
3607It's just a nice, old man. Come on. Let's go.
3608
3609726
361000:51:17,100 --> 00:51:19,020
3611喝杯咖啡吧?
3612How about a cup of coffee?
3613
3614727
361500:51:35,280 --> 00:51:37,910
3616ESPN现在发送即时新闻
3617Huge news just broken here at ESPN
3618
3619728
362000:51:37,990 --> 00:51:42,090
3621科巴将来美挑战斯巴达赛
3622that Koba is coming to America and will fight at Sparta-
3623
3624729
362500:51:42,250 --> 00:51:44,880
3626被认为是全球最具价值的格斗士
3627Universally considered the greatest pound-for-pound fighter
3628
3629730
363000:51:44,960 --> 00:51:48,010
3631这位俄罗斯格斗士传奇般的职业生涯
3632who ever lived, the mighty, mythical Russian has never fought
3633
3634731
363500:51:48,090 --> 00:51:50,340
3636还从未在美国土地上施展
3637on US soil in his legendary career
3638
3639732
364000:51:50,550 --> 00:51:53,640
3641注意防守,注意防守,劈拳
3642Slow to half guard. Slow to half guard, hammer fist.
3643
3644733
364500:51:53,720 --> 00:51:58,940
3646现在从另一边开始,后退,开始
3647Now start on the other side. And slip back in, there you go.
3648
3649734
365000:51:59,010 --> 00:52:01,360
3651汤米
3652Tommy,
3653
3654735
365500:52:01,430 --> 00:52:03,810
3656告诉你个好消息
3657I got some news for you.
3658
3659736
366000:52:03,890 --> 00:52:04,940
3661我把你弄进去了
3662I got you into Sparta.
3663
3664737
366500:52:05,440 --> 00:52:06,860
3666虽然有点困难
3667It took some doing,
3668
3669738
367000:52:07,400 --> 00:52:08,990
3671但还是办到了
3672but I made it happen.
3673
3674739
367500:52:13,030 --> 00:52:16,030
3676你要说谢谢和出10%的佣金
3677You know thank you and 10% is customary?
3678
3679740
368000:52:33,630 --> 00:52:36,310
3681皮拉尔?嘿,是汤米
3682Pilar? Hey, it's Tommy.
3683
3684741
368500:52:36,470 --> 00:52:38,600
3686汤米?
3687Tommy?
3688
3689742
369000:52:44,350 --> 00:52:46,480
3691好的,不好意思
3692Okay. Sorry.
3693
3694743
369500:52:47,440 --> 00:52:50,940
3696很好,我很好,你呢?
3697Good. I'm good. How are you doing?
3698
3699744
370000:52:51,980 --> 00:52:55,200
3701我也很好,你知道我的,汤米
3702Okay. You know me, Tommy.
3703
3704745
370500:52:55,280 --> 00:52:57,700
3706我很担心你
3707I was getting really worried about you.
3708
3709746
371000:52:58,780 --> 00:53:02,130
3711一切都还好吧?孩子们怎么样?
3712How's things? How are the kids? The kids good?
3713
3714747
371500:53:02,200 --> 00:53:03,460
3716他们也很好
3717Yeah, they're good.
3718
3719748
372000:53:03,950 --> 00:53:06,500
3721- 玛利亚长大了很多  - 真的吗?
3722-Maria 's getting so big. -Yeah?
3723
3724749
372500:53:07,500 --> 00:53:10,300
3726她长得越来越像曼尼了
3727She looks more and more like Manny every day.
3728
3729750
373000:53:11,380 --> 00:53:15,800
3731- 小男子汉怎么样了?  - 很好,很乖,汤米
3732-How's little man? -He's good. He's a good kid, Tommy.
3733
3734751
373500:53:15,880 --> 00:53:19,680
3736他是个很好的孩子,很照顾妹妹
3737He's a real good boy. He takes care of his sister.
3738
3739752
374000:53:19,760 --> 00:53:22,060
3741- 非常乖,我们都很好  - 那就好
3742-He's a great kid. Everyone's good. -Good.
3743
3744753
374500:53:22,140 --> 00:53:23,980
3746- 很好  - 那很好
3747-We're good. -Good.
3748
3749754
375000:53:26,230 --> 00:53:27,650
3751嗯…
3752You know...
3753
3754755
375500:53:28,520 --> 00:53:32,700
3756皮拉尔,我一分钟都没忘记
3757Pilar, I haven't forgotten for one minute
3758
3759756
376000:53:32,780 --> 00:53:37,300
3761我向你,向曼尼承诺过的事
3762what I promised you.
3763
3764757
376500:53:37,570 --> 00:53:41,370
3766现在我有机会能实现诺言了
3767What I promised Manny. I got opportunities coming up, so...
3768
3769758
377000:53:41,450 --> 00:53:42,920
3771不论你做什么,汤米
3772Whatever you can do, Tommy.
3773
3774759
377500:53:42,990 --> 00:53:45,590
3776帮你们,我会照顾你们的
3777Help you guys out. I'm gonna take care of you guys.
3778
3779760
378000:53:45,660 --> 00:53:49,040
3781我知道,曼尼会很感激你的
3782I know. Manny would really appreciate it.
3783
3784761
378500:53:49,500 --> 00:53:51,670
3786- 我想帮你  - 你知道吗,你想太多了
3787-I wanna help you. -You know what? You worry too much.
3788
3789762
379000:53:51,750 --> 00:53:54,930
3791你太担心我们了,没事的
3792You worry so much about us. It's okay.
3793
3794763
379500:53:55,010 --> 00:53:57,300
3796你知道吗,我们努力坚持着
3797You know what? We're hanging in there.
3798
3799764
380000:53:57,380 --> 00:54:01,260
3801波罗德船长再次远航
3802”Captain Pollard once more sailed for the Pacific in command of another ship,
3803
3804765
380500:54:01,350 --> 00:54:05,570
3806但上帝让他的船又沉了
3807”but the gods shipwrecked him again upon unknown rocks and breakers.
3808
3809766
381000:54:05,640 --> 00:54:08,900
3811已经是第二次…
3812”For the second time, his ship was utterly lost,
3813
3814767
381500:54:08,980 --> 00:54:12,320
3816他对着海发誓从此不再冒险
3817”and forthwith forswearing the sea, he has never tempted it since. ”
3818
3819768
382000:54:13,190 --> 00:54:16,290
3821停一会,听听贝多芬
3822Stop for a second. Listen to the music. This is Beethoven.
3823
3824769
382500:54:17,650 --> 00:54:20,450
3826你想改行还是继续做这个?
3827Could you do another thing? Or are you gonna do the same thing?
3828
3829770
383000:54:20,530 --> 00:54:24,080
3831我需要你放松和倾听,忘记万一输掉比赛
3832I need you to relax and listen. Forget about how to lose the fight.
3833
3834771
383500:54:24,160 --> 00:54:26,210
3836两次,三次
3837And two, and three.
3838
3839772
384000:54:26,370 --> 00:54:27,920
3841距离斯巴达开幕还剩八周
3842With eight weeks left to Sparta,
3843
3844773
384500:54:28,000 --> 00:54:30,800
3846杰·莱利和塔普工作人员从国际记者会上
3847J.J. Riley and the Tapout crew
3848
3849774
385000:54:30,870 --> 00:54:32,800
3851抽出时间连线我们
3852take time out from their international press tour to join us.
3853
3854775
385500:54:32,880 --> 00:54:35,550
3856杰,我们此前从未见过如此大规模的大奖赛
3857J. J., we've never seen this kind of Grand Prix tournament
3858
3859776
386000:54:35,630 --> 00:54:38,630
3861告诉我们,此次赛制有何不寻常?
3862in this country before. Tell us, why the unique format?
3863
3864777
386500:54:39,050 --> 00:54:42,640
3866好的,乔,众所周知,在综合自由格斗赛中
3867Well, look, Jon, you know as well as anyone that in mixed martial arts,
3868
3869778
387000:54:42,720 --> 00:54:44,940
3871任何人都有可能击败对方
3872anyone can beat anyone on a given night.
3873
3874779
387500:54:45,010 --> 00:54:46,770
3876但是在这种赛制下
3877But with this type of format,
3878
3879780
388000:54:46,890 --> 00:54:49,480
3881想赢得冠军,将非常困难
3882it's gonna be tough to deny who the champion is.
3883
3884781
388500:54:49,560 --> 00:54:54,530
3886两晚必须格斗四场,十六人争第一
3887You got four fights in two nights, 16 fighters down to one,
3888
3889782
389000:54:54,610 --> 00:54:56,320
3891最后屹立不倒的才是胜者
3892winner's gonna be the last man standing.
3893
3894783
389500:54:56,400 --> 00:54:58,370
3896三十一,三十二
3897Thirty-one. Thirty-two!
3898
3899784
390000:54:59,820 --> 00:55:02,040
3901呼吸,呼吸,睁大你的眼睛
3902Breathe, breathe. Keep your eyes open.
3903
3904785
390500:55:02,410 --> 00:55:04,830
3906动起来,动起来
3907You gotta keep moving. You gotta keep moving. Keep moving.
3908
3909786
391000:55:04,910 --> 00:55:08,660
3911很好,随着旋律,呼吸,他做到了
3912Good! And listen to the music. You breathe. He's getting it. He's getting it.
3913
3914787
391500:55:08,830 --> 00:55:11,330
3916感受到了么?感受这音乐
3917You see? You feel it? Feel the music.
3918
3919788
392000:55:11,420 --> 00:55:13,460
3921- 加油  - 打得漂亮
3922-Come on! -Nice.
3923
3924789
392500:55:15,210 --> 00:55:16,460
3926加油,小子
3927Come on, baby!
3928
3929790
393000:55:16,550 --> 00:55:20,050
3931…请来了埃文斯和波纳,距离斯巴达仅剩五周
3932...with Rashad Evans and Stephan Bonnar and just five weeks left until Sparta,
3933
3934791
393500:55:20,130 --> 00:55:24,140
3936这场国庆节周末在大西洋城海滨打响的战争
3937as the hype continues for the war on the shore this Fourth of July weekend
3938
3939792
394000:55:24,220 --> 00:55:26,140
3941宣传已经是铺天盖地,你们都能体会到
3942in Atlantic City. You know what that means.
3943
3944793
394500:55:26,220 --> 00:55:28,970
3946伟大得科巴即将登陆美国
3947The great Koba bringing his act stateside.
3948
3949794
395000:55:29,060 --> 00:55:30,860
3951但我想问问其他格斗士怎么想的
3952But I gotta ask you about the other guys.
3953
3954795
395500:55:30,930 --> 00:55:33,900
3956参加赢者通吃这样的锦标赛
3957What are they thinking, entering a winner-take-all tournament
3958
3959796
396000:55:33,980 --> 00:55:35,610
3961对手还是一个貌似无法打败的人
3962against a guy that seemingly can't be beaten?
3963
3964797
396500:55:35,770 --> 00:55:38,400
3966他们想的是五百万,这笔丰厚的奖金
3967They're thinking $5 million and $5 million seems a lot of money,
3968
3969798
397000:55:38,480 --> 00:55:41,030
3971但是他们也必须明白他们对战的是科巴
3972but they gotta remember one thing. They're going against Koba.
3973
3974799
397500:55:41,110 --> 00:55:43,490
3976不可能完成的任务,游戏结束,回家吧
3977Mission impossible, game over; go home.
3978
3979800
398000:55:43,570 --> 00:55:45,250
3981而胜者将把五百万带回家
3982Well, the winner takes home $5 million.
3983
3984801
398500:55:45,320 --> 00:55:48,000
3986这无疑会是整个比赛的基调
3987You can be sure this will dominate the sports landscape
3988
3989802
399000:55:48,080 --> 00:55:49,950
3991七月四日周末,大西洋城
3992Fourth of July weekend in Atlantic City.
3993
3994803
399500:55:50,040 --> 00:55:54,090
3996科巴将让全美感受到他的存在
3997The great Koba making his presence felt in the United States.
3998
3999804
400000:55:54,290 --> 00:55:55,630
4001两下,加油,汤米
4002Two... Come on, Tommy.
4003
4004805
400500:55:55,710 --> 00:55:57,930
4006攻其软肋,像流水一样迅速移动
4007Hits you soft, right? Flow like water.
4008
4009806
401000:55:58,170 --> 00:55:59,840
4011试试抬高你的手臂看有什么效果
4012Get on your arm, watch what's gonna happen.
4013
4014807
401500:56:00,710 --> 00:56:03,090
4016就这样,你看,他就要挂了
4017There it is. Look, look, look. He's going to sleep.
4018
4019808
402000:56:03,180 --> 00:56:05,680
4021布兰登,遇强则强是不是
4022You train with the best to be the best, Brendan.
4023
4024809
402500:56:09,850 --> 00:56:12,010
4026匹兹堡格斗已经成为
4027Pittsburgh Beatdown has become one of the most watched videos
4028
4029810
403000:56:12,810 --> 00:56:14,530
4031年度浏览量最高的视频之一
4032on YouTube this year
4033
4034811
403500:56:14,600 --> 00:56:17,950
4036回到现场,我们将连线此次事件牺牲品
4037Now joining us, via satellite, is the victim of the infamous incident,
4038
4039812
404000:56:18,020 --> 00:56:19,120
4041“疯狗”格兰姆斯
4042Mad Dog Grimes.
4043
4044813
404500:56:19,190 --> 00:56:23,070
4046“疯狗”你是如何看待大众对这段录像的反映
4047Mad Dog, what is your response to all the hoopla surrounding the video
4048
4049814
405000:56:23,150 --> 00:56:24,250
4051以及汤米·瑞丹?
4052and Tommy Riordan?
4053
4054815
405500:56:24,320 --> 00:56:26,870
4056他什么也不是,这仅仅只是一次对练
4057This guy's a nobody. It's a sparring session.
4058
4059816
406000:56:26,950 --> 00:56:31,960
4061我会让他在下个月的大西洋城付出代价
4062It is what it is, and he's gonna pay for it next month
4063in Atlantic City.
4064
4065817
406600:56:32,200 --> 00:56:34,300
4067很好,移动,移动
4068Good. Always move. Always move.
4069
4070818
407100:56:34,370 --> 00:56:37,800
4072马尔科,你现在的对手只是一个物理老师
4073I don't know, Marco. You're getting a good game here from a physics teacher.
4074
4075819
407600:56:38,710 --> 00:56:40,010
4077很好,很好
4078Good! Good.
4079
4080820
408100:56:40,750 --> 00:56:42,850
4082看到没,打得漂亮
4083You see? You see? Beautiful.
4084
4085821
408600:56:42,920 --> 00:56:46,180
4087胜者为王,他就要成为下一个冠军了
4088Top of the food chain. He's the next champ, right here.
4089
4090822
409100:56:53,930 --> 00:56:56,360
4092距离斯巴达只剩两周
4093So, with Sparta now just two short weeks away,
4094
4095823
409600:56:56,440 --> 00:56:59,280
4097杰·莱利和塔普工作人员结束了寻访
4098J.J. Riley and the Tapout crew return to the US
4099
4100824
410100:56:59,360 --> 00:57:03,860
4102十个国家的十个格斗士,回到了美国
4103after a world tour that saw them visit 10 fighters in 10 different countries.
4104
4105825
410600:57:03,940 --> 00:57:06,570
4107他们今天来到费城拜访著名教练
4108They stopped in Philadelphia today to check in on renowned trainer;
4109
4110826
411100:57:06,700 --> 00:57:07,790
4112弗兰克·坎帕纳
4113Frank Campana,
4114
4115827
411600:57:07,870 --> 00:57:10,620
4117以及他的种子选手马尔科·桑托斯
4118and top contender; Marco Santos.
4119
4120828
412100:57:10,700 --> 00:57:13,120
4122你必须放松,保持冷静
4123You gotta relax and stay calm in there.
4124
4125829
412600:57:13,200 --> 00:57:15,080
4127笼子就是你的家
4128The cage is your home.
4129
4130830
413100:57:15,160 --> 00:57:16,590
4132你设定步调
4133You set the pace.
4134
4135831
413600:57:16,670 --> 00:57:18,340
4137你设定节奏
4138You set the rhythm.
4139
4140832
414100:57:18,460 --> 00:57:20,430
4142感受贝多芬
4143Feel the Beethoven.
4144
4145833
414600:57:20,500 --> 00:57:24,220
4147比对手聪明,耐心,等他先犯错
4148Be smarter than him, more patient. Wait for him to make a mistake.
4149
4150834
415100:57:24,880 --> 00:57:27,140
4152一旦他犯错,你的时刻就会到来
4153And when he does, that's your moment.
4154
4155835
415600:57:27,220 --> 00:57:28,970
4157我看到了,看到了
4158I see it. I see it. I see it.
4159
4160836
416100:57:30,720 --> 00:57:32,390
4162他没打败你
4163No, he did not tap you!
4164
4165837
416600:57:33,270 --> 00:57:36,240
4167物理老师!做这行也是最牛的,小子
4168Physics teacher! That's the best in the business, son.
4169
4170838
417100:57:38,350 --> 00:57:39,650
4172你能做到,小子!
4173You can do this, Son!
4174
4175839
417600:57:39,730 --> 00:57:42,480
4177斯穆,你还有潜力
4178Smoother There's more in you! You got more in you!
4179
4180840
418100:57:42,570 --> 00:57:43,660
4182我们还没完
4183We're not done yet!
4184
4185841
418600:57:43,730 --> 00:57:46,580
4187他在打你,打你
4188He's beating you! He's beating you!
4189
4190842
419100:57:46,650 --> 00:57:49,620
4192你必须加把劲,马尔科!布兰登跑远了
4193You better push harden Marco! Brendan 's running away!
4194
4195843
419600:57:53,200 --> 00:57:55,670
4197击倒获胜的是
4198And the winner by tap out
4199
4200844
420100:57:55,750 --> 00:57:58,590
4202“爱尔兰人”布兰登·康伦
4203”Irish” Brendan Conlon.
4204
4205845
420600:58:03,750 --> 00:58:08,180
4207映射出每个人神秘的内心世界
4208"...to each and every man in turn but mirrors back his own mysterious self
4209
4210846
421100:58:08,260 --> 00:58:13,260
4212巨大的苦难与卑微所得,那些人们在追问
4213"Great pains, small gains for those who ask the world to solve them.
4214
4215847
421600:58:13,350 --> 00:58:15,900
4217却没有任何办法解决
4218”It cannot solve itself "
4219
4220848
422100:58:33,450 --> 00:58:35,290
4222- 你还好吧?  - 还行
4223-Are you gonna be okay? -Yeah.
4224
4225849
422600:58:35,370 --> 00:58:37,710
4227- 想去吃点东西吗?  - 不了,我要赶回家
4228-You wanna grab a bite? -No. I'm gonna head home.
4229
4230850
423100:58:37,790 --> 00:58:40,540
4232还得通知大家这个坏消息
4233I gotta call the boys and break the news.
4234
4235851
423600:58:41,790 --> 00:58:44,300
4237- 明天找你  - 好
4238-I'll call you tomorrow. -Okay.
4239
4240852
424100:58:53,050 --> 00:58:54,560
4242教练
4243Coach!
4244
4245853
424600:58:58,480 --> 00:59:02,450
4247嗯,我知道现在不适合说这个
4248Hey, I know this is not a really great time,
4249
4250854
425100:59:02,520 --> 00:59:05,700
4252我也为马尔科感到遗憾
4253and it's too bad about Marco.
4254
4255855
425600:59:08,650 --> 00:59:10,120
4257但是你觉得我怎么样?
4258But how about me?
4259
4260856
426100:59:11,740 --> 00:59:12,740
4262你是说斯巴达吗?
4263Are you talking about Sparta?
4264
4265857
426600:59:13,490 --> 00:59:15,410
4267是啊
4268Yeah.
4269
4270858
427100:59:15,490 --> 00:59:17,090
4272布兰登,你还不如去搞个男孩乐队
4273Brendan, you've got a better shot at starting a boy band.
4274
4275859
427600:59:17,160 --> 00:59:18,160
4277我明天联系你
4278I'll talk to you tomorrow.
4279
4280860
428100:59:28,380 --> 00:59:30,050
4282这是大奖赛
4283It's a Grand Prix tournament.
4284
4285861
428600:59:32,260 --> 00:59:34,890
4287你和我和一样清楚,什么都可能发生
4288Which means anything could happen. You know that as well as I do.
4289
4290862
429100:59:34,970 --> 00:59:36,470
4292是啊
4293Yeah.
4294
4295863
429600:59:38,350 --> 00:59:40,320
4297求你,除非杀了我,否则我不会离开笼子
4298Come on. They'd have to kill me to get me out of the cage.
4299
4300864
430100:59:41,230 --> 00:59:43,230
4302这正是我害怕的
4303That's what I'm afraid of.
4304
4305865
430600:59:43,310 --> 00:59:44,810
4307弗兰克,我需要这机会
4308Frank, I need this.
4309
4310866
431100:59:45,520 --> 00:59:48,870
4312你和这些人很熟,你可以打个电话试试
4313You're real tight with these guys. You could call them.
4314
4315867
431600:59:49,860 --> 00:59:52,780
4317他们信任你
4318You're the guy. They trust you.
4319
4320868
432100:59:56,030 --> 00:59:58,790
4322布兰登
4323Brendan.
4324
4325869
432600:59:58,870 --> 01:00:00,840
4327你清楚你在叫我做什么吗?
4328You realize what you're asking me to do here?
4329
4330870
433101:00:00,910 --> 01:00:02,410
4332- 非常清楚  - 是吗?
4333-Yeah . -Yeah .
4334
4335871
433601:00:02,540 --> 01:00:05,630
4337我们去大西洋城,不到五秒你就会被打败了
4338We go down to AC, you get tapped out in five seconds.
4339
4340872
434101:00:05,710 --> 01:00:07,510
4342这对我们俩有什么好处?
4343How does that benefit either one of us?
4344
4345873
434601:00:07,590 --> 01:00:10,810
4347- 不会的  - 不会?
4348-It's not gonna happen. -Not gonna happen?
4349
4350874
435101:00:10,880 --> 01:00:12,850
4352真希望每当别人说这句话的时候  我就能赚到五分钱
4353Wish I had a nickel for every time somebody told me that.
4354
4355875
435601:00:13,470 --> 01:00:15,140
4357真不会发生的
4358It's not gonna happen.
4359
4360876
436101:00:30,570 --> 01:00:32,070
4362我会打个电话试试
4363I'll make a call.
4364
4365877
436601:00:39,370 --> 01:00:42,210
4367我爱我的教练
4368I love my coach!
4369
4370878
437101:00:51,050 --> 01:00:54,050
4372恩,孩子们很好
4373Yeah, they're good. The girls are good. They're good.
4374
4375879
437601:00:55,130 --> 01:00:56,230
4377是啊,你该来的
4378Yeah, he should.
4379
4380880
438101:00:56,300 --> 01:00:58,850
4382最近你和布兰登天天腻在一起
4383I mean, you've been spending so much time with Brendan these days,
4384
4385881
438601:00:58,930 --> 01:01:01,980
4387你们就像一家子
4388it's like you're part of the family or something.
4389
4390882
439101:01:04,140 --> 01:01:07,690
4392恩,他就在这,你男朋友打来的
4393Yeah, he's right here. it's your boyfriend.
4394
4395883
439601:01:09,310 --> 01:01:11,360
4397弗兰克,嘿,哥们
4398Frank. Hey, man.
4399
4400884
440101:01:18,320 --> 01:01:20,700
4402真是难以置信
4403That's unbelievable.
4404
4405885
440601:01:21,870 --> 01:01:25,790
4407哇,弗兰克,我不知道该怎么说,太谢谢了
4408Wow! Wow, Frank, I can't thank you enough. I don't know what to say.
4409
4410886
441101:01:27,580 --> 01:01:30,550
4412好的,我待会打给你,好吗?
4413All right, listen, I gotta call you back, okay?
4414
4415887
441601:01:36,130 --> 01:01:38,430
4417嗯,拜拜
4418All right. Bye.
4419
4420888
442101:01:39,680 --> 01:01:41,310
4422我进去了
4423I'm in.
4424
4425889
442601:01:42,430 --> 01:01:44,680
4427- 我要去打  - 真的吗?
4428-I'm going. -Really?
4429
4430890
443101:01:45,810 --> 01:01:49,310
4432这就是你的决定?你决定了?
4433That's your decision? You decided?
4434
4435891
443601:01:51,400 --> 01:01:56,650
4437因为我真的喜欢我们说过一起做决定
4438'Cause I really enjoyed the conversation we just had
4439about making that decision together.
4440
4441892
444201:02:00,530 --> 01:02:05,130
4443你说过你只跟看UFC的菜鸟打
4444You told me you were gonna fight guys that watched too much UFC.
4445
4446893
444701:02:05,200 --> 01:02:07,420
4448我从电视上看到了那个什么科巴
4449I saw the Koba dude on the television,
4450
4451894
445201:02:07,500 --> 01:02:09,420
4453大家都是去看他的
4454and he's the guy they're watching.
4455
4456895
445701:02:09,500 --> 01:02:10,470
4458这是一大笔钱,泰丝
4459It's a lot of money, Tess.
4460
4461896
446201:02:10,540 --> 01:02:13,050
4463我告诉过你,我不在乎那破钱
4464I don't give a shit about the money, Brendan. I told you that.
4465
4466897
446701:02:14,300 --> 01:02:16,300
4468我们会在你拿到奖金前
4469We're gonna end up cashing in your life insurance policy
4470
4471898
447201:02:16,380 --> 01:02:17,850
4473先把你的保险用光了
4474before we pick up that prize money.
4475
4476899
447701:02:18,680 --> 01:02:20,770
4478你不信我可以做到,对不对?
4479You don't think I can do it, right?
4480
4481900
448201:02:21,010 --> 01:02:22,850
4483我觉得你会被弄死
4484I think you could get killed.
4485
4486901
448701:02:27,140 --> 01:02:28,940
4488- 我不会被弄死的  - 不会被弄死
4489-I'm not gonna get killed. -You're not gonna get killed,
4490
4491902
449201:02:29,020 --> 01:02:30,440
4493那你保证你不会受伤吗?
4494but you promised me you're not gonna get hurt.
4495
4496903
449701:02:30,520 --> 01:02:33,110
4498你不会进医院,你不会瘫痪?
4499You're not gonna end up in the hospital. You're not gonna end up paralyzed.
4500
4501904
450201:02:33,190 --> 01:02:35,740
4503到时候我们既没有奖金,也没有房子
4504We have no prize money, we have no house.
4505
4506905
450701:02:35,820 --> 01:02:38,870
4508- 我们还得支付你的医疗费  - 泰丝,听着,我可以向你承诺
4509-We have payments for hospital bills. -Tess! Listen, I'll promise you this.
4510
4511906
451201:02:40,360 --> 01:02:43,460
4513如果我不去试试,他们就会收走房子
4514If I don't try in three weeks, they're gonna take the house.
4515
4516907
451701:02:44,990 --> 01:02:47,090
4518这承诺怎么样?
4519How's that for a promise?
4520
4521908
452201:02:51,120 --> 01:02:53,970
4523所以,我要去,好吗?
4524So, I'm gonna go, okay?
4525
4526909
452701:02:54,040 --> 01:02:57,300
4528但我真心希望你能支持我
4529But I'd really love it if you'd be with me on this.
4530
4531910
453201:03:04,350 --> 01:03:06,820
4533我不会再看你打了,不会了
4534I'm not gonna watch you fight again, I'm not.
4535
4536911
453701:03:06,890 --> 01:03:09,310
4538我要去给孩子们做早餐
4539I'm gonna get the girls breakfast.
4540
4541912
454201:03:39,170 --> 01:03:42,680
4543虽然国庆周末从明天才开始  (大西洋城,新泽西)
4544Fourth of July weekend doesn't officially get started until tomorrow,
4545
4546913
454701:03:42,760 --> 01:03:45,830
4548但为了综合格斗超级杯大赛,斯巴达
4549but fight fans are already descending on Atlantic City
4550
4551914
455201:03:45,900 --> 01:03:49,150
4553粉丝们已经涌到了大西洋城
4554for the Super Bowl of mixed martial arts, Sparta!
4555
4556915
455701:03:49,220 --> 01:03:52,020
4558这里有劲歌热舞的美女,无处不在的狗仔
4559We've got the dancing girls, we've got the paparazzi,
4560
4561916
456201:03:52,100 --> 01:03:53,520
4563还有等待格斗士大驾的红地毯
4564we've got the red carpet!
4565
4566917
456701:03:53,600 --> 01:03:57,110
4568现在我们迎来了杰·莱利,斯巴达发起人
4569And here comes J.J. Riley, the man who started it all.
4570
4571918
457201:03:57,190 --> 01:04:00,030
4573杰,你通过对冲基金积攒到了财富
4574J.J., you've made a fortune with your hedge funds.
4575
4576919
457701:04:00,280 --> 01:04:01,820
4578却突然抽身华尔街
4579You turned your back on Wall Street
4580
4581920
458201:04:01,900 --> 01:04:04,250
4583开创了斯巴达
4584and dedicated your life to making Sparta happen.
4585
4586921
458701:04:04,320 --> 01:04:07,580
4588能告诉我们,为什么锦标赛对你如此重要吗?
4589Tell us why this tournament is so important to you?
4590
4591922
459201:04:07,740 --> 01:04:11,090
4593小时候,我们都想知道谁是附近最狠的孩子王,是吧?
4594Growing up, we all wanted to know
4595who the toughest kid in the neighborhood was, right?
4596
4597923
459801:04:11,160 --> 01:04:13,010
4599我现在想知道谁是这个星球上最狠的
4600I wanna know who the toughest man on the planet is.
4601
4602924
460301:04:13,080 --> 01:04:14,800
4604这是我发起的原因
4605And that's why I put this thing together
4606
4607925
460801:04:14,880 --> 01:04:17,670
4609也是这些人礼拜六晚上聚过来看的原因
4610That's what all these people are here to see, come Saturday night.
4611
4612926
461301:04:17,750 --> 01:04:20,100
4614- 我们会找到答案的  - 谢谢,杰
4615-That's what we're gonna find out. -Thank you, J.J.
4616
4617927
461801:04:20,170 --> 01:04:24,890
4619现在粉丝们不敢相信自己所见,科巴来了
4620And here 's something fans never thought they'd see. Koba is here.
4621
4622928
462301:04:24,970 --> 01:04:28,390
4624传奇人物首次在美国土地上大展拳脚
4625The legend arriving to fiight on US soil for the very first time.
4626
4627929
462801:04:28,470 --> 01:04:29,470
4629- 科巴!  - 科巴!
4630-Koba! Koba! -Koba! Koba!
4631
4632930
463301:04:29,560 --> 01:04:32,530
4634奥林匹克摔跤金牌,世界桑博冠军
4635Olympic gold medalist in wrestling, world Sambo champion,
4636
4637931
463801:04:32,600 --> 01:04:35,400
4639综合格斗的不败之王
4640undefeated in his mixed martial arts career.
4641
4642932
464301:04:35,480 --> 01:04:38,570
4644五年来,没有一人在俄罗斯人这赢过一回合
4645Nobody's survived a round with the Russian in five years.
4646
4647933
464801:04:38,650 --> 01:04:41,150
4649他是最厉害的格斗士
4650He is the greatest fighter..."
4651
4652934
465301:04:52,040 --> 01:04:53,960
4654你看到我们的标志了
4655I mean, you've seen our logos.
4656
4657935
465801:04:54,040 --> 01:04:56,290
4659是啊,我看到了,很不错
4660No, yeah, I've seen your stuff. It looks good.
4661
4662936
466301:04:56,460 --> 01:04:57,930
4664我想知道,斯巴达之后他还打么?
4665I mean, is he fighting after Sparta?
4666
4667937
466801:04:58,000 --> 01:05:00,100
4669我们试着找了些他的资料
4670I mean, we're trying to find some info on him.
4671
4672938
467301:05:00,170 --> 01:05:01,670
4674恩,我不是很清楚
4675No, I'm not sure.
4676
4677939
467801:05:33,200 --> 01:05:35,750
4679嘿,你去哪?
4680Hey, Where'd you go? Where'd you go?
4681
4682940
468301:05:35,830 --> 01:05:38,550
4684你不能走开,他们要采访你,不是我
4685You can't leave me like that. They want to talk to you, not me.
4686
4687941
468801:05:38,750 --> 01:05:39,750
4689- 弗兰克·坎帕纳?  - 是我
4690-Frank Campana? -Yeah.
4691
4692942
469301:05:39,830 --> 01:05:41,550
4694我叫茱莉亚,杰·莱利的助手
4695Hi. Julia, J.J. Riley's assistant.
4696
4697943
469801:05:41,630 --> 01:05:43,430
4699- 你好  - 布兰登·康伦?
4700-Julia, how are you? -Brendan Conlon?
4701
4702944
470301:05:43,510 --> 01:05:45,350
4704- 是的,你好  - 嗨,我是茱莉亚,杰·莱利的助手
4705-Yeah, hi. Hey. -Hi. Julia, J.J. Riley's assistant.
4706
4707945
470801:05:45,420 --> 01:05:46,640
4709- 嗨,很高兴认识你  - 我也是
4710-Right, hi. Nice to meet you. -Nice to meet you.
4711
4712946
471301:05:46,720 --> 01:05:47,930
4714有些事我想跟你们确认下
4715A few things I want to let you guys know.
4716
4717947
471801:05:48,010 --> 01:05:50,930
4719- 媒体会议将在二十分钟后举行  - 好的
4720-Press conference will start in 20 minutes. -Okay.
4721
4722948
472301:05:51,010 --> 01:05:53,190
4724布兰登,你坐在前台这个位置
4725Brendan, you're gonna be sitting up on the stage.
4726
4727949
472801:05:53,260 --> 01:05:54,560
4729汤米
4730Tommy!
4731
4732950
473301:05:54,810 --> 01:05:56,780
4734汤米,你去哪
4735Hey, Tommy! Where you going?
4736
4737951
473801:05:57,020 --> 01:05:58,770
4739我们能和杰站一起吗?
4740Can we stand with J.J.?
4741
4742952
474301:05:58,940 --> 01:06:01,440
4744感觉到巨大冲击
4745”Hearing the tremendous rush of the sea-crashing boat,
4746
4747953
474801:06:01,520 --> 01:06:05,490
4749白鲸转身用额头反抗
4750"the whale wheeled round to present his blank forehead at bay.
4751
4752954
475301:06:05,570 --> 01:06:09,820
4754就在这时候,它看到了黑色的船壳
4755”But in that evolution, catching sight of the nearing black hull of the ship,
4756
4757955
475801:06:09,910 --> 01:06:13,660
4759好似想起一切灾祸的来源
4760"seemingly seeing in it the source of all his persecutions,
4761
4762956
476301:06:13,740 --> 01:06:17,870
4764想到这个更大更强的敌人
4765"bethinking it, it may be a larger and nobler foe.
4766
4767957
476801:06:17,960 --> 01:06:21,590
4769突然,它向船头扑去
4770”Of a sudden, he bore down upon its advancing prow,
4771
4772958
477301:06:21,670 --> 01:06:25,590
4774用喷着泡沫的下颌撞击着
4775"smiting his jaws amid fiery showers of foam.
4776
4777959
477801:06:26,300 --> 01:06:29,140
4779亚哈船长摇摇晃晃,他的手拍着额头
4780”Ahab staggered, his hand smote his forehead.
4781
4782960
478301:06:29,220 --> 01:06:30,970
4784我瞎了…
4785"'l grow blind... "'
4786
4787961
478801:06:31,050 --> 01:06:32,800
4789唯一缺席记者招待会的是
4790Now, the only person missing from the event
4791
4792962
479301:06:32,890 --> 01:06:35,390
4794半路杀出的黑马,汤米·瑞丹
4795was dark horse entry, Tommy Riordan
4796
4797963
479801:06:35,470 --> 01:06:39,400
4799最新消息瑞丹不仅是前海军陆战队员
4800Recent revelations that Riordan was not only a United States Marine,
4801
4802964
480301:06:39,480 --> 01:06:41,360
4804而且是伊拉克战场上的英雄
4805but a hero in the Iraq Wan has cast an even wider spotlight
4806
4807965
480801:06:41,440 --> 01:06:43,430
4809瞬时间媒体的目光
4810
4811966
481201:06:43,440 --> 01:06:46,030
4813都注意到了这个看似无名的格斗士身上
4814on a fighter who seems to have come out of nowhere.
4815
4816967
481701:06:46,110 --> 01:06:49,200
4818准下士马克·布拉夫在网上发布的申明
4819Lance Corporal Mark Bradford's Web testimony to Riordan,
4820
4821968
482201:06:49,280 --> 01:06:52,750
4823证明瑞丹早前在伊拉克救他一命
4824who saved his life earlier this year in Iraq,
4825
4826969
482701:06:52,820 --> 01:06:54,790
4828现正在媒体间迅速传播
4829is now spreading like wildfire throughout the media.
4830
4831970
483201:06:54,870 --> 01:06:55,990
4833汤米!
4834Tommy!
4835
4836971
483701:06:56,080 --> 01:06:57,580
4838桥瞬间炸的粉碎
4839And the bridge just crumbled.
4840
4841972
484201:06:57,660 --> 01:07:00,420
4843汤米,快来看这个
4844Tommy, come here. Come on. You got to see this.
4845
4846973
484701:07:00,500 --> 01:07:05,250
4848车翻了,水四处溢了进来
4849The amtrac was upside down and water was coming in from everywhere.
4850
4851974
485201:07:06,590 --> 01:07:09,390
4853水压太大,我们根本没办法打开后舱盖
4854And the water pressure was too much. We couldn't get the back hatch open.
4855
4856975
485701:07:10,180 --> 01:07:11,640
4858我们就要淹死了
4859We were all drowning, man.
4860
4861976
486201:07:12,340 --> 01:07:14,270
4863那是个死亡陷阱
4864It was a death trap.
4865
4866977
486701:07:14,550 --> 01:07:16,100
4868我撑不到下一分钟了
4869I couldn't have had more than another minute.
4870
4871978
487201:07:17,220 --> 01:07:20,150
4873但突然后舱盖被打开了
4874Then suddenly, the back ramp gets ripped off
4875
4876979
487701:07:21,230 --> 01:07:22,900
4878他出现了!
4879There he was.
4880
4881980
488201:07:25,820 --> 01:07:27,860
4883我还没来得及爬出车子感谢他,他就走了
4884And before I could get out and thank him, he was gone.
4885
4886981
488701:07:28,490 --> 01:07:30,830
4888- 他像个幽灵一样消失了  - 汤米?
4889-He just vanished like a ghost. -Tom my?
4890
4891982
489201:07:30,900 --> 01:07:34,160
4893- 汤米,你…你要去哪?  - 散步
4894-Tommy, did you... Where you going? -Taking a walk.
4895
4896983
489701:07:35,660 --> 01:07:36,710
4898汤米
4899Tommy!
4900
4901984
490201:07:37,040 --> 01:07:40,010
4903我真的很想说声谢谢
4904I really just wanted to say thank you.
4905
4906985
490701:07:41,160 --> 01:07:43,290
4908兄弟,你救了我的命
4909You saved my life, brother
4910
4911986
491201:07:44,630 --> 01:07:48,800
4913任何在斯巴达或者匹兹堡的人看到这个
4914And anyone seeing this at Sparta, anybody out in Pittsburgh,
4915
4916987
491701:07:49,510 --> 01:07:52,760
4918如果你能碰到汤米·瑞丹,告诉他马克说谢谢
4919you reach out to Tommy Riordan and tell him Mark said, "Thank you."
4920
4921988
492201:07:52,840 --> 01:07:55,770
4923在场士兵头盔上的摄像
4924Footage taken from a helmet cam on the ground in Iraq
4925
4926989
492701:07:55,850 --> 01:07:58,220
4928记录下了这一英雄事迹
4929captured the heroic incident.
4930
4931990
493201:07:58,310 --> 01:07:59,600
4933喂?
4934Hello?
4935
4936991
493701:08:00,060 --> 01:08:01,180
4938布兰登?
4939Brendan?
4940
4941992
494201:08:42,480 --> 01:08:44,690
4943我到处在找你
4944Been looking all over for you.
4945
4946993
494701:08:46,810 --> 01:08:49,280
4948还好吗?
4949How's it going?
4950
4951994
495201:08:49,360 --> 01:08:51,080
4953就那样
4954It's going.
4955
4956995
495701:08:53,490 --> 01:08:56,330
4958我们去喝杯咖啡吧
4959I was thinking we should go grab a coffee.
4960
4961996
496201:08:57,870 --> 01:09:00,750
4963我不喝咖啡,你有事?
4964I don't drink coffee, man. What do you want?
4965
4966997
496701:09:03,160 --> 01:09:04,290
4968你不想找个地方坐坐吗?
4969You don't wanna go sit down somewhere?
4970
4971998
497201:09:07,750 --> 01:09:09,000
4973我在这挺好
4974I'm good right here.
4975
4976999
497701:09:11,000 --> 01:09:12,220
4978好吧
4979Okay.
4980
49811000
498201:09:17,680 --> 01:09:21,770
4983妈的,汤米,当时我怎么不知道你们不辞而别
4984Shit, Tommy, how was I supposed to know I was never gonna see you guys again?
4985
49861001
498701:09:21,850 --> 01:09:23,230
4988我们跟你简单讲过
4989Yeah, well, you were briefed.
4990
49911002
499201:09:25,100 --> 01:09:26,570
4993你了解的
4994You had the information.
4995
49961003
499701:09:29,150 --> 01:09:31,780
4998你选了老头和那个女孩
4999You chose the old man and the girl.
5000
50011004
500201:09:31,860 --> 01:09:33,910
5003她不仅仅是个女孩
5004She wasn't just some girl.
5005
50061005
500701:09:36,490 --> 01:09:38,290
5008我和她结婚了
5009I married her.
5010
50111006
501201:09:40,620 --> 01:09:43,120
5013她是我老婆
5014She's my wife.
5015
50161007
501701:09:43,200 --> 01:09:45,380
5018看到没?
5019See?
5020
50211008
502201:09:45,460 --> 01:09:47,880
5023这是泰丝
5024That's Tess.
5025
50261009
502701:09:47,960 --> 01:09:50,340
5028这是艾米丽和罗丝
5029That's Emily and Rosie.
5030
50311010
503201:09:50,420 --> 01:09:52,550
5033汤米,她们是你的侄女
5034They're your nieces, Tommy.
5035
50361011
503701:09:52,630 --> 01:09:54,260
5038我不认识她们
5039I don't know them.
5040
50411012
504201:09:54,340 --> 01:09:58,190
5043我知道,你当然不认识她们
5044I know you don't know them. Of course you don't know them.
5045
50461013
504701:09:58,470 --> 01:10:01,810
5048那我为什么要看不认识人的照片?
5049So why am I looking at pictures of people I don't know?
5050
50511014
505201:10:02,930 --> 01:10:04,900
5053因为她们是我的家人
5054'Cause that's my family.
5055
50561015
505701:10:07,140 --> 01:10:08,900
5058那你到底是谁?
5059And who are you exactly?
5060
50611016
506201:10:13,980 --> 01:10:15,330
5063我是你兄弟啊
5064I'm your brother, man.
5065
50661017
506701:10:18,660 --> 01:10:20,030
5068你在军队待过?
5069You were in the Corps?
5070
50711018
507201:10:20,490 --> 01:10:21,990
5073什么?
5074What?
5075
50761019
507701:10:22,080 --> 01:10:25,330
5078- 我说我不知道你参加过军队啊  - 我没有
5079-I said I didn't Know you were in the Corps. -I wasn't in the Corps.
5080
50811020
508201:10:26,540 --> 01:10:28,760
5083那你怎么会是我的兄弟
5084Then you ain't no brother to me.
5085
50861021
508701:10:30,000 --> 01:10:31,340
5088我的兄弟都在军队里
5089My brother was in the Corps.
5090
50911022
509201:10:32,000 --> 01:10:33,590
5093天呐,汤米
5094Jesus, Tommy. Tommy.
5095
50961023
509701:10:33,710 --> 01:10:37,140
5098我当时才十六岁,我他妈的懂什么?
5099I was a 16-year-old kid. What the hell did I know?
5100
51011024
510201:10:37,550 --> 01:10:38,640
5103我怎么知道你懂不懂
5104I don't know what you know.
5105
51061025
510701:10:38,720 --> 01:10:40,340
5108你怎么不去问问你女朋友?
5109Why don't you go ask your girlfriend about it?
5110
51111026
511201:10:40,430 --> 01:10:42,020
5113她是我老婆,汤米
5114She's my wife, Tommy.
5115
51161027
511701:10:42,140 --> 01:10:45,390
5118所以因为我选了泰丝,就再也不能见你们了?
5119So, that's it? I stay with Tess, I never get to see you guys again?
5120
51211028
512201:10:45,470 --> 01:10:47,850
5123连个电话也没有,什么都没?
5124Not a single phone call? Nothing?
5125
51261029
512701:10:49,480 --> 01:10:51,860
5128天呐,我不懂
5129God, man, I don't understand this.
5130
51311030
513201:10:52,610 --> 01:10:54,030
5133为什么这样
5134What? You...
5135
51361031
513701:10:54,110 --> 01:10:57,780
5138所以你能原谅老帕,却不能原谅我?
5139So, you won't forgive me, but you forgave Pop?
5140
51411032
514201:10:59,860 --> 01:11:04,120
5143他只是个和我一起训练的老兵,明白吗?  他对我来说,什么都不是
5144No, he's just some old vet that I train with, you know? He means nothing to me.
5145
51461033
514701:11:05,700 --> 01:11:08,550
5148我听说,他对你也什么都不是吧
5149And what I hear, he means nothing to you, either.
5150
51511034
515201:11:10,040 --> 01:11:13,260
5153你还敢跟我来说什么原谅
5154You got balls talking about forgiveness.
5155
51561035
515701:11:13,330 --> 01:11:15,090
5158这跟原谅半毛钱关系没有
5159That has nothing to do with forgiveness.
5160
51611036
516201:11:15,170 --> 01:11:17,970
5163我有孩子,我必须保护我的家庭
5164I got children, man. I got a family to protect.
5165
51661037
516701:11:18,050 --> 01:11:20,050
5168我所做的一切都是为了她们
5169Everything I do is for them.
5170
51711038
517201:11:20,550 --> 01:11:22,600
5173我原谅老帕
5174I forgave Pop.
5175
51761039
517701:11:22,680 --> 01:11:24,520
5178就像我原谅了你和妈妈
5179Just like I forgave you and Mom.
5180
51811040
518201:11:31,890 --> 01:11:33,400
5183你原谅了…我们?
5184You forgave us?
5185
51861041
518701:11:35,320 --> 01:11:36,610
5188是啊
5189Yeah.
5190
51911042
519201:11:37,610 --> 01:11:39,700
5193我真一点也不奇怪你来比赛啊,布兰登
5194Well, I'm not surprised you made the tournament, Brendan.
5195
51961043
519701:11:39,780 --> 01:11:41,870
5198你有些骨气,哥们
5199You got some stones, man.
5200
52011044
520201:11:41,950 --> 01:11:44,540
5203我恋爱了,指望我能怎么做?
5204I fell in love. What the hell was I supposed to do?
5205
52061045
520701:11:44,620 --> 01:11:47,330
5208你本该按计划,本该和我们一起走
5209You were supposed to stick to the plan. You were supposed to come with us.
5210
52111046
521201:11:47,410 --> 01:11:50,910
5213妈妈需要你,我也需要你  你是我大哥,但是你抛弃了我
5214Mom needed you, I needed you. You're my big brother. You bailed on me.
5215
52161047
521701:11:52,750 --> 01:11:54,840
5218我很高兴你留下来了,你过得挺滋润
5219Hey, you know, I'm glad you stayed. Everything worked out for you.
5220
52211048
522201:11:54,920 --> 01:11:55,960
5223天呐
5224God.
5225
52261049
522701:11:56,040 --> 01:11:59,670
5228离开了,你日子就会颠倒,知道吗?
5229You leave, you get the opposite. Okay?
5230
52311050
523201:11:59,760 --> 01:12:02,430
5233离开了,你就要去埋死人了
5234You leave, you get to bury people.
5235
52361051
523701:12:02,510 --> 01:12:05,430
5238不是只有你一个人在煎熬,汤米
5239You're not the only one that suffered, Tommy.
5240
52411052
524201:12:07,310 --> 01:12:09,650
5243我甚至不知道她病了
5244I didn't even know she was sick.
5245
52461053
524701:12:11,180 --> 01:12:14,780
5248我连和自己亲妈道别的机会都没有
5249I never even got the chance to say goodbye to my own mother.
5250
52511054
525201:12:17,770 --> 01:12:21,320
5253你凭什么不让我知道,凭什么!
5254You had no right to keep that from me. That was not your decision to make!
5255
52561055
525701:12:23,490 --> 01:12:25,790
5258知道吗?
5259You know what?
5260
52611056
526201:12:25,870 --> 01:12:29,290
5263带着你老婆的照片走来走去
5264You walk around with your pictures of your wife,
5265
52661057
526701:12:29,370 --> 01:12:31,670
5268还有那些什么所谓的“我原谅你”
5269and you're all, "I forgive you.
5270
52711058
527201:12:32,790 --> 01:12:34,290
5273“我原谅老帕”
5274"l forgive Pop.
5275
52761059
527701:12:35,380 --> 01:12:36,550
5278“我原谅所有人”
5279"l forgive everyone."
5280
52811060
528201:12:36,630 --> 01:12:38,130
5283布兰登,在我看来
5284Brendan, you know,
5285
52861061
528701:12:39,840 --> 01:12:41,640
5288就是一坨屎
5289you're full of shit.
5290
52911062
529201:12:47,800 --> 01:12:50,430
5293说完了吗,布兰登?
5294Are we done, Brendan? Are we finished?
5295
52961063
529701:13:10,490 --> 01:13:15,170
5298你们不是应该开学的时候来找我才对吗?
5299You realize you're supposed to seek my wise counsel
5300while school's actually in session, right?
5301
53021064
530301:13:15,250 --> 01:13:17,170
5304- 是啊,泽多校长  - 快跟他说
5305-Yes, Principal Z. -Tell him.
5306
53071065
530801:13:17,250 --> 01:13:19,550
5309我们周末想用礼堂
5310Okay, we wanna use the auditorium this weekend
5311
53121066
531301:13:19,630 --> 01:13:21,600
5314来看康老师的斯巴达比赛
5315to watch Mr. C in Sparta.
5316
53171067
531801:13:21,670 --> 01:13:23,340
5319你同意吗?
5320What do you say?
5321
53221068
532301:13:23,420 --> 01:13:25,100
5324所以你们想用礼堂来看一个老师的比赛
5325So, you want to use the auditorium
5326
53271069
532801:13:25,170 --> 01:13:28,800
5329而这个老师还因为这个比赛停职了?
5330to watch a suspended teacher engage in the activity that he was suspended for?
5331
53321070
533301:13:28,890 --> 01:13:30,140
5334- 是的  - 我没听错吧?
5335-Right. -Am I hearing this correct?
5336
53371071
533801:13:30,220 --> 01:13:32,100
5339我们知道你会这么说
5340Right. Okay, we thought you would say that,
5341
53421072
534301:13:32,180 --> 01:13:34,020
5344所以可以把它变成募捐啊
5345so it could turn into a fundraiser, you know?
5346
53471073
534801:13:34,100 --> 01:13:36,150
5349我觉得我应该找你们家长谈谈
5350You know, I think you need to talk to your parents,
5351
53521074
535301:13:36,230 --> 01:13:38,360
5354也许你们该去上暑期班
5355because you guys might need to be in summer school.
5356
53571075
535801:13:38,440 --> 01:13:39,860
5359- 大家都想看  - 求你了,校长
5360-Everybody wants this. -Come on, Mr. Zito.
5361
53621076
536301:13:39,940 --> 01:13:41,440
5364我们已经通知大家了
5365We've been telling everybody about it already.
5366
53671077
536801:13:41,520 --> 01:13:42,530
5369- 是啊  - 体育馆是唯一一个
5370-Exactly. -And the gym's the only place
5371
53721078
537301:13:42,610 --> 01:13:44,910
5374- 能容纳这么多人的地方  - 听着,这是不可能的
5375-that's big enough to fit everyone. -Look, it's never gonna happen.
5376
53771079
537801:13:44,990 --> 01:13:47,490
5379- 如果我们发起签名号召呢?  - 全校学生都会签的
5380-What if we get a petition signed? -We'll get the whole school to sign it.
5381
53821080
538301:13:47,570 --> 01:13:49,450
5384- 民主的力量啊  - 他们会怎么做呢?
5385-The power of democracy. -What are they gonna do about that?
5386
53871081
538801:13:49,530 --> 01:13:50,500
5389校长,求你了
5390Mr. Z, please?
5391
53921082
539301:13:50,580 --> 01:13:53,620
5394孩子们,我很感动,你们这么喜爱自己的老师
5395Look, look, you guys. I appreciate the fact that you love your teacher, I really do,
5396
53971083
539801:13:53,700 --> 01:13:56,750
5399但是这件事我没法为你们办到
5400but there is nothing I can do for you.
5401
54021084
540301:14:30,660 --> 01:14:34,380
5404大西洋竞技场的屋顶就要被大家的热情融化了
5405The roof is about to blow clean off Boardwalk Hall Arena.
5406
54071085
540801:14:34,450 --> 01:14:39,380
5409虽是国庆周末,但对格斗粉丝来说,这就是圣诞前夜
5410It might be Fourth of July weekend, but this is Christmas Eve for fight fans.
5411
54121086
541301:14:39,460 --> 01:14:43,680
5414这是大西洋城,万众期待的
5415This is Atlantic City. This is the War on the Shore,
5416
54171087
541801:14:43,750 --> 01:14:46,680
5419海滨之战一触即发
5420and this is what everyone's been waiting for
5421
54221088
542301:14:46,760 --> 01:14:51,600
5424地球上最强悍的十六个男人  为争夺综合格斗史上最丰厚的一笔奖金
5425Sixteen of the baddest men on the planet duking it out over a 24-hour period
5426
54271089
542801:14:51,680 --> 01:14:55,100
5429将在二十四小时内一决雌雄
5430for the largest purse in mixed martial arts history.
5431
54321090
543301:14:55,180 --> 01:14:58,190
5434在场的各位都玩过大富翁
5435In the town everyone knows from the game of Monopoly,
5436
54371091
543801:14:58,270 --> 01:15:01,320
5439但此刻我们将迎来真人版的大富翁
5440we got ourselves a winner-take-all affair
5441
54421092
544301:15:01,400 --> 01:15:06,700
5444系好安全带,掷骰子,大富翁之旅启程了!
5445Buckle your seatbelts, roll the dice, and take a ride on the Reading.
5446
54471093
544801:15:06,780 --> 01:15:09,910
5449斯巴达来啦!
5450Sparta is here!
5451
54521094
545301:15:10,150 --> 01:15:12,000
5454欢迎收看,我是布莱恩·卡伦
5455Welcome, I'm Bryan Callen,
5456
54571095
545801:15:12,070 --> 01:15:14,830
5459在我旁边的是畅销格斗书籍作家萨姆·谢里丹
5460along with bestselling fight author, Sam Sheridan.
5461
54621096
546301:15:14,950 --> 01:15:18,000
5464萨姆,当杰·莱利构想斯巴达的时候
5465Sam, when J.J. Riley conceived Sparta,
5466
54671097
546801:15:18,080 --> 01:15:19,960
5469简而言之,他想打造的是
5470he wanted to create, quite simply,
5471
54721098
547301:15:20,040 --> 01:15:23,960
5474史上最大规模的综合格斗盛事
5475the biggest mixed martial arts spectacle in history.
5476
54771099
547801:15:24,210 --> 01:15:27,260
5479五百万,布莱恩,这可是五百万
5480$5 million, Bryan. $5 million.
5481
54821100
548301:15:27,340 --> 01:15:29,760
5484杰·莱利允诺了的这笔钱
5485J.J. Riley put his money where his mouth is
5486
54871101
548801:15:29,840 --> 01:15:33,270
5489是迄今为止最丰厚的体育奖金
5490and put up the biggest purse the sport has ever seen.
5491
54921102
549301:15:33,340 --> 01:15:35,140
5494绝对的史无前例啊,萨姆
5495It's unprecedented, Sam.
5496
54971103
549801:15:35,220 --> 01:15:39,570
5499身处话题中心的战争英雄汤米·瑞丹
5500As is the hoopla surrounding one Tommy Riordan, the war hero,
5501
55021104
550301:15:39,640 --> 01:15:42,070
5504一夜之间成为瞩目的焦点
5505who has become an overnight sensation
5506
55071105
550801:15:42,140 --> 01:15:44,150
5509吸引了所有人的好奇…
5510and captured the imagination and attention...
5511
55121106
551301:15:47,650 --> 01:15:49,990
5514柔道黑带的弗朗西斯科·巴萨
5515...Jujitsu black belt Francisco Barbosa,
5516
55171107
551801:15:50,070 --> 01:15:53,320
5519在他的格斗生涯中战绩为19:4
5520who has a 19 to four record in his mixed martial arts' career
5521
55221108
552301:15:53,820 --> 01:15:56,170
5524塔普为你带来赛场规则
5525Our rules of the cage are brought to you by Tapout.
5526
55271109
552801:15:59,160 --> 01:16:01,880
5529- 帕迪,还有五分钟  - 知道了
5530-Five minutes, Paddy. -Okay.
5531
55321110
553301:16:03,920 --> 01:16:07,510
5534揭晓真相的时刻到了
5535It looks as though the moment of truth has arrived,
5536
55371111
553801:16:07,590 --> 01:16:10,310
5539- 汤米·瑞丹正向赛场走来  - 哇!
5540-because here comes Tommy Riordan. -Wow!
5541
55421112
554301:16:10,380 --> 01:16:12,600
5544汤米·瑞丹吸引了媒体的注意力
5545Tommy Riordan 's captured the media 's attention,
5546
55471113
554801:16:12,680 --> 01:16:14,640
5549但疑问依然存在
5550but the question still remains.
5551
55521114
555301:16:14,840 --> 01:16:16,100
5554他到底是谁?
5555Who is this guy?
5556
55571115
555801:16:16,180 --> 01:16:17,650
5559更重要的是
5560And more importantly,
5561
55621116
556301:16:17,720 --> 01:16:20,650
5564他能否在人才济济的斯巴达脱颖而出?他能赢嘛?
5565can he compete in this talent pool? Can he win?
5566
55671117
556801:16:20,730 --> 01:16:22,480
5569我希望我能了解,希望知道他是谁
5570I wish I knew. I wish I knew who he was.
5571
55721118
557301:16:22,560 --> 01:16:26,280
5574事实上对他一无所知,非常令人奇怪
5575And I say the fact that I don't know is very strange.
5576
55771119
557801:16:26,360 --> 01:16:28,530
5579网络时代,秘密无处可藏
5580In an Internet age where there are no secrets,
5581
55821120
558301:16:28,610 --> 01:16:30,490
5584但他充满了神秘的未知
5585this guy's a complete mystery.
5586
55871121
558801:16:30,570 --> 01:16:32,540
5589我找不到任何有关他的信息
5590I can't find out anything about him.
5591
55921122
559301:16:32,700 --> 01:16:35,700
5594汤米·瑞丹是个被谷歌和谐的人物
5595Tommy Riordan is officially Google-proof.
5596
55971123
559801:16:38,490 --> 01:16:40,370
5599把你手拿开
5600Get your hands off me.
5601
56021124
560301:16:41,660 --> 01:16:42,710
5604好了,上
5605Okay, let's go.
5606
56071125
560801:16:42,790 --> 01:16:44,090
5609萨姆,你会爱上这哥们的
5610You gotta love this guy, Sam.
5611
56121126
561301:16:44,170 --> 01:16:47,040
5614没有出场音乐,没有赞助商,没有访谈
5615No walk-out music, no sponsors, no interviews.
5616
56171127
561801:16:47,170 --> 01:16:49,010
5619他缺席了媒体见面会
5620He skipped the press conference,
5621
56221128
562301:16:49,090 --> 01:16:51,460
5624我们甚至没有他的照片
5625wouldn't have his picture taken for the program.
5626
56271129
562801:16:51,550 --> 01:16:53,300
5629他打破了所有规矩
5630He's breaking every rule.
5631
56321130
563301:16:54,010 --> 01:16:56,640
5634汤米·瑞丹参加比赛的唯一原因
5635The only reason, really, that Tommy Riordan is in this tournament
5636
56371131
563801:16:56,720 --> 01:17:01,230
5639就是那段在训练馆打趴“疯狗”格兰姆斯的视频
5640is an MMA video making the rounds of him beating up Mad Dog Grimes in the gym.
5641
56421132
564301:17:01,310 --> 01:17:04,030
5644但他拥有众多粉丝的原因
5645But the reason that a lot of his fans are in the stands
5646
56471133
564801:17:04,100 --> 01:17:05,690
5649却是因为另一段视频
5650is because of another video.
5651
56521134
565301:17:05,770 --> 01:17:08,440
5654比打趴“疯狗”更令人震惊的视频
5655It's even more stunning than the Mad Dog Grimes video.
5656
56571135
565801:17:08,520 --> 01:17:10,270
5659让我给少数还未看过视频的朋友
5660This guy... Let me describe it to you, folks,
5661
56621136
566301:17:10,400 --> 01:17:12,650
5664描述下,其实也许大家都看过了
5665for the few that haven't seen it, and I don't know anybody who hasn't,
5666
56671137
566801:17:12,740 --> 01:17:16,290
5669汤米·瑞丹在紧张激烈的战事中
5670but Tommy Riordan ripped the door off a tank
5671
56721138
567301:17:16,360 --> 01:17:19,330
5674掀掉了坦克门,拯救了士兵的生命
5675in the heat of battle, saving lives in the process,
5676
56771139
567801:17:19,410 --> 01:17:21,380
5679却默默的离去
5680and then walked away without claiming a medal.
5681
56821140
568301:17:21,450 --> 01:17:22,800
5684- 听着  - 他掀掉了坦克门
5685-Listen... -He ripped the door off a tank.
5686
56871141
568801:17:22,870 --> 01:17:24,750
5689汤米·瑞丹是个真英雄
5690Tommy Riordan is a genuine war hero.
5691
56921142
569301:17:24,830 --> 01:17:28,180
5694我不否认他是个非常非常强悍的人
5695I'm not taking anything away from the guy, he's a very, very tough guy,
5696
56971143
569801:17:28,250 --> 01:17:30,920
5699- 但是坦克是不会反击的  - 萨姆
5700-but the tank don't hit back, you know. -Sam...
5701
57021144
570301:17:31,000 --> 01:17:33,430
5704我们都曾看过视频热门人物败于场上
5705We've seen YouTube sensations fail on a big stage before.
5706
57071145
570801:17:33,510 --> 01:17:35,980
5709萨姆,他掀掉了坦克的门啊
5710Sam, he ripped the door off a tank!
5711
57121146
571301:17:39,300 --> 01:17:41,560
5714汤米·瑞丹首个对手弗朗西斯科·巴萨
5715Tommy Riordan, he has definitely got his hands full
5716
57171147
571801:17:41,640 --> 01:17:44,140
5719就非常难缠
5720in his first opponent, Francisco Barbosa.
5721
57221148
572301:17:44,230 --> 01:17:45,690
5724- 弗朗西斯科·巴萨  - 他几乎没有缺点
5725-Francisco Barbosa... -He's nothing to scoff at.
5726
57271149
572801:17:45,770 --> 01:17:47,490
5729是啊,他就像章鱼一样缠着你
5730Yeah, he's the octopus. He's the real deal.
5731
57321150
573301:17:48,600 --> 01:17:51,730
5734他是个非常强悍,厉害的格斗士
5735He's a very, very tough guy, a very high-caliber fighter.
5736
57371151
573801:17:51,820 --> 01:17:53,490
5739现在,不知从哪里冒出的汤米·瑞丹
5740Now, Tommy Riordan came out of nowhere,
5741
57421152
574301:17:53,570 --> 01:17:55,950
5744我敢断言,他会消失的一样快
5745and I 'd imagine he's gonna disappear just as quickly.
5746
57471153
574801:17:56,030 --> 01:17:57,030
5749这是个不错的故事
5750It's a great story,
5751
57521154
575301:17:57,110 --> 01:18:00,160
5754但我想你看中的人很快就会像
5755but I think your boy is gonna be exposed here
5756
57571155
575801:18:00,280 --> 01:18:01,700
5759- 那些热门人物一样暴露水平  - 好吧
5760-as a YouTube sensation. -Well, well,
5761
57621156
576301:18:01,780 --> 01:18:04,910
5764很多聚集到此的粉丝希望你错了,萨姆
5765a lot of fans here in Boardwalk Hall hope you're wrong, Sam.
5766
57671157
576801:18:05,450 --> 01:18:07,170
5769先生们,你们已经拿到比赛说明
5770All right, gentlemen, you've been given your instructions.
5771
57721158
577301:18:07,250 --> 01:18:08,800
5774我希望这是一场公正的比试
5775I expect a clean fight.
5776
57771159
577801:18:08,870 --> 01:18:10,220
5779听从我的指令
5780Obey my command at all times,
5781
57821160
578301:18:10,290 --> 01:18:11,590
5784保护好自己
5785defend yourselves at all times.
5786
57871161
578801:18:11,920 --> 01:18:13,470
5789碰拳致意,退后,准备开始
5790Touch gloves, go back, let's do this.
5791
57921162
579301:18:16,050 --> 01:18:18,100
5794汤米,切断他的退路,试探他
5795Tommy, cut off the corners, feel this guy out,
5796
57971163
579801:18:18,180 --> 01:18:19,640
5799就像我了解的
5800just like we know. Just like we know.
5801
58021164
580301:18:19,720 --> 01:18:22,600
5804我们即将揭晓最大谜团
5805We're about to get the big answer to the big question.
5806
58071165
580801:18:22,680 --> 01:18:24,900
5809汤米·瑞丹是否真有实力?
5810Is Tommy Riordan for real?
5811
58121166
581301:18:24,970 --> 01:18:27,190
5814- 先生们,准备好了吗?  - 他们都是勇敢的斗士
5815-Gentlemen, you ready? -They are both game fighters.
5816
58171167
581801:18:27,270 --> 01:18:29,020
5819- 让我们拭目以待  - 准备好了吗?
5820-And here we go. -You ready?
5821
58221168
582301:18:29,150 --> 01:18:30,240
5824开打!
5825Let's go to war!
5826
58271169
582801:18:30,310 --> 01:18:31,910
5829集中注意力,汤米
5830Keep your focus, Tom.
5831
58321170
583301:18:31,980 --> 01:18:33,730
5834我们马上就要看到了
5835And here we go. We're gonna see this.
5836
58371171
583801:18:33,820 --> 01:18:35,190
5839巴萨在试图寻找突破口
5840Barbosa's gonna be looking for a takedown.
5841
58421172
584301:18:35,280 --> 01:18:37,320
5844他必须找到突破口
5845He's definitely looking for a takedown here.
5846
58471173
584801:18:41,950 --> 01:18:45,170
5849巴萨被打倒了,他被打晕了
5850Barbosa is down! Barbosa has been knocked out!
5851
58521174
585301:18:45,240 --> 01:18:48,420
5854汤米·瑞丹绝对是个真汉子
5855Tommy Riordan is most definitely for real.
5856
58571175
585801:18:48,500 --> 01:18:52,090
5859现在他走出了笼子,他直接离开了笼子
5860And now he's walking out of the cage. He's leaving the cage.
5861
58621176
586301:18:52,170 --> 01:18:53,720
5864嘿,汤米
5865Hey, Tommy!
5866
58671177
586801:18:53,790 --> 01:18:55,890
5869又一项规则被打破了
5870There goes another rule, out the window!
5871
58721178
587301:18:56,670 --> 01:18:58,020
5874你去哪?
5875Where you going?
5876
58771179
587801:18:58,470 --> 01:19:01,140
5879弗朗西斯科·巴萨昏迷了
5880Francisco Barbosa is out cold,
5881
58821180
588301:19:01,220 --> 01:19:03,890
5884他出局了,布莱恩
5885and he is out of this tournament, Bryan.
5886
58871181
588801:19:04,810 --> 01:19:06,810
5889- 一个漂亮的左勾拳  - 很好,放松
5890-A huge left hook, launching... -Good. Nice and easy. Nice and easy.
5891
58921182
589301:19:06,890 --> 01:19:09,770
5894- 汤米·瑞丹杀进第二回合  - 一,二,很好,一,二,三
5895-... Tommy Riordan into the second round. -One, two. Good, good. One, two, three.
5896
58971183
589801:19:09,850 --> 01:19:12,400
5899很好,二,三
5900Good. Two, three.
5901
59021184
590301:19:12,480 --> 01:19:14,150
5904不错,不错
5905Good. Good, good, good.
5906
59071185
590801:19:14,230 --> 01:19:17,110
5909- 不错,再来  - 汤米·瑞丹是个好样的
5910-Good. Come on. Good. One, two. -Tommy Riordan is the real deal.
5911
59121186
591301:19:18,690 --> 01:19:21,290
5914- 该上场了  - 好了,再来一次
5915-Showtime. -All right. Come on, give me eight.
5916
59171187
591801:19:23,780 --> 01:19:25,960
5919很好,不错,这才是好孩子
5920Yes! That's my boy.
5921
59221188
592301:20:08,910 --> 01:20:10,580
5924我们走,扭扭头
5925Let's go, move your head around.
5926
59271189
592801:20:17,000 --> 01:20:18,550
5929准备好了吗?
5930You ready?
5931
59321190
593301:20:22,380 --> 01:20:23,760
5934看着我
5935Look at me.
5936
59371191
593801:20:28,060 --> 01:20:29,350
5939你能做到
5940You can do this.
5941
59421192
594301:20:35,940 --> 01:20:37,740
5944我想听到你说出来
5945I wanna hear you say it.
5946
59471193
594801:20:43,200 --> 01:20:44,370
5949我能做到
5950I can do this.
5951
59521194
595301:20:45,240 --> 01:20:46,870
5954那我们去做吧
5955Let's go do this.
5956
59571195
595801:20:48,580 --> 01:20:49,830
5959
5960Yeah.
5961
59621196
596301:20:55,040 --> 01:20:56,170
5964
5965Yeah.
5966
59671197
596801:21:03,720 --> 01:21:07,810
5969杰·莱利只用了不到四十八小时的来找高手
5970J.J. Riley only had 48 hours, less than 48 hours, to fill the spot.
5971
59721198
597301:21:07,890 --> 01:21:10,770
5974他当然去找过弗兰克·坎帕纳
5975And basically, he had to go on the road to Frank Campana.
5976
59771199
597801:21:10,850 --> 01:21:12,940
5979而他却选中了布兰登·康伦
5980Well, then he chose Brendan Conlon,
5981
59821200
598301:21:13,020 --> 01:21:14,770
5984我实在无法理解
5985which is really something I don't understand.
5986
59871201
598801:21:14,850 --> 01:21:16,820
5989我…我当时就震惊了
5990I just... I'm shocked.
5991
59921202
599301:21:21,650 --> 01:21:23,950
5994嘿,布兰登,打倒他
5995Hey, Brendan. Brendan, go get him.
5996
59971203
599801:21:27,070 --> 01:21:28,320
5999上,祝你好运
6000Go. Good luck.
6001
60021204
600301:21:29,410 --> 01:21:31,080
6004我们走,布兰登
6005Let's go, Brendan.
6006
60071205
600801:21:31,950 --> 01:21:33,800
6009打倒他,儿子
6010You go get him, Son!
6011
60121206
601301:21:33,870 --> 01:21:35,970
6014我能理解没有出场音乐
6015You know, I can understand coming out to no music,
6016
60171207
601801:21:36,040 --> 01:21:39,590
6019但为什么要选一首古典乐?
6020but why in the world would you choose classical music as your entrance?
6021
60221208
602301:21:39,670 --> 01:21:42,470
6024这是贝多芬的欢乐颂啊,布莱恩
6025This is Beethoven. This is Ode to Joy, Bryan.
6026
60271209
602801:21:42,550 --> 01:21:44,510
6029我道歉,文艺男
6030My apologies, Mr. Renaissance Man.
6031
60321210
603301:21:46,050 --> 01:21:47,720
6034打倒他,儿子
6035Go get him, Son.
6036
60371211
603801:21:47,800 --> 01:21:51,400
6039如果你想讨论文艺男,那就不得不说说弗兰克·坎帕纳
6040If you wanna talk about Renaissance men, you gotta talk about Frank Campana.
6041
60421212
604301:21:51,470 --> 01:21:54,520
6044出人意料的教练,但却是最好的教练之一
6045Very unorthodox trainer, but one of the best trainers in the game,
6046
60471213
604801:21:54,850 --> 01:21:58,860
6049他非常善于用古典乐教其格斗士保持冷静
6050and he's well known for using classical music to teach his fighters to remain calm,
6051
60521214
605301:21:58,940 --> 01:22:02,360
6054耐心,以及重压之下的淡定
6055to remain patient, and to remain composed under pressure.
6056
60571215
605801:22:02,440 --> 01:22:06,070
6059要我说,古典乐就像布兰登
6060You know, I'll tell you, classical music is about as fitting to this setting
6061
60621216
606301:22:06,150 --> 01:22:08,870
6064出现在这个赛场上一样让人接受不能
6065as Brendan Conlon is to this tournament.
6066
60671217
606801:22:09,030 --> 01:22:10,370
6069- 不是吧  - 实际上,我给你看样东西
6070-Come on. -In fact, let me show you something.
6071
60721218
607301:22:10,450 --> 01:22:11,450
6074就是这个,我跟你说
6075Right here. Let me tell you...
6076
60771219
607801:22:11,530 --> 01:22:12,960
6079- 什么?  - 看到没,就这个
6080-What? -You see that, right there?
6081
60821220
608301:22:13,040 --> 01:22:16,880
6084这里的鱼就是布兰登·康伦
6085That, right there... That, my friend, is Brendan Conlon.
6086
60871221
608801:22:17,080 --> 01:22:20,840
6089看清了吗?布兰登·康伦就像小鱼落入了鲨鱼潭
6090Okay? Brendan Conlon's about to be dropped into a shark tank.
6091
60921222
609301:22:20,920 --> 01:22:22,170
6094他就是条观赏鱼
6095He's a feeder fish.
6096
60971223
609801:22:22,250 --> 01:22:23,750
6099放过他吧
6100Come on, give the guy a break.
6101
61021224
610301:22:23,840 --> 01:22:26,180
6104至少我们看过他格斗
6105You know, the guy... At least we've seen him fight.
6106
61071225
610801:22:26,260 --> 01:22:28,730
6109他和真人格斗过,参加了UFC
6110I mean, he's fought real guys. He's been in the UFC.
6111
61121226
611301:22:28,800 --> 01:22:30,770
6114- 我们都记得  - 我也记得
6115-We remember him from that. -I remember him, too.
6116
61171227
611801:22:30,840 --> 01:22:32,890
6119我记得他的存在感很弱
6120I remember him being very unmemorable.
6121
61221228
612301:22:52,990 --> 01:22:56,210
6124“午夜”李马上就要进入笼子准备了
6125Midnight Le getting ready to climb into the cage and go to work.
6126
61271229
612801:22:56,290 --> 01:22:57,330
6129当赛程刚公布
6130When the brackets were announced,
6131
61321230
613301:22:57,410 --> 01:22:59,260
6134他以为他要对阵的是马尔科·桑托斯
6135he thought he'd be going up against Marco Santos.
6136
61371231
613801:22:59,330 --> 01:23:02,300
6139他肯定非常兴奋看到对面是布兰登·康伦
6140He's got to be thrilled to be seeing Brendan Conlon across from him.
6141
61421232
614301:23:02,380 --> 01:23:04,470
6144嘿,你渴望的
6145Hey! You asked for it.
6146
61471233
614801:23:05,250 --> 01:23:07,850
6149布兰登几年前就退役了
6150Brendan retired from fighting some years ago.
6151
61521234
615301:23:07,920 --> 01:23:10,520
6154他现在其实是个高中物理老师
6155He's actually a high school physics teacher now,
6156
61571235
615801:23:10,590 --> 01:23:13,520
6159而“午夜”昨天在媒体招待会上还拿这件事开玩笑
6160and Midnight had some fun with that at the press conference yesterday.
6161
61621236
616301:23:13,600 --> 01:23:16,270
6164他说,他要给这个老师好好上一课
6165Well, he said he was going to give the teacher a serious lesson,
6166
61671237
616801:23:16,350 --> 01:23:19,690
6169让他知道被打死绝对不是个舒服的暑假
6170and that getting killed was no way to spend a summer vacation.
6171
61721238
617301:23:19,770 --> 01:23:23,440
6174“午夜”因嘴贱而出名,而且小动作很多
6175Midnight is known for talking trash, he's also known for backing it up.
6176
61771239
617801:23:23,520 --> 01:23:25,490
6179的确如此,布莱恩,他是个惹事精
6180No question, Bryan. He's in a lot of trouble here.
6181
61821240
618301:23:25,570 --> 01:23:29,200
6184- “午夜”李就是个破坏者  - 先生们
6185-Midnight Le is an agent of destruction. -Gentlemen.
6186
61871241
618801:23:31,820 --> 01:23:33,200
6189去打倒他
6190Go get him.
6191
61921242
619301:23:36,410 --> 01:23:37,960
6194好了,先生们,你们都拿到了比赛说明
6195All right, guys, you've been given your instructions.
6196
61971243
619801:23:38,040 --> 01:23:39,460
6199我期望这是场公正的格斗
6200I expect a clean fight.
6201
62021244
620301:23:39,540 --> 01:23:43,040
6204听从我的指令,保护好自己
6205Obey my commands at all times. Defend yourselves at all times.
6206
62071245
620801:23:43,130 --> 01:23:45,300
6209碰拳致意,后退,准备开始
6210Touch gloves, go back, let's do this.
6211
62121246
621301:23:46,750 --> 01:23:48,630
6214玩得开心点,兄弟
6215Go have some fun, baby.
6216
62171247
621801:23:52,890 --> 01:23:54,140
6219先生们,准备好了吗?
6220Gentlemen, you ready?
6221
62221248
622301:23:55,720 --> 01:23:57,820
6224准备好了?开打吧!
6225You ready? Let's go to war!
6226
62271249
622801:24:01,980 --> 01:24:05,150
6229用脚踢!用脚踢!
6230Work your kicks!
6231
62321250
623301:24:08,070 --> 01:24:09,690
6234加油,布兰登
6235Come on, Brendan, come on.
6236
62371251
623801:24:10,030 --> 01:24:11,650
6239动起来,你必须走动起来
6240Move! You gotta move, you gotta move.
6241
62421252
624301:24:12,490 --> 01:24:14,240
6244动起来,加油
6245Let it out! Come on, move!
6246
62471253
624801:24:18,410 --> 01:24:20,130
6249离他的脚远点,绕圈移动
6250Stay away from the legs! Circle!
6251
62521254
625301:24:20,250 --> 01:24:21,620
6254注意前后
6255In and out!
6256
62571255
625801:24:28,000 --> 01:24:29,510
6259从栅栏上离开
6260Get off the fence!
6261
62621256
626301:24:31,090 --> 01:24:33,010
6264拼过去,压住他
6265Get through this. Sprawl down!
6266
62671257
626801:24:33,720 --> 01:24:36,560
6269从栅栏上离开,从栅栏上离开
6270Get off the fence! Get off the fence!
6271
62721258
627301:24:38,010 --> 01:24:39,440
6274他得手了
6275There he goes!
6276
62771259
627801:24:39,520 --> 01:24:40,860
6279加油,布兰登,挣脱出来
6280Come on, Brendan. Get out of there!
6281
62821260
628301:24:41,480 --> 01:24:42,770
6284加油
6285Come on!
6286
62871261
628801:24:43,690 --> 01:24:44,730
6289起来
6290Get up!
6291
62921262
629301:24:46,230 --> 01:24:48,360
6294- 加油  - 注意头
6295-Come on! Come on! -Watch the back of the head!
6296
62971263
629801:24:48,440 --> 01:24:50,610
6299- 放松,没事  - “午夜”整个人压住了布兰登
6300-Relax, you're okay. You're okay! -Midnight is all over Brendan.
6301
63021264
630301:24:50,690 --> 01:24:53,200
6304就要结束了,就要结束了
6305Well, this can't last much longer. This won't last much longer.
6306
63071265
630801:24:53,280 --> 01:24:55,700
6309物理老师完全无法回击
6310The teacher just has no answers.
6311
63121266
631301:24:55,780 --> 01:24:57,780
6314挣脱出来,挣脱出来
6315Get out of there! Get out of there!
6316
63171267
631801:24:59,280 --> 01:25:01,580
6319- 现在他被钩住了  - 紧紧的掐住了
6320-And now, he's got the hooks in. -The hooks are in.
6321
63221268
632301:25:01,660 --> 01:25:03,710
6324- 布兰登麻烦大了  - 马上就要结束了
6325-Brendan in very big trouble. -The end is close.
6326
63271269
632801:25:03,830 --> 01:25:05,710
6329看看布兰登能否挺过这一轮
6330Can Brendan make the end of the round?
6331
63321270
633301:25:06,580 --> 01:25:07,630
6334他被呛住了
6335Well, he's got the choke.
6336
63371271
633801:25:07,710 --> 01:25:09,300
6339- 还有二十多秒  - 加油
6340-He's got 20 seconds left in the round... -Come on.
6341
63421272
634301:25:09,380 --> 01:25:12,470
6344康伦的脸变紫了,看上去就要结束了
6345...and Conlon's face is turning purple. This looks like it's over.
6346
63471273
634801:25:12,550 --> 01:25:14,850
6349爬起来,抓住他的腿
6350Get up! Find his legs!
6351
63521274
635301:25:14,930 --> 01:25:16,800
6354屁股朝下
6355Hips! Hip down!
6356
63571275
635801:25:16,890 --> 01:25:19,260
6359重心往下
6360Hip down! Get your weight down!
6361
63621276
636301:25:19,350 --> 01:25:20,810
6364重心往下
6365Get your weight down!
6366
63671277
636801:25:20,890 --> 01:25:23,360
6369“午夜”用尽全力的紧紧的掐着布兰登
6370Well, Midnight is squeezing with all his might. He's got it very deep.
6371
63721278
637301:25:23,430 --> 01:25:26,030
6374- 还剩十秒,不要击地  - 十秒,布莱恩
6375-Ten seconds! Don't you tap! -Ten seconds, Bryan, 10 seconds.
6376
63771279
637801:25:26,150 --> 01:25:28,270
6379不要击地,不要击
6380Don't tap! Brendan, don't you tap!
6381
63821280
638301:25:28,810 --> 01:25:29,820
6384坚持住,布兰登
6385Hold on, Brendan.
6386
63871281
638801:25:29,900 --> 01:25:31,400
6389康伦正死撑着
6390Conlon doing his best to hang on,
6391
63921282
639301:25:31,480 --> 01:25:33,450
6394因为他现在正度秒如年啊
6395'cause his whole world's about to go from day to night.
6396
63971283
639801:25:33,530 --> 01:25:35,780
6399挺住,布兰登
6400Don't you tap! Don't you tap, Brendan!
6401
64021284
640301:25:38,910 --> 01:25:41,080
6404我简直不敢相信,萨姆!
6405I cannot believe that, Sam!
6406
64071285
640801:25:41,160 --> 01:25:43,330
6409我本来肯定他就要玩完了
6410I thought for sure this guy was going to sleep.
6411
64121286
641301:25:45,910 --> 01:25:47,960
6414我想“午夜”一样觉得震惊
6415Midnight can't believe it either, by the way.
6416
64171287
641801:25:48,920 --> 01:25:50,460
6419哦天呐
6420Jesus.
6421
64221288
642301:25:53,460 --> 01:25:55,890
6424你在搞什么啊?
6425What are you doing? What are you doing?
6426
64271289
642801:25:55,970 --> 01:25:59,850
6429你第一轮就该把他给干掉
6430You should've had him in the first round.
6431
64321290
643301:26:00,970 --> 01:26:04,100
6434干的漂亮,他不了解他在和谁打
6435Beautiful. Beautiful. He doesn't know what hit him.
6436
64371291
643801:26:04,180 --> 01:26:06,030
6439不知道什么在打他,呼吸
6440He doesn't know what hit him. Breathe.
6441
64421292
644301:26:06,600 --> 01:26:07,770
6444深呼吸,加油
6445Deep breaths. Come on now.
6446
64471293
644801:26:08,060 --> 01:26:10,230
6449小口喝,慢慢喝
6450Small sip, small sip. Small sip.
6451
64521294
645301:26:10,310 --> 01:26:12,660
6454深呼吸,呼吸,我要你这么做
6455Deep breath, deep breath. I want you to do something.
6456
64571295
645801:26:13,780 --> 01:26:15,450
6459你要让他拉住你,知道吗
6460I want you to get him to pull, okay?
6461
64621296
646301:26:15,530 --> 01:26:18,280
6464一旦他拉住你,我要你狠点,给他致命一击
6465When he pulls, I want you to hit him a bit and I want you to shoot on him.
6466
64671297
646801:26:18,360 --> 01:26:20,460
6469我真想变成苍蝇飞过去
6470I'd love to be a fly on the wall, listening to Frank Campana right now
6471
64721298
647301:26:21,530 --> 01:26:22,580
6474这样就可以弗兰克在说些什么了
6475and hear what he's saying in there.
6476
64771299
647801:26:22,660 --> 01:26:24,330
6479注意进退,进退
6480In and out. In and out. In and out.
6481
64821300
648301:26:24,410 --> 01:26:27,420
6484要猛击他,知道吗,你做的很好
6485And I want you to trade punches with him, all right? You're doing beautiful.
6486
64871301
648801:26:28,620 --> 01:26:30,380
6489快点,第二轮开始了
6490Let's go, seconds out!
6491
64921302
649301:26:30,460 --> 01:26:31,680
6494打倒他,打倒他
6495Knock him out. Knock him out. Knock him out.
6496
64971303
649801:26:31,750 --> 01:26:32,880
6499这一回要把他干掉
6500This round, knock him out.
6501
65021304
650301:26:32,960 --> 01:26:35,060
6504- 快点  - 他不配在这场上
6505-Let's do it. -He doesn't deserve to be here.
6506
65071305
650801:26:35,130 --> 01:26:37,100
6509呼吸,呼吸
6510Beautiful. Breathe.
6511
65121306
651301:26:37,170 --> 01:26:38,470
6514
6515Let's go!
6516
65171307
651801:26:40,970 --> 01:26:44,190
6519马上就要开始了,老师已经准备第二回合了
6520And here we go. The teacher answering the bell for round two.
6521
65221308
652301:26:44,260 --> 01:26:45,360
6524很好,放松
6525Nice and easy!
6526
65271309
652801:26:46,390 --> 01:26:48,390
6529控制节奏,布兰登
6530Set the pace! Set the pace, Brendan!
6531
65321310
653301:26:48,480 --> 01:26:50,480
6534先生们,开打!
6535Gentlemen! Let's go to war!
6536
65371311
653801:27:06,330 --> 01:27:09,080
6539转圈,转圈
6540Circle around! Circle around!
6541
65421312
654301:27:09,750 --> 01:27:10,800
6544很好,放松
6545Nice and easy!
6546
65471313
654801:27:11,960 --> 01:27:13,340
6549很好,很好
6550Good, good!
6551
65521314
655301:27:13,420 --> 01:27:15,420
6554出拳,打他
6555Shoot! Shoot on him!
6556
65571315
655801:27:17,670 --> 01:27:22,100
6559离开那,缠住他,缠住他
6560Get Out Of there! Hitch him! Hitch him! Hitch him!
6561
65621316
656301:27:23,550 --> 01:27:25,900
6564离开那,离开那,快点
6565Get out of there! Get out of there! Get out of there! Come on!
6566
65671317
656801:27:28,180 --> 01:27:29,360
6569做点什么
6570Do something.
6571
65721318
657301:27:32,190 --> 01:27:33,280
6574打他,打他
6575Shoot! Shoot on him!
6576
65771319
657801:27:33,900 --> 01:27:35,070
6579打他
6580Shoot on him!
6581
65821320
658301:27:37,820 --> 01:27:38,910
6584很好
6585Yes!
6586
65871321
658801:27:38,990 --> 01:27:41,080
6589康伦一拳打倒了“午夜”
6590Conlon shoots on Midnight Le and gets him down.
6591
65921322
659301:27:41,150 --> 01:27:42,660
6594“午夜”试图挣扎…
6595Midnight is trying to get to his...
6596
65971323
659801:27:43,870 --> 01:27:45,710
6599- 剪刀脚  - 非常漂亮的一记剪刀脚
6600-Scissors takedown. -A beautiful scissors takedown.
6601
66021324
660301:27:45,780 --> 01:27:47,660
6604- 当真很厉害  - 康伦向世人展示了
6605-Really nice. -Conlon showing signs of life
6606
66071325
660801:27:47,740 --> 01:27:49,540
6609永不言败的精神
6610and not backing down.
6611
66121326
661301:27:49,620 --> 01:27:50,840
6614膝盖,膝盖顶他
6615Knees, knees!
6616
66171327
661801:27:54,420 --> 01:27:55,470
6619很好
6620Good!
6621
66221328
662301:27:55,540 --> 01:27:57,670
6624抓住他的手臂,很好
6625Take his arm! Good!
6626
66271329
662801:27:58,760 --> 01:28:01,630
6629- 他用了一招木村式锁扣  - 非常厉害的木村锁
6630-He's got a kimura lock! -He's got a very good kimura.
6631
66321330
663301:28:01,720 --> 01:28:05,060
6634提屁股,提屁股
6635Turn your hips in! In!
6636
66371331
663801:28:05,140 --> 01:28:08,110
6639起来,绑住他,提屁股
6640Up! Stay with him. Turn your hips in!
6641
66421332
664301:28:10,020 --> 01:28:11,990
6644提!提屁股!
6645Hips up! Turn your hips in!
6646
66471333
664801:28:12,060 --> 01:28:13,360
6649提起来
6650Turn your hips in!
6651
66521334
665301:28:13,850 --> 01:28:16,070
6654布兰登,你做到了,这局是你的
6655You got it, Brendan. Your round. You got it!
6656
66571335
665801:28:16,190 --> 01:28:18,320
6659坐起来
6660Turn your hips up and in!
6661
66621336
666301:28:18,650 --> 01:28:20,490
6664坐起来,非常好
6665Hips up! Very good!
6666
66671337
666801:28:21,070 --> 01:28:22,160
6669他现在麻烦大了
6670He's in a lot of trouble.
6671
66721338
667301:28:22,240 --> 01:28:24,080
6674就是这样,加油!
6675That's it! Come on! Come on!
6676
66771339
667801:28:24,160 --> 01:28:27,130
6679- 哇,康伦缠非常的紧啊  - “午夜”处境堪忧啊
6680-Wow! He's got it very, very deep. -Midnight is in a very, very bad position.
6681
66821340
668301:28:27,200 --> 01:28:28,290
6684“午夜”遇到大麻烦了
6685Midnight is in big trouble.
6686
66871341
668801:28:28,370 --> 01:28:31,340
6689放慢,放松,你做到了
6690Slow down! Relax! You got it! You got it!
6691
66921342
669301:28:31,410 --> 01:28:33,040
6694布兰登就要完结这一回合了
6695Brendan Conlon is going to finish it right here!
6696
66971343
669801:28:33,120 --> 01:28:34,970
6699他将“午夜”压得很死
6700Brendan Conlon has got him in a very, very dangerous position
6701
67021344
670301:28:35,040 --> 01:28:36,720
6704- “午夜”要完了  - “午夜”
6705-and Midnight is in big trouble. -Midnight...
6706
67071345
670801:28:36,790 --> 01:28:38,260
6709我觉得他没什么办法了
6710I don't think Midnight has anywhere to go.
6711
67121346
671301:28:38,420 --> 01:28:40,420
6714你做到了!做到了
6715You got it! You got it!
6716
67171347
671801:28:40,840 --> 01:28:44,010
6719放松,你要赢了
6720Slow down! Relax! You got it! You got it!
6721
67221348
672301:28:44,470 --> 01:28:47,640
6724天呐,简直不可能
6725And this isn't... This isn't happening!
6726
67271349
672801:28:47,720 --> 01:28:49,600
6729- 简直不可能  - 布莱恩,现实就是如此
6730-This can't happen. -It just did, Bryan.
6731
67321350
673301:28:49,850 --> 01:28:50,850
6734他击地认输了!
6735He tapped!
6736
67371351
673801:28:51,140 --> 01:28:52,980
6739布兰登·康伦打败了“午夜”!
6740Brendan Conlon tapped Midnight!
6741
67421352
674301:28:53,060 --> 01:28:55,530
6744- 我没法相信  - 天呐
6745-I can't believe that. -Oh, my goodness!
6746
67471353
674801:28:55,600 --> 01:28:58,320
6749你打败他了,布兰登,冲啊
6750You got him! Way to go, Brendan!
6751
67521354
675301:29:02,530 --> 01:29:04,660
6754耶,他打败他了!
6755Yeah! Yeah! He tapped him out.
6756
67571355
675801:29:04,950 --> 01:29:06,290
6759亲爱的,他赢了
6760Honey, he tapped him out!
6761
67621356
676301:29:06,410 --> 01:29:09,500
6764他做到了,他做到了!他做到了!
6765He did it! He did it! He did it! He did it!
6766
67671357
676801:29:09,580 --> 01:29:12,200
6769向前冲,布兰登,冲!
6770Way to go, Brendan! Way to go! Yeah!
6771
67721358
677301:29:12,660 --> 01:29:15,090
6774这就是综合格斗赛的精彩之处
6775This is what's so great about mixed martial arts.
6776
67771359
677801:29:15,170 --> 01:29:16,920
6779输赢难定
6780There's so many ways to lose.
6781
67821360
678301:29:17,000 --> 01:29:21,350
6784任何微小的失误,都有可能导致失败
6785One tiny miscalculation, anyone can win at anytime.
6786
67871361
678801:29:21,420 --> 01:29:23,840
6789弗兰克现在正在拥抱他的斗士
6790Which is probably why Frank Campana's embracing his man.
6791
67921362
679301:29:23,920 --> 01:29:28,730
6794我真觉得他们都没法相信刚刚发生的一切
6795And I honestly don't think either one of them can believe what just happened.
6796
67971363
679801:29:28,800 --> 01:29:31,270
6799老师很好的展现了运动精神
6800Great show of sportsmanship here from the teacher.
6801
68021364
680301:29:31,350 --> 01:29:34,020
6804这同样也是弗兰克哲学理念
6805Well, that's a hallmark of Frank Campana's philosophy,
6806
68071365
680801:29:34,100 --> 01:29:35,730
6809在其格斗士身上的体现
6810something all his fighters buy into,
6811
68121366
681301:29:35,810 --> 01:29:37,780
6814布兰登完美的展现了这一理念
6815and, obviously, none more so than Brendan.
6816
68171367
681801:29:37,850 --> 01:29:39,570
6819而“午夜”完全震惊了
6820And Midnight Le is shocked.
6821
68221368
682301:29:39,650 --> 01:29:41,650
6824他以为他会轻松晋级
6825He thought he'd get a free pass into the second round,
6826
68271369
682801:29:41,730 --> 01:29:43,030
6829但是现在却要打包回家了
6830but, instead, he's going home.
6831
68321370
683301:29:43,110 --> 01:29:47,330
6834他控制了整场格斗,却败给了这个技术性动作
6835Dominated the fight the entire way, but he falls prey to a very technical finish.
6836
68371371
683801:29:47,410 --> 01:29:49,450
6839非常技术性的完结,但这只是侥幸
6840A very technical finish, but that's a fluke.
6841
68421372
684301:29:49,530 --> 01:29:51,500
6844- 我不管别人怎么说,这…  - 是吗
6845-I don't care what anybody says. That is a... -I don't know.
6846
68471373
684801:29:51,580 --> 01:29:52,820
6849你可以称之为侥幸
6850You can call it a fluke, but I'm gonna call it a guy maintaining composure
6851
68521374
685301:29:54,500 --> 01:29:56,340
6854但我认为他一直在保持清醒等待时机
6855and waiting for his opportunity.
6856
68571375
685801:29:57,330 --> 01:30:00,590
6859康伦击败了“午夜”,难以置信啊
6860Conlon beats Midnight! Unbelievable!
6861
68621376
686301:30:02,340 --> 01:30:04,210
6864希望你还留着那条金鱼的收据
6865I hope you got a receipt for your goldfish.
6866
68671377
686801:30:26,350 --> 01:30:27,130
6869(我赢了)
6870
68711378
687201:30:27,150 --> 01:30:28,330
6873耶!
6874Yes!
6875
68761379
687701:30:30,200 --> 01:30:31,200
6878很好
6879Okay.
6880
68811380
688201:30:43,300 --> 01:30:45,300
6883我们还剩八名斗士了,马上还要淘汰一个
6884We 're down to eight fighters, and soon to be seven,
6885
68861381
688701:30:45,380 --> 01:30:48,180
6888科巴正在为今晚的第二场比赛做准备
6889as Koba prepares to go to work for the second time tonight.
6890
68911382
689201:30:53,680 --> 01:30:54,810
6893- 右勾拳  - 重重的一拳
6894-Right hand. -Huge right hand.
6895
68961383
689701:30:54,890 --> 01:30:56,270
6898- 是啊  - 天呐
6899-Huge right hand. -Oh, my goodness.
6900
69011384
690201:30:56,600 --> 01:30:58,690
6903我的天,就这样结束了
6904Oh, my God! This is over.
6905
69061385
690701:30:58,770 --> 01:31:00,690
6908又一次,科巴都还没热身呢
6909Once again, Koba does not break a sweat.
6910
69111386
691201:31:01,060 --> 01:31:03,660
6913你在开玩笑么,恐怕他让别的东西热身了
6914You got to be kidding me. I'm afraid he might have broken something else.
6915
69161387
691701:31:03,730 --> 01:31:05,110
6918这是肯定的
6919That's certainly possible.
6920
69211388
692201:31:05,230 --> 01:31:07,660
6923科巴顺利晋级明晚比赛
6924Koba moving on to tomorrow night.
6925
69261389
692701:31:07,740 --> 01:31:09,740
6928科巴!科巴!
6929-Koba! Koba! -Koba! Koba!
6930
69311390
693201:31:11,030 --> 01:31:13,500
6933“疯狗”简直人如其名
6934Mad Dog fighting like a man possessed.
6935
69361391
693701:31:13,580 --> 01:31:15,330
6938极力证明自己
6939Like a man with something to prove,
6940
69411392
694201:31:15,410 --> 01:31:19,420
6943告诉每一个人他是个多么强悍的对手
6944reminding everyone why he is a serious contender to win this whole contest.
6945
69461393
694701:31:19,620 --> 01:31:23,750
6948他这是在向汤米·瑞丹挑衅,他就在这等着
6949He wanted to send a message to Tommy Riordan, and there it is, right there.
6950
69511394
695201:31:24,340 --> 01:31:26,510
6953布兰登·康伦出场了
6954Here comes the underdog, Brendan Conlon.
6955
69561395
695701:31:26,590 --> 01:31:29,010
6958老师奇迹般得闯过了第一关
6959The teacher miraculously passed his first test,
6960
69611396
696201:31:29,090 --> 01:31:30,590
6963但是他现在面对的是“丹麦人”
6964but now he's got to face The Dane.
6965
69661397
696701:31:30,680 --> 01:31:33,220
6968布兰登,你可以的
6969Brendan! You can do it.
6970
69711398
697201:31:36,010 --> 01:31:38,810
6973第三回合已经过半,但场上还是如火如荼
6974Halfway through round three, now, and the beating continues.
6975
69761399
697701:31:38,890 --> 01:31:42,940
6978我真不清楚布兰登是如何承受住这样重击
6979I honestly don't know how Brendan Conlon can take this kind of punishment.
6980
69811400
698201:31:43,020 --> 01:31:44,940
6983他今天两场可都被
6984He has been battered without mercy
6985
69861401
698701:31:45,020 --> 01:31:46,490
6988- 揍得够惨啊  - 放松,你可以的
6989-in both of his fights today. -Relax! You're okay!
6990
69911402
699201:31:46,570 --> 01:31:48,240
6993布莱恩,他还没倒下
6994He's still standing, Bryan.
6995
69961403
699701:31:50,150 --> 01:31:51,410
6998贝多芬!
6999Beethoven!
7000
70011404
700201:31:51,490 --> 01:31:53,080
7003不,不要
7004No! No, no, no!
7005
70061405
700701:31:55,120 --> 01:31:56,370
7008很好,拿下他
7009Good, take him down!
7010
70111406
701201:31:57,740 --> 01:31:59,370
7013看,他把“丹麦人”甩地上了
7014Look at this, he's taking The Dane down!
7015
70161407
701701:31:59,450 --> 01:32:00,500
7018抓住他
7019Hold on to him.
7020
70211408
702201:32:00,870 --> 01:32:03,220
7023他正试图肘关节锁
7024He's looking for that arm. He's looking for the armbar.
7025
70261409
702701:32:03,290 --> 01:32:05,130
7028- 他肘关节锁了  - 锁住了
7029-He's got an armbar. -He's got that armbar.
7030
70311410
703201:32:05,210 --> 01:32:07,010
7033他要再一次成为主宰
7034He's looking to be boss of it, once again.
7035
70361411
703701:32:07,090 --> 01:32:08,630
7038击地,击地,击地!
7039Tap, tap, tap! Come on, tap, tap, tap!
7040
70411412
704201:32:09,550 --> 01:32:11,970
7043手掌放平,拇指立起来
7044Palms flat! Palms flat! Thumbs up!
7045
70461413
704701:32:12,800 --> 01:32:14,140
7048萨姆,他抓到手臂了
7049He's got that arm, Sam!
7050
70511414
705201:32:14,300 --> 01:32:16,730
7053- 停,停,停,停!  - 好样的
7054-Break, break, break, break! -Yes!
7055
70561415
705701:32:16,810 --> 01:32:17,850
7058开什么玩笑?
7059Are you kidding me?
7060
70611416
706201:32:18,680 --> 01:32:19,730
7063好样的
7064Yes!
7065
70661417
706701:32:19,810 --> 01:32:22,190
7068一次是侥幸,两次可就不是了
7069Do it once, it's a fluke. Do it twice, and it's something else.
7070
70711418
707201:32:22,270 --> 01:32:25,570
7073把花车开来,我要跳一段
7074Pull the bandwagon over, I think I am hopping on.
7075
70761419
707701:32:25,900 --> 01:32:27,240
7078我想我的信念要成真了
7079I think I'm a believer.
7080
70811420
708201:32:27,650 --> 01:32:30,150
7083你做到了,加油,布兰登
7084You did it! Way to go, Brendan!
7085
70861421
708701:32:30,320 --> 01:32:31,870
7088- 我做到了  - 好
7089-I'm doing this! -Okay.
7090
70911422
709201:32:31,950 --> 01:32:33,160
7093- 我做到了  - 很好
7094-I'm doing it! -Okay.
7095
70961423
709701:32:33,240 --> 01:32:34,460
7098好样的,儿子
7099Okay, Son.
7100
71011424
710201:32:35,120 --> 01:32:38,120
7103观众的热情被英雄汤米·瑞丹点燃了
7104The crowd catching fire for the hero Tommy Riordan.
7105
71061425
710701:32:39,660 --> 01:32:41,410
7108汤米!汤米!
7109-Tommy! Tommy! -Tommy! Tommy!
7110
71111426
711201:32:41,500 --> 01:32:44,120
7113他似乎并不在意这些欢呼
7114He doesn't seem to want anything to do with all this adulation.
7115
71161427
711701:32:44,210 --> 01:32:45,930
7118他就是来格斗的
7119He's just here to fight.
7120
71211428
712201:32:46,000 --> 01:32:48,470
7123汤米!汤米!
7124-Tommy! Tommy! -Tommy! Tommy!
7125
71261429
712701:32:48,550 --> 01:32:50,010
7128先生们,准备好了么?
7129Gentlemen, you ready?
7130
71311430
713201:32:50,920 --> 01:32:52,090
7133准备好了?
7134Are you ready?
7135
71361431
713701:32:52,170 --> 01:32:54,390
7138- 上!  - 攻击右边,右边
7139-Let's go to war! -Right at him! Right at him! Right at him!
7140
71411432
714201:32:55,430 --> 01:32:57,600
7143哇,电动锯齿再次开启
7144Well, here he comes again like a buzz saw!
7145
71461433
714701:33:00,640 --> 01:33:03,440
7148- 厉害  - 他完全控制住了迭戈·桑纳
7149-Yeah. -He is all over Diego Santana.
7150
71511434
715201:33:05,810 --> 01:33:08,690
7153汤米骑在了他身上,狠狠的揍着
7154He's swarming all over him, and now he's beating on him without mercy!
7155
71561435
715701:33:08,820 --> 01:33:09,820
7158我的神
7159Oh, my goodness!
7160
71611436
716201:33:18,370 --> 01:33:21,500
7163他再次暴风一样迅速地离开了笼子
7164There he goes again, storming out of the cage!
7165
71661437
716701:33:21,580 --> 01:33:24,420
7168汤米·瑞丹穿过人群
7169Tommy Riordan marching off through the crowd
7170
71711438
717201:33:24,500 --> 01:33:28,170
7173径直走向了四强争霸,女士们,先生们
7174and straight into the final four, ladies and gentlemen.
7175
71761439
717701:33:28,250 --> 01:33:30,880
7178汤米!汤米!
7179-Tommy! Tommy! -Tommy! Tommy!
7180
71811440
718201:33:57,570 --> 01:33:59,790
7183- 他在哪?  - 康伦先生
7184-So where is he? -Yeah. Mr. Conlon.
7185
71861441
718701:34:00,490 --> 01:34:02,120
7188白色标志右转…
7189Make a right at that white sign...
7190
71911442
719201:34:11,630 --> 01:34:14,430
7193嘿,睡不着是吗?
7194Hey! Can't sleep, huh?
7195
71961443
719701:34:21,550 --> 01:34:24,930
7198我知道那件事
7199I know that that other thing is
7200
72011444
720201:34:27,390 --> 01:34:29,990
7203让你很烦
7204bothering the hell out of you.
7205
72061445
720701:34:31,400 --> 01:34:33,570
7208我为你感到骄傲,汤米
7209I'm proud of you, Tommy.
7210
72111446
721201:34:34,480 --> 01:34:37,160
7213你为坦克里的那孩子所做的
7214What you did for that kid in the tank,
7215
72161447
721701:34:37,900 --> 01:34:39,950
7218真的很了不起
7219that was really something.
7220
72211448
722201:34:43,080 --> 01:34:45,200
7223那从部队开小差呢?
7224How about deserting my unit?
7225
72261449
722701:34:46,750 --> 01:34:48,970
7228是不是也很了不起?
7229Is that really something, too?
7230
72311450
723201:34:52,090 --> 01:34:53,340
7233是吧
7234Yeah.
7235
72361451
723701:34:54,130 --> 01:34:58,130
7238我碰到这些人的时候,其实正在离开
7239I was on my way out of the country when I came across those guys.
7240
72411452
724201:34:58,970 --> 01:35:00,770
7243我该怎么做?看着他们淹死?
7244What was I supposed to do? Let them drown?
7245
72461453
724701:35:00,840 --> 01:35:01,970
7248
7249No.
7250
72511454
725201:35:05,180 --> 01:35:07,560
7253- 你做什么了?  - 我做什么了?
7254-What did you do? -What did I do?
7255
72561455
725701:35:10,310 --> 01:35:11,780
7258我跑路了
7259I took off.
7260
72611456
726201:35:15,320 --> 01:35:17,540
7263所以你才改姓瑞丹
7264That's why you go by Riorolan.
7265
72661457
726701:35:18,860 --> 01:35:21,990
7268所以他们才找不到你的服役记录
7269That's why they can't find your service records.
7270
72711458
727201:35:25,290 --> 01:35:28,080
7273在那里到底发生什么了?汤米
7274What the hell happened over there, Tommy?
7275
72761459
727701:35:29,290 --> 01:35:31,130
7278关你什么事
7279That is none of your business, man.
7280
72811460
728201:35:31,210 --> 01:35:34,050
7283说吧,孩子,我也当过兵
7284Come on, kiddo. You know, I've been there.
7285
72861461
728701:35:34,130 --> 01:35:36,600
7288我也打过仗,我也亲眼见过
7289I've done it, I've seen it.
7290
72911462
729201:35:36,670 --> 01:35:38,260
7293你可以相信我,我能理解
7294You can trust me. I understand.
7295
72961463
729701:35:38,340 --> 01:35:41,390
7298别给我来这套慈祥父爱什么的
7299Will you spare me the compassionate father routine, Pop?
7300
73011464
730201:35:42,680 --> 01:35:44,520
7303看上去很假
7304The suit don't fit.
7305
73061465
730701:35:45,350 --> 01:35:46,520
7308汤米
7309Tommy.
7310
73111466
731201:35:47,430 --> 01:35:49,480
7313我真的很努力
7314I'm really trying here.
7315
73161467
731701:35:50,390 --> 01:35:53,070
7318- 你努力?  - 是的,我真的正在努力
7319-You're trying? -Yeah, really. I'm trying.
7320
73211468
732201:35:53,190 --> 01:35:54,310
7323这时候?
7324Now?
7325
73261469
732701:35:56,980 --> 01:35:59,330
7328真需要你的时候你在哪?
7329Where were you when it mattered?
7330
73311470
733201:36:00,400 --> 01:36:04,370
7333我小时候才需要,现在我不要了
7334I needed this guy back when I was a kid. I don't need you now.
7335
73361471
733701:36:05,120 --> 01:36:08,540
7338太晚了,于事无补了
7339You know, it's too late now. Everything's already happened.
7340
73411472
734201:36:09,540 --> 01:36:12,630
7343你和布兰登根本就不明白
7344You and Brendan don't seem to understand that.
7345
73461473
734701:36:13,330 --> 01:36:16,260
7348我这么跟你说吧
7349Let me explain something to you, okay?
7350
73511474
735201:36:16,340 --> 01:36:19,640
7353我和布兰登唯一的共同点
7354The only thing that I have in common with Brendan Conlon
7355
73561475
735701:36:19,710 --> 01:36:21,590
7358就是我们俩…
7359is that the pair of us,
7360
73611476
736201:36:22,760 --> 01:36:25,480
7363对你来说都不重要
7364we have absolutely no use for you.
7365
73661477
736701:36:30,020 --> 01:36:31,390
7368看看你这样子
7369Look at you.
7370
73711478
737201:36:32,640 --> 01:36:35,190
7373我就知道
7374Yeah, I was right.
7375
73761479
737701:36:35,900 --> 01:36:37,990
7378我还是喜欢喝醉的你
7379I think I liked you better when you were a drunk.
7380
73811480
738201:36:38,070 --> 01:36:40,190
7383至少还有点种,不像现在
7384At least you had some balls then, not like now,
7385
73861481
738701:36:40,280 --> 01:36:44,450
7388畏畏缩缩,跟个乞丐似的
7389tiptoeing around, like some beggar with your cup out.
7390
73911482
739201:36:47,240 --> 01:36:49,460
7393去别的地方吧,要么这样
7394Take it somewhere else. In fact, you know what?
7395
73961483
739701:36:49,540 --> 01:36:50,580
7398这有些钱
7399Here's a cup.
7400
74011484
740201:36:50,660 --> 01:36:54,040
7403你不如拿着钱再去买些你那什么狗屁磁带
7404Why don't you take this and go get yourself some more of your shitty tapes...
7405
74061485
740701:36:54,120 --> 01:36:56,000
7408- 别这样,汤米  - 回到你的房间去
7409-Don't do this, Tommy. -...and you go back to the room
7410
74111486
741201:36:56,080 --> 01:36:57,760
7413- 继续听你那些…  - 别这样
7414-and you listen to some more... -Don't do this.
7415
74161487
741701:36:57,840 --> 01:37:01,340
7418鬼都不懂的钓鱼故事,赶紧从我这滚开
7419...fish stories that no one gives a shit about. Now get out of here.
7420
74211488
742201:37:03,090 --> 01:37:05,440
7423他妈的滚啊!
7424Get the fuck out of here! Go on.
7425
74261489
742701:37:44,720 --> 01:37:46,260
7428主怜悯他们
7429God pity them!
7430
74311490
743201:37:46,840 --> 01:37:49,350
7433所有人都死了,除了我
7434All shall perish except me!
7435
74361491
743701:37:53,350 --> 01:37:56,900
7438混蛋,混蛋…
7439Bastards. Bastards!
7440
74411492
744201:37:58,150 --> 01:38:01,150
7443你这个混蛋!你这个混蛋!
7444You bastards. You bastards!
7445
74461493
744701:38:01,570 --> 01:38:04,740
7448停船,你这个混蛋!
7449Stop the ship, you bastards!
7450
74511494
745201:38:04,820 --> 01:38:07,160
7453求主怜悯这些被遗弃的人
7454Ishmael. God pity them.
7455
74561495
745701:38:07,860 --> 01:38:11,290
7458停船,请停船
7459Stop the ship. Please, stop the ship.
7460
74611496
746201:38:13,490 --> 01:38:16,090
7463谁来把船停下来!
7464Stop the ship! Somebody.
7465
74661497
746701:38:17,500 --> 01:38:18,840
7468亚哈
7469Ahab.
7470
74711498
747201:38:19,540 --> 01:38:22,010
7473你这个该死的狗娘养的!
7474You godless son of a bitch!
7475
74761499
747701:38:22,090 --> 01:38:23,960
7478你把船停下来!
7479You stop the ship!
7480
74811500
748201:38:24,050 --> 01:38:27,180
7483你这个狗娘养的!
7484You godless son of a bitch!
7485
74861501
748701:38:27,800 --> 01:38:31,270
7488“白鲸!我们的船!”,桨手哭喊道
7489"'The whale! The ship! ' cried the cringing oarsmen.
7490
74911502
749201:38:31,350 --> 01:38:33,350
7493快划!快划!快去阻止…
7494"'Oars! Oars! Slope downward...
7495
74961503
749701:38:33,430 --> 01:38:34,650
7498停下来
7499Stop it.
7500
75011504
750201:38:34,850 --> 01:38:37,400
7503”'O sea that ere it be for ever too late,
7504
75051505
750601:38:37,480 --> 01:38:40,900
7507"Ahab may slide this last, last time upon his mark!"'
7508
75091506
751001:38:42,690 --> 01:38:44,110
7511船长…
7512Captain...
7513
75141507
751501:38:45,320 --> 01:38:47,240
7516快停下…
7517Stop the...
7518
75191508
752001:38:47,320 --> 01:38:49,620
7521船长,停下…
7522Captain, stop...
7523
75241509
752501:38:49,700 --> 01:38:52,040
7526亚哈,快停船
7527Stop the ship, Ahab.
7528
75291510
753001:38:53,530 --> 01:38:55,540
7531看在上帝的份上
7532For the love of God.
7533
75341511
753501:38:56,660 --> 01:38:58,260
7536他们败了
7537They're lost.
7538
75391512
754001:38:59,290 --> 01:39:01,210
7541停…船
7542Stop it... The ship.
7543
75441513
754501:39:05,210 --> 01:39:06,430
7546亚哈…
7547Ahab...
7548
75491514
755001:39:09,590 --> 01:39:11,220
7551快停…
7552You stop the...
7553
75541515
755501:39:15,640 --> 01:39:17,190
7556噢,不要
7557Oh, no.
7558
75591516
756001:39:21,650 --> 01:39:23,690
7561- 来,把随身听给我  - 不
7562-Come on, give me the Walkman. -No.
7563
75641517
756501:39:23,770 --> 01:39:25,990
7566- 不  - 给我吧
7567-No, no. -Come on.
7568
75691518
757001:39:26,070 --> 01:39:27,940
7571没事,把酒瓶也给我
7572Come on, come on. Come, give me the bottle.
7573
75741519
757501:39:28,030 --> 01:39:30,000
7576来这
7577Come here, come here, come here.
7578
75791520
758001:39:30,070 --> 01:39:32,420
7581- 快给我  - 不
7582-Come on. Give me. -No.
7583
75841521
758501:39:42,710 --> 01:39:44,050
7586汤米
7587Tommy.
7588
75891522
759001:39:45,040 --> 01:39:46,760
7591我们完了
7592We're lost.
7593
75941523
759501:39:48,510 --> 01:39:50,260
7596我们完了,汤米
7597We're lost, Tommy.
7598
75991524
760001:39:51,930 --> 01:39:55,060
7601都完了,我们回不去了
7602It's over. We'll never make it back.
7603
76041525
760501:39:56,930 --> 01:39:59,650
7606- 冷静  - 我们回不去了
7607-Stay down. -We'll never make it back.
7608
76091526
761001:40:10,570 --> 01:40:11,820
7611我在这
7612I'm here.
7613
76141527
761501:40:17,490 --> 01:40:19,290
7616我一直爱着你
7617I always loved you.
7618
76191528
762001:40:21,460 --> 01:40:23,830
7621你知道吗,汤米
7622You know that, don't you, Tommy?
7623
76241529
762501:40:24,630 --> 01:40:26,420
7626我一直爱着你
7627I always loved you.
7628
76291530
763001:40:27,960 --> 01:40:31,340
7631爱着你和你的哥哥,我的孩子们
7632You and your brother. My two boys.
7633
76341531
763501:40:46,860 --> 01:40:50,160
7636汤米!汤米!
7637-Tommy! Tommy! -Tommy! Tommy!
7638
76391532
764001:41:03,710 --> 01:41:07,300
7641汤米·瑞丹在没有教练的陪同下,独自走来
7642Tommy Riordan coming down the tunnel without his trainer.
7643
76441533
764501:41:12,300 --> 01:41:14,520
7646同样地没有出场乐
7647Once again, no walk-out music.
7648
76491534
765001:41:17,680 --> 01:41:20,180
7651萨姆,我很难说没有
7652I'd hardly say no music, Sam.
7653
76541535
765501:41:25,020 --> 01:41:28,240
7656布莱恩,听上去就像时代广场的胜利日
7657Bryan, it sounds like V-J day in Times Square.
7658
76591536
766001:41:28,310 --> 01:41:30,320
7661我从未见过这场景
7662I've never seen anything like this.
7663
76641537
766501:41:47,580 --> 01:41:50,300
7666汤米首次表达了谢意
7667Tommy acknowledging his comrades for the first time
7668
76691538
767001:41:50,380 --> 01:41:52,550
7671然后进入了笼子
7672and climbing into the cage.
7673
76741539
767501:41:57,220 --> 01:41:59,470
7676自从汤米走入匹兹堡的训练馆
7677Mad Dog Grimes has been waiting for revenge
7678
76791540
768001:41:59,550 --> 01:42:02,270
7681颠覆了“疯狗”格兰姆斯的生活
7682ever since the day Tommy Riordan walked into his gym in Pittsburgh
7683
76841541
768501:42:02,350 --> 01:42:04,190
7686“疯狗”就一直在等着复仇
7687and turned his life upside down.
7688
76891542
769001:42:04,270 --> 01:42:07,990
7691这几个月对“疯狗”来说是漫长而煎熬的
7692It's been a very long and very miserable few months for Mad Dog, to say the least.
7693
76941543
769501:42:09,520 --> 01:42:13,990
7696格兰姆斯今晚以一头莫霍克发型亮相  试图嘲笑汤米
7697Grimes mocking Riordan by having a camouflage motif for his mohawk tonight,
7698
76991544
770001:42:14,070 --> 01:42:17,370
7701海军陆战队对此非常不齿啊
7702and the Marines are really letting Mad Dog have it.
7703
77041545
770501:42:20,950 --> 01:42:22,420
7706好了,先生们
7707All right, gentlemen.
7708
77091546
771001:42:27,080 --> 01:42:28,630
7711好了,先生们,你们都拿到了说明
7712All right, gentlemen, we've been over your instructions.
7713
77141547
771501:42:28,710 --> 01:42:30,010
7716希望这是一场公正的格斗
7717I expect a clean fight.
7718
77191548
772001:42:30,080 --> 01:42:33,010
7721听从我的指令,保护好自己
7722Obey my commands at all times, defend yourselves at all times.
7723
77241549
772501:42:33,090 --> 01:42:34,960
7726碰拳致意,退后,准备开始
7727Touch gloves, go back, let's do this.
7728
77291550
773001:42:35,050 --> 01:42:36,920
7731不会再让你得手了
7732It's not gonna happen again.
7733
77341551
773501:42:38,430 --> 01:42:42,060
7736“疯狗”咬牙切齿,等不及要打汤米了
7737Mad Dog chomping at the bit here. He can't wait to get a piece of Tommy.
7738
77391552
774001:42:42,140 --> 01:42:43,560
7741他早前说过
7742He predicted an early knockout.
7743
77441553
774501:42:43,640 --> 01:42:46,360
7746他要一拳打倒汤米
7747He said he was gonna take Tommy out with one punch.
7748
77491554
775001:42:46,430 --> 01:42:48,980
7751而且他还说,“一定要拦着我”
7752And by the way, he said, "They're gonna have to pull me off him."
7753
77541555
775501:42:49,060 --> 01:42:51,940
7756让我们看看汤米如何应对吧
7757We'll see what Tommy has to say about that.
7758
77591556
776001:42:53,440 --> 01:42:54,940
7761先生们,准备好了吗?
7762Gentlemen, you ready?
7763
77641557
776501:42:55,570 --> 01:42:56,790
7766你呢?
7767You ready?
7768
77691558
777001:42:58,700 --> 01:43:00,920
7771- 开打!  - 开始了,他们开始打了
7772-Let's go to war! -Here they go and they are off!
7773
77741559
777501:43:02,450 --> 01:43:04,870
7776汤米击倒了疯狗,坐到了他身上
7777Tommy tackles him, and he's on top!
7778
77791560
778001:43:04,950 --> 01:43:06,630
7781他拳如雨下
7782He's raining bombs!
7783
77841561
778501:43:06,950 --> 01:43:09,130
7786- 整个人覆了上去  - 来吧
7787-Cover up! -Come on, work it.
7788
77891562
779001:43:10,210 --> 01:43:11,840
7791- 拳如雨下啊  - “疯狗”出局了
7792-Raining bombs. -Mad Dog is out.
7793
77941563
779501:43:11,920 --> 01:43:14,050
7796“疯狗”危险了,赶紧阻止他
7797Mad Dog's in trouble. Please stop this.
7798
77991564
780001:43:14,130 --> 01:43:15,630
7801停止比赛
7802Stop it! Stop the fight!
7803
78041565
780501:43:17,630 --> 01:43:19,680
7806停!停!停!停!
7807Break! Break! Break!
7808
78091566
781001:43:22,430 --> 01:43:24,230
7811这是我见识过的最快的一次击倒
7812That's the fastest knockout I think I've ever experienced!
7813
78141567
781501:43:24,310 --> 01:43:27,780
7816“疯狗”被揍惨了,他完全不动了
7817Mad Dog Grimes has been poleaxed. He is not moving.
7818
78191568
782001:43:29,560 --> 01:43:33,280
7821如果你在大街上这么做,他们会把你关一辈子
7822You do that to someone on the street, they lock you up and throw away the key.
7823
78241569
782501:43:33,360 --> 01:43:34,950
7826他们会封锁现场的,萨姆
7827Break out the yellow tape, Sam.
7828
78291570
783001:43:35,020 --> 01:43:37,780
7831汤米从笼子中迅速离去就像犯罪逃离现场
7832This guy's walking away from the cage like he's leaving a crime scene!
7833
78341571
783501:43:37,860 --> 01:43:41,030
7836汤米!汤米!
7837-Tommy! Tommy! -Tommy! Tommy!
7838
78391572
784001:43:46,790 --> 01:43:49,670
7841- 大家赶紧进,快点  - 斯巴达!
7842-Everybody through. Come on, move it out. -Sparta!
7843
78441573
784501:44:00,800 --> 01:44:02,600
7846哇偶!
7847Yeah!
7848
78491574
785001:44:04,600 --> 01:44:06,100
7851康老师!康老师!
7852Mr. C! Mr. C!
7853
78541575
785501:44:06,180 --> 01:44:07,600
7856我们支持你
7857I'm on your side.
7858
78591576
786001:44:16,690 --> 01:44:18,190
7861上啊
7862Let's go.
7863
78641577
786501:44:18,480 --> 01:44:21,330
7866- 泽多校长,到康老师了  - 很好
7867-Principal Zito, there he is. -Nice.
7868
78691578
787001:44:25,370 --> 01:44:27,040
7871布兰登,上啊
7872Let's go, Brendan.
7873
78741579
787501:44:30,370 --> 01:44:34,000
7876布兰登以赔率1000:1的输家姿态进入比赛
7877Brendan Conlon came into this tournament as 1,000-to-one underdog,
7878
78791580
788001:44:34,080 --> 01:44:36,300
7881但是现在他杀进了四强
7882and now here he is in the final four.
7883
78841581
788501:44:36,380 --> 01:44:39,970
7886观众在欢呼,他得到了大家的尊重
7887The crowd snowing their appreciation. He's getting quite the reception.
7888
78891582
789001:44:40,050 --> 01:44:43,970
7891他得到了极大的尊重啊,我是说  他让每个人都震惊了
7892He's got a huge reception. I mean, this guy shocked everybody.
7893
78941583
789501:44:45,220 --> 01:44:47,190
7896加油,还好吧?
7897Come on, come on. You all right?
7898
78991584
790001:44:49,600 --> 01:44:51,440
7901有人来看你了
7902You've got a visitor.
7903
79041585
790501:44:53,640 --> 01:44:55,610
7906第二排,十点钟方向
7907Second row, 10 o'clock.
7908
79091586
791001:45:04,070 --> 01:45:05,320
7911还好吧?
7912You all right with that?
7913
79141587
791501:45:10,240 --> 01:45:11,290
7916我爱你
7917I love you.
7918
79191588
792001:45:14,750 --> 01:45:16,970
7921现在走来的是俄罗斯人科巴
7922And here comes the great Russian, Koba.
7923
79241589
792501:45:17,040 --> 01:45:20,760
7926科巴很恐怖,而且名声显赫
7927Koba is so intimidating and his reputation is larger than life.
7928
79291590
793001:45:20,840 --> 01:45:24,090
7931科巴!科巴!
7932-Koba! Koba! -Koba! Koba!
7933
79341591
793501:45:25,340 --> 01:45:27,390
7936(出场乐:《难驯的野马》)
7937
79381592
793901:45:29,390 --> 01:45:32,860
7940我要你在他进来的时候直视他
7941I want you to look right at him when he comes in here. Look right at him.
7942
79431593
794401:45:32,930 --> 01:45:35,650
7945知道吗?别把你的眼睛挪开
7946All right? Don't take your eyes off him.
7947
79481594
794901:46:03,130 --> 01:46:05,180
7950我为你骄傲,哥们
7951I'm proud of you, brother.
7952
79531595
795401:46:05,800 --> 01:46:07,520
7955这是属于你的笼子
7956This is your cage.
7957
79581596
795901:46:19,310 --> 01:46:20,740
7960先生们
7961Gentlemen.
7962
79631597
796401:46:28,660 --> 01:46:30,200
7965好了,先生们,你们都已经拿到了说明
7966All right, gentlemen, we've been over your instructions.
7967
79681598
796901:46:30,280 --> 01:46:31,750
7970我希望这是一场公正的比赛
7971I expect a clean fight.
7972
79731599
797401:46:31,830 --> 01:46:34,580
7975听从我的指令,保护好自己
7976Obey my commands at all times, defend yourselves at all times.
7977
79781600
797901:46:34,660 --> 01:46:37,210
7980碰拳致意,退后,准备开始
7981Touch gloves, go back, let's do this.
7982
79831601
798401:46:41,090 --> 01:46:43,760
7985我该为布兰登捏一把汗么?真的好紧张
7986Should I be nervous for Brendan? 'Cause I am.
7987
79881602
798901:46:43,840 --> 01:46:46,010
7990我想在开始前就停止比赛
7991I wanna stop the fight before it even gets going.
7992
79931603
799401:46:46,090 --> 01:46:49,190
7995- 开始了  - 他像台机器,快看他
7996-Well, here we go. -He's like a machine. Look at him.
7997
79981604
799901:46:51,850 --> 01:46:53,520
8000先生们,准备好了吗?
8001Gentlemen, you ready?
8002
80031605
800401:46:54,010 --> 01:46:55,730
8005好了吗?开打!
8006You ready? Let's go to war!
8007
80081606
800901:46:55,810 --> 01:46:57,310
8010把手抬起来,布兰登,抬起手
8011Keep your hands up, Brendan. Hands up.
8012
80131607
801401:46:57,390 --> 01:47:01,320
8015现在,悬念是,布兰登还能活多久?
8016But now, the question is, how long can Brendan Conlon stay alive?
8017
80181608
801901:47:01,520 --> 01:47:02,690
8020注意角度
8021Angle out of it!
8022
80231609
802401:47:04,690 --> 01:47:06,190
8025保持移动
8026Keep moving!
8027
80281610
802901:47:07,780 --> 01:47:10,280
8030躲开,躲开
8031Get out of there! Get out of there!
8032
80331611
803401:47:14,540 --> 01:47:16,790
8035移动,移动,挣脱他
8036Keep moving! Keep moving! Get away from him!
8037
80381612
803901:47:16,870 --> 01:47:18,590
8040打他,宝贝,打他
8041Hit him, babe! Hit him! Get in there!
8042
80431613
804401:47:20,670 --> 01:47:22,710
8045- 致命性的重击啊  - 放松,你做的很好
8046-Crushing body shots. -Relax, you're okay.
8047
80481614
804901:47:22,790 --> 01:47:24,720
8050康伦倒地了,科巴猛扑了过去,狠狠的揍了起来
8051Conlon's down, and Koba pounces and starts pounding!
8052
80531615
805401:47:24,800 --> 01:47:26,170
8055快起来,快起来
8056Get up! Get up!
8057
80581616
805901:47:26,260 --> 01:47:28,220
8060他就像揍一块牛肉一样狠狠的揍康伦
8061He's just pounding on him like a side of beef.
8062
80631617
806401:47:28,470 --> 01:47:29,840
8065起来,加油
8066Go, go, go. Get up!
8067
80681618
806901:47:30,800 --> 01:47:31,850
8070他被打的好惨
8071He's getting his ass whooped.
8072
80731619
807401:47:34,680 --> 01:47:36,150
8075科巴一下把抬起了康伦
8076And now he's got him in the air!
8077
80781620
807901:47:36,220 --> 01:47:37,900
8080哦,天呐
8081Oh, God.
8082
80831621
808401:47:37,980 --> 01:47:40,230
8085放松,缠住他,缠住他
8086Relax, tie up his arm! Tie him up!
8087
80881622
808901:47:43,900 --> 01:47:46,240
8090我觉得弗兰克该好好想想…
8091I think Campana has to think seriously about...
8092
80931623
809401:47:46,320 --> 01:47:48,660
8095- 到底可以承受多少重创?  - …是否再打一回合
8096-How much abuse can one man take? -...continuing another round of this.
8097
80981624
809901:47:48,740 --> 01:47:49,860
8100开打!
8101Go to war!
8102
81031625
810401:47:53,740 --> 01:47:57,420
8105放松,放松,离开栅栏
8106Just relax! Relax! Relax! Off the fence!
8107
81081626
810901:47:58,620 --> 01:48:01,750
8110布兰登要翱翔了
8111Brendan's going for a ride!
8112
81131627
811401:48:01,830 --> 01:48:04,430
8115科巴震撼了全场
8116That one shook the entire building!
8117
81181628
811901:48:06,090 --> 01:48:08,460
8120他就像甩一个破娃娃把康伦甩到了栅栏上
8121Man, he just threw him against the fence like a rag doll.
8122
81231629
812401:48:08,550 --> 01:48:12,350
8125爬起来,加油,坚持住
8126Get up! Get up! Come on! Hold on! Turn it in! Turn in!
8127
81281630
812901:48:12,430 --> 01:48:14,140
8130科巴爬到上面
8131And now he's on top! Koba's on top,
8132
81331631
813401:48:14,220 --> 01:48:17,190
8135他正要了结康伦,看这场面,完结的边缘
8136and he's finishing him, here. Look at this. On the edge of blowing it.
8137
81381632
813901:48:17,260 --> 01:48:19,190
8140布兰登,离开栅栏
8141Get off the fence, Brendan!
8142
81431633
814401:48:19,270 --> 01:48:21,940
8145康伦的手臂怎么承受得了这重击
8146You wonder how Conlon can take this kind of beating on his arms.
8147
81481634
814901:48:22,020 --> 01:48:25,110
8150- 前臂还有手掌  - 打到脖子上了
8151-His forearms and his hands. -Drop that neck!
8152
81531635
815401:48:25,190 --> 01:48:26,690
8155一个男人到底能承受多少?
8156How much can one man take?
8157
81581636
815901:48:27,610 --> 01:48:29,080
8160停!停!
8161Break! Break! Break!
8162
81631637
816401:48:31,360 --> 01:48:33,580
8165大家都开始担心
8166Everybody has got to be a little bit concerned
8167
81681638
816901:48:33,660 --> 01:48:36,410
8170布兰登的愚勇会使他自己陷入麻烦
8171about Brendan Conlon's bravery getting him in trouble here.
8172
81731639
817401:48:36,490 --> 01:48:38,460
8175坦白说,会害死他自己
8176His bravery could get him killed, frankly.
8177
81781640
817901:48:38,540 --> 01:48:40,710
8180而且他不需要再证明自己了
8181And by the way, he's got nothing more to prove.
8182
81831641
818401:48:40,790 --> 01:48:42,590
8185- 他已经和科巴僵持了两局  - 是啊
8186-He's lasted two rounds with Koba -That's true, that's true.
8187
81881642
818901:48:42,670 --> 01:48:44,790
8190是什么使得他如此执着
8191And you wonder what's keeping this guy up.
8192
81931643
819401:48:45,920 --> 01:48:47,840
8195坐好
8196Sit down. Sit down.
8197
81981644
819901:48:48,960 --> 01:48:50,590
8200呼吸,呼吸
8201Breathe. Breathe!
8202
82031645
820401:48:51,300 --> 01:48:53,430
8205看着我
8206Look at me. Look at me!
8207
82081646
820901:48:53,510 --> 01:48:56,810
8210小口喝,拿着,小口喝
8211Wait up. Small sips. Hold it. Hold it, small sips.
8212
82131647
821401:48:59,850 --> 01:49:02,230
8215布兰登,我们来这是为什么?
8216Why are we here? Why are we here, Brendan?
8217
82181648
821901:49:02,310 --> 01:49:03,780
8220为什么?我们是来赢比赛的?
8221Why are we here? Are we here to win this fight?
8222
82231649
822401:49:03,850 --> 01:49:05,100
8225我们是来赢比赛的吗?
8226Are we here to win this fight?
8227
82281650
822901:49:05,190 --> 01:49:07,860
8230告诉我,如果不是,我会扔掉毛巾
8231You tell me. 'Cause if we're not, I will throw in the towel.
8232
82331651
823401:49:07,940 --> 01:49:09,910
8235我们叫上泰丝,我们回家
8236We will get Tess and we will go home.
8237
82381652
823901:49:09,980 --> 01:49:11,990
8240我们回家,知道吗?
8241We'll go home, okay?
8242
82431653
824401:49:12,740 --> 01:49:14,990
8245你不打倒他,你就输了
8246You don't knock him out, you lose the fight.
8247
82481654
824901:49:15,240 --> 01:49:17,040
8250听明白了吗?
8251Do you understand me?
8252
82531655
825401:49:17,830 --> 01:49:20,870
8255你不打倒他,你就没有家了
8256You don't knock him out, you don't have a home.
8257
82581656
825901:49:21,330 --> 01:49:23,330
8260快点,上场了,上场了!
8261Let's go! Seconds out! Seconds out!
8262
82631657
826401:49:42,520 --> 01:49:44,860
8265先生们,开打!
8266Gentlemen! Let's go to war!
8267
82681658
826901:49:49,150 --> 01:49:52,570
8270康伦现在迎战第三回合
8271Conlon somehow answering the call to round three.
8272
82731659
827401:49:52,650 --> 01:49:55,070
8275科巴再一次掌握了主动
8276And Koba's all over him once again.
8277
82781660
827901:49:58,160 --> 01:49:59,370
8280布兰登反击了,布莱恩
8281Brendan's giving back, Bryan.
8282
82831661
828401:49:59,450 --> 01:50:01,290
8285我是说,布兰登还好好的活着
8286I mean, there's signs of life in Brendan Conlon.
8287
82881662
828901:50:01,910 --> 01:50:03,710
8290他开始大打出手
8291He's starting to mix it up.
8292
82931663
829401:50:11,840 --> 01:50:13,210
8295连续打,连续打
8296Pummel, pummel, pummel.
8297
82981664
829901:50:16,010 --> 01:50:18,390
8300他把科巴打倒了,但是科巴迅速起身
8301He's taking Koba down, but the Russian's back up.
8302
83031665
830401:50:19,180 --> 01:50:20,980
8305布兰登又打他,把他压在笼子上
8306Brendan shoots him again, pressing him against the cage.
8307
83081666
830901:50:21,060 --> 01:50:23,810
8310- 好样的!  - 哇,他像是进入了断头台
8311-Yes! -Whoa, he's fallen deep into a guillotine.
8312
83131667
831401:50:23,890 --> 01:50:25,770
8315康伦被科巴的铁臂紧紧钳住
8316Well, Conlon trapped in an iron vice here,
8317
83181668
831901:50:25,850 --> 01:50:27,820
8320科巴拼命的卡住康伦的脖子
8321and Koba now squeezing his neck for all it's worth,
8322
83231669
832401:50:27,900 --> 01:50:28,900
8325试图闷死我们的老师
8326trying to choke the teacher out.
8327
83281670
832901:50:28,980 --> 01:50:31,820
8330屁股,你的屁股,呼吸,注意呼吸
8331Hips, hips, hips! Breathe! Breathe!
8332
83331671
833401:50:31,900 --> 01:50:33,900
8335摆脱他
8336Ride it out! Ride it out!
8337
83381672
833901:50:34,820 --> 01:50:36,490
8340康伦试图挣脱出来
8341Conlon looking for a way out.
8342
83431673
834401:50:36,570 --> 01:50:39,410
8345- 这是什么?  - 一个过肩摔 ,你相信么?
8346-What is this? -Just tossed Koba. Can you believe this?
8347
83481674
834901:50:39,490 --> 01:50:42,160
8350他摆脱了断头台式的钳制  一个过肩摔把科巴甩了出去
8351He just shook off a guillotine and tossed Koba.
8352
83531675
835401:50:42,240 --> 01:50:44,460
8355康伦试图肘关节锁
8356Conlon's looking for an armbar. He's looking for that armbar,
8357
83581676
835901:50:44,540 --> 01:50:47,090
8360- 试图驯服这头俄国大熊  - 屁股,屁股
8361-and he's trying to submit the Russian bear. -Hips, hips, hips!
8362
83631677
836401:50:47,160 --> 01:50:48,540
8365耶,你可以,你可以!你可以!
8366Yeah, you got him! You got him! You got him!
8367
83681678
836901:50:49,170 --> 01:50:50,960
8370科巴溜开了
8371Koba slips right out.
8372
83731679
837401:50:51,500 --> 01:50:54,430
8375康伦紧咬着他,紧紧压着他
8376Conlon's staying after him. He's squeezing the bear.
8377
83781680
837901:50:54,760 --> 01:50:58,230
8380桌子翻转,他紧紧跟大熊搅在一起
8381The tables have turned and the boy scout is actually messing with the bear.
8382
83831681
838401:50:58,300 --> 01:51:00,430
8385老师一个栅栏反作用力想起来
8386The teacher springing off the fence and going for a mountain,
8387
83881682
838901:51:00,510 --> 01:51:01,510
8390- 但是科巴压住他  - 起来,起来
8391-but Koba's on his feet. -Get up, get up!
8392
83931683
839401:51:01,600 --> 01:51:03,100
8395他不想陷入与布兰登的地上争夺
8396He does not want to be on the ground with Brendan
8397
83981684
839901:51:03,180 --> 01:51:05,180
8400也不想认输
8401and his endless bag of submissions.
8402
84031685
840401:51:05,270 --> 01:51:08,690
8405科巴试图拼命揍脸以夺回控制权
8406Koba trying to reestablish his dominance with brutal shots to the face.
8407
84081686
840901:51:08,770 --> 01:51:11,690
8410但康伦毫不畏惧,这才是真正的格斗!
8411But Conlon's showing no fear. This is a fight!
8412
84131687
841401:51:11,770 --> 01:51:14,030
8415而我们正目睹这场格斗
8416We have got ourselves a fight!
8417
84181688
841901:51:17,780 --> 01:51:20,030
8420哇,这一肘可够狠的
8421Wow, that's a huge elbow to the head.
8422
84231689
842401:51:20,110 --> 01:51:22,370
8425康伦用膝盖紧紧的锁住了科巴
8426And now, Conlon goes for a knee bar. He's got it very deep!
8427
84281690
842901:51:22,450 --> 01:51:24,450
8430锁得非常紧
8431He's got it very, very deep!
8432
84331691
843401:51:24,790 --> 01:51:25,880
8435用尽全力
8436He's deep on that.
8437
84381692
843901:51:26,620 --> 01:51:28,040
8440科巴这下应该疼的厉害
8441He's got Koba in a lot of pain.
8442
84431693
844401:51:28,120 --> 01:51:29,920
8445这招我们在“午夜”以及“丹麦人”身上都见识过
8446We saw this with Midnight, we saw it against The Dane,
8447
84481694
844901:51:30,000 --> 01:51:31,720
8450现在我们又一次见到了
8451and we're seeing it here! Brendan Conlon...
8452
84531695
845401:51:32,040 --> 01:51:34,590
8455了结他,了结他
8456Break it! Break it! Break it!
8457
84581696
845901:51:35,300 --> 01:51:36,720
8460别让他溜了
8461Not letting out!
8462
84631697
846401:51:36,800 --> 01:51:38,890
8465康伦紧紧的绷紧膝盖
8466Conlon wrenching that knee for all it's worth.
8467
84681698
846901:51:38,970 --> 01:51:40,720
8470用尽全身力气
8471He's putting everything he has into it.
8472
84731699
847401:51:42,220 --> 01:51:44,560
8475科巴因为疼痛而尖叫起来
8476And Koba is screaming in pain.
8477
84781700
847901:51:44,640 --> 01:51:45,640
8480科巴击地了
8481Koba taps.
8482
84831701
848401:51:45,720 --> 01:51:48,150
8485他输了,布兰登打败了科巴
8486Koba has tapped! Brendan Conlon has tapped Koba!
8487
84881702
848901:51:48,230 --> 01:51:52,030
8490我简直不敢相信,布兰登打败了科巴
8491I can't believe it! Brendan Conlon has tapped Koba!
8492
84931703
849401:51:52,100 --> 01:51:54,700
8495他打败了科巴
8496He's tapped Koba!
8497
84981704
849901:51:54,770 --> 01:51:57,530
8500弗兰克同样不敢相信
8501And Frank Campana can't believe it.
8502
85031705
850401:51:57,610 --> 01:52:00,160
8505全场都无法相信这一幕
8506This whole place can't believe it. I can't believe it.
8507
85081706
850901:52:00,240 --> 01:52:03,460
8510布兰登刚打败了伟大的科巴
8511Brendan Conlon has tapped the great Koba.
8512
85131707
851401:52:04,120 --> 01:52:07,670
8515- 泰丝!  - 你做到了,做到了
8516-Tess! -You got it! You did it!
8517
85181708
851901:52:07,750 --> 01:52:11,050
8520布兰登用木村锁解决了世界桑博冠军
8521Brendan taps the world Sambo champ with a knee bar!
8522
85231709
852401:52:11,120 --> 01:52:12,750
8525- 亲爱的,你做到了  - 布兰登·康伦
8526-Babe, you did it! -Brendan Conlon!
8527
85281710
852901:52:12,830 --> 01:52:15,590
8530- 我不知道该说什么了,我震惊了  - 我无法相信自己的眼睛
8531-I don't know what to say. It's amazing! -I don't know what I just saw.
8532
85331711
853401:52:15,670 --> 01:52:17,840
8535我无法理清楚到底怎么发生的
8536I just don't know how to put this into context.
8537
85381712
853901:52:17,920 --> 01:52:20,770
8540这绝对是MMA史上最大的颠覆
8541That's gotta be the biggest upset in MMA history.
8542
85431713
854401:52:20,840 --> 01:52:22,940
8545我从未见过这种事
8546I have never seen anything like this.
8547
85481714
854901:52:23,010 --> 01:52:26,480
8550他用木村锁打败了世界桑博冠军!
8551He tapped a world Sambo champion in a knee bar!
8552
85531715
855401:52:28,310 --> 01:52:31,610
8555布兰登·康伦打败了伟大的科巴!
8556Brendan Conlon has tapped the great Koba!
8557
85581716
855901:52:31,690 --> 01:52:35,530
8560布兰登·康伦,一个物理老师,一个老百姓
8561Brendan Conlon, the physics teacher! Brendan Conlon, the civilian!
8562
85631717
856401:52:35,730 --> 01:52:37,780
8565他完成了不可能的事
8566He's done the impossible.
8567
85681718
856901:52:37,860 --> 01:52:41,330
8570他创造了奇迹
8571He has done the impossible. He's pulled off a miracle.
8572
85731719
857401:52:41,700 --> 01:52:45,540
8575大家因为这个奇迹而疯狂了
8576This place is going crazy because they've just seen a miracle.
8577
85781720
857901:52:57,340 --> 01:52:59,840
8580现在放送CNN即时新闻
8581This is CNN Breaking News.
8582
85831721
858401:53:00,550 --> 01:53:04,300
8585伊拉克英雄汤米·瑞丹事件出现惊人逆转
8586A surprising turn in the story of Iraq War hero, Tommy Riordan.
8587
85881722
858901:53:04,890 --> 01:53:07,890
8590CNN刚得知瑞丹的真实身份
8591CNN has learned that Riordan's true identity
8592
85931723
859401:53:07,970 --> 01:53:10,820
8595是海军陆战队中士托马斯·康伦
8596is that of Marine Staff Sergeant Thomas Conlon,
8597
85981724
859901:53:10,890 --> 01:53:14,430
8600年初目睹好兄弟中士曼尼·菲尔德斯
8601who went AWOL from his unit earlier this year;
8602
86031725
860401:53:14,450 --> 01:53:16,730
8605死在友军炮火后
8606following the friendly fire death of his brother-in-arms,
8607
86081726
860901:53:16,810 --> 01:53:18,190
8610他便从部队擅离职守
8611Sergeant Manny Fernandez.
8612
86131727
861401:53:18,520 --> 01:53:21,400
8615菲尔德斯的妻子,皮拉·菲尔德斯
8616Fernandez's wife, Pilar Fernandez, spoke with me
8617
86181728
861901:53:21,490 --> 01:53:24,110
8620刚刚接受了我们的独家访问
8621in an exclusive interview, moments ago.
8622
86231729
862401:53:24,740 --> 01:53:26,710
8625炸弹从天而降
8626The bombs started dropping.
8627
86281730
862901:53:27,450 --> 01:53:30,330
8630是美军的飞机投的
8631They were coming from US planes.
8632
86331731
863401:53:30,410 --> 01:53:34,260
8635汤米和曼尼不断摇旗示意
8636Tommy and Manny were waving their Hags
8637
86381732
863901:53:35,210 --> 01:53:37,680
8640他们是美国人
8641to let them know they were Americans,
8642
86431733
864401:53:37,750 --> 01:53:39,380
8645但是他们没有停止投掷
8646but they didn't stop.
8647
86481734
864901:53:40,920 --> 01:53:42,420
8650所有人都死了
8651Everyone died.
8652
86531735
865401:53:43,130 --> 01:53:45,050
8655除了汤米
8656Everyone except Tommy.
8657
86581736
865901:53:45,880 --> 01:53:49,350
8660曼尼曾经跟我说
8661And, you know, my Manny used to say,
8662
86631737
866401:53:52,100 --> 01:53:54,600
8665汤米是他从未有过的好兄弟
8666that Tommy was the brother he never had.
8667
86681738
866901:53:55,270 --> 01:53:59,240
8670康伦,此刻正在斯巴达赛场上奋战
8671Conlon, who is fighting in the mixed martial arts mega tournament, Sparta,
8672
86731739
867401:53:59,310 --> 01:54:02,990
8675今晚大西洋城的决赛结束后
8676is expected to be taken into custody by military police,
8677
86781740
867901:54:03,080 --> 01:54:05,910
8680他将被军警带走羁押
8681following tonight's winner-take-all finale in Atlantic City.
8682
86831741
868401:54:05,990 --> 01:54:10,370
8685如果获胜,他承诺将五百万美元奖金
8686If victorious, he has pledged his $5 million purse
8687
86881742
868901:54:10,450 --> 01:54:12,330
8690送给他战友的遗孀
8691to the widow of his fallen comrade.
8692
86931743
869401:54:14,040 --> 01:54:16,040
8695我们刚得知重磅消息
8696We've just got some incredible news,
8697
86981744
869901:54:16,120 --> 01:54:18,800
8700我不知该如何说起
8701that I'm having trouble putting into context, but here it is.
8702
87031745
870401:54:19,130 --> 01:54:23,050
8705但事实是,今晚争夺世界中量级
8706The two men fighting for the championship tonight,
8707
87081746
870901:54:23,130 --> 01:54:28,890
8710五百万美元奖金冠军的两个人…
8711for the $5 million prize,
8712for the middleweight championship of the world,
8713
87141747
871501:54:28,970 --> 01:54:30,470
8716是亲兄弟
8717are brothers.
8718
87191748
872001:54:56,660 --> 01:54:58,920
8721好了,我们把冰袋拿下来
8722All right, let's get this off.
8723
87241749
872501:55:16,140 --> 01:55:18,020
8726你打算怎么办
8727What are you gonna do?
8728
87291750
873001:55:22,900 --> 01:55:24,650
8731我要去和他打
8732I'm gonna fight him.
8733
87341751
873501:56:35,470 --> 01:56:38,940
8736康老师!康老师!
8737-Mr. C, Mr. C! -Mr. C, Mr. C!
8738
87391752
874001:57:24,690 --> 01:57:27,860
8741汤米!汤米!汤米!
8742-Tommy! Tommy! -Tommy! Tommy!
8743
87441753
874501:58:26,210 --> 01:58:27,550
8746先生们
8747Gentlemen.
8748
87491754
875001:58:34,380 --> 01:58:36,800
8751先生们,这是决赛  我期望是一场公正的比赛
8752Gentlemen, this is the final. I expect a clean fight.
8753
87541755
875501:58:36,880 --> 01:58:39,980
8756听从我的指令,保护好自己
8757Obey my commands at all times, defend yourselves at all times.
8758
87591756
876001:58:40,050 --> 01:58:41,850
8761碰拳致意,退后,准备开始
8762Touch gloves, go back, let's do this.
8763
87641757
876501:58:41,930 --> 01:58:43,350
8766老帕在哪?
8767Where's Pop?
8768
87691758
877001:59:03,740 --> 01:59:05,750
8771先生们,准备好了吗?
8772Gentlemen, are you ready?
8773
87741759
877501:59:07,000 --> 01:59:08,420
8776好了吗?
8777Are you ready?
8778
87791760
878001:59:09,750 --> 01:59:10,920
8781开打!
8782Let's go to war!
8783
87841761
878501:59:22,970 --> 01:59:24,940
8786放松,布兰登,放松!
8787Relax, Brendan, relax!
8788
87891762
879001:59:28,980 --> 01:59:30,600
8791离开那,离开那
8792Get out! Get out of there!
8793
87941763
879501:59:32,110 --> 01:59:33,780
8796用上你的手
8797Throw your hands!
8798
87991764
880001:59:35,070 --> 01:59:37,030
8801你的手
8802Throw your hands!
8803
88041765
880501:59:37,110 --> 01:59:39,200
8806别错过,不,不
8807Don't lose it. No, no, no!
8808
88091766
881001:59:39,280 --> 01:59:40,780
8811动起来,动起来
8812Move! Move!
8813
88141767
881501:59:42,950 --> 01:59:46,120
8816搂紧他,搂紧他,控制住他的移动
8817Tie him up! Tie him up! Control his moves. Control his moves.
8818
88191768
882001:59:46,540 --> 01:59:49,010
8821控制住手,呼吸!
8822Control the arms! Keep control in the arms! Breathe!
8823
88241769
882501:59:49,540 --> 01:59:52,460
8826做得很好,呼吸,呼吸!
8827You're okay! Relax! Breathe!
8828
88291770
883001:59:58,300 --> 02:00:00,470
8831起来,快起来!
8832Get up! Get up! Get up!
8833
88341771
883502:00:00,550 --> 02:00:02,470
8836放松
8837Relax! Breathe!
8838
88391772
884002:00:02,800 --> 02:00:05,730
8841搂紧他,搂紧他,放松
8842Tie him up! Get up! Tie him up, Brendan! Tie him up!
8843
88441773
884502:00:06,430 --> 02:00:07,810
8846加油,打倒他
8847Come on. Get him! Get him! Get him!
8848
88491774
885002:00:08,810 --> 02:00:10,150
8851停!
8852Break!
8853
88541775
885502:00:10,390 --> 02:00:11,650
8856那算什么?
8857What was that?
8858
88591776
886002:00:11,730 --> 02:00:13,150
8861干什么,乔西
8862Hey, come on, Josh!
8863
88641777
886502:00:13,400 --> 02:00:14,490
8866这算什么?
8867What's up with that?
8868
88691778
887002:00:14,810 --> 02:00:16,570
8871嘿,后退
8872Hey, step back!
8873
88741779
887502:00:16,650 --> 02:00:18,200
8876注意听喇叭!
8877Watch that late blow!
8878
88791780
888002:00:18,900 --> 02:00:20,150
8881不是吧
8882Come on!
8883
88841781
888502:00:28,330 --> 02:00:30,250
8886乔西,管好了,这算什么
8887Come on, Josh! I mean, what is that?
8888
88891782
889002:00:30,330 --> 02:00:32,500
8891坐好,坐好
8892Come on, come on. Sit down. Sit, sit, sit.
8893
88941783
889502:00:32,580 --> 02:00:34,380
8896呼吸,坐好
8897Sit... Brendan, sit down.
8898
88991784
890002:00:34,460 --> 02:00:36,550
8901看着我,坐好
8902Look at me. Sit down.
8903
89041785
890502:00:37,170 --> 02:00:39,340
8906布兰登,看着我,看着我
8907Brendan, look at me. Look at me.
8908
89091786
891002:00:40,550 --> 02:00:44,930
8911看着我,布兰登,别想了,别想了,好吗?
8912Look at me, Brendan. Let it go. Let it go, okay?
8913
89141787
891502:00:45,010 --> 02:00:47,560
8916呼吸,贝多芬
8917Breathe. Beethoven.
8918
89191788
892002:00:48,180 --> 02:00:51,560
8921他就是冲着你来的,像我们之前预想的那样
8922Okay. He's coming right at you, right? Exactly like we planned.
8923
89241789
892502:00:51,640 --> 02:00:54,770
8926我要你从斜角攻击,保持移动,知道吗?
8927I want you to angle out, hit and move every time. All right?
8928
89291790
893002:00:54,850 --> 02:00:56,150
8931- 斜角攻击,移动  - 很好
8932-Angle out and move. -Good.
8933
89341791
893502:00:56,230 --> 02:00:58,700
8936呼吸,放松,加油
8937Breathe. Breathe. Come on, relax.
8938
89391792
894002:01:00,780 --> 02:01:03,620
8941- 好了,他不是你弟弟,好吗?  - 时间到
8942-Okay. He's not your brother, right? -Time's up!
8943
89441793
894502:01:03,700 --> 02:01:05,540
8946看着我,忘记他是你弟弟,好吗?
8947Look at me. He's not your brother, right?
8948
89491794
895002:01:05,620 --> 02:01:06,710
8951- 好的  - 他来势凶猛
8952-All right. -He's in the way.
8953
89541795
895502:01:06,830 --> 02:01:09,170
8956时间到,别说了
8957Seconds out. Wrap it up.
8958
89591796
896002:01:09,240 --> 02:01:11,670
8961你当心多看着点小动作
8962Taking a little more time for the cheap shot.
8963
89641797
896502:01:14,210 --> 02:01:16,050
8966做好你的工作,乔西
8967Do your job, Josh.
8968
89691798
897002:01:21,170 --> 02:01:22,550
8971加油,亲爱的,加油
8972Come on, babe. Come on.
8973
89741799
897502:01:22,720 --> 02:01:24,310
8976
8977Let's go to war.
8978
89791800
898002:01:24,380 --> 02:01:25,390
8981呼吸
8982Breathe!
8983
89841801
898502:01:30,560 --> 02:01:32,780
8986步调,步调,掌控步调
8987Pace, pace! Control the pace!
8988
89891802
899002:01:43,070 --> 02:01:44,070
8991防护!
8992Cover up!
8993
89941803
899502:01:44,990 --> 02:01:47,330
8996加油,离开栅栏
8997Come on, get off the fence!
8998
89991804
900002:01:47,410 --> 02:01:48,580
9001离开栅栏
9002Get off the fence!
9003
90041805
900502:01:49,410 --> 02:01:50,630
9006抬高手,抬高手
9007Hands up! Hands up!
9008
90091806
901002:01:52,080 --> 02:01:55,000
9011抬高,做得好,放松,呼吸
9012Head up! You're all right! Relax! Breathe!
9013
90141807
901502:01:57,000 --> 02:01:58,090
9016漂亮!
9017Yeah!
9018
90191808
902002:02:04,590 --> 02:02:05,590
9021打倒他
9022Get him!
9023
90241809
902502:02:08,600 --> 02:02:11,640
9026- 重重的一摔啊  - 看啊
9027-Huge throw. Huge. -Look at that.
9028
90291810
903002:02:11,720 --> 02:02:13,350
9031转身,别把后背暴露给他
9032Turn in! Don't give him your back!
9033
90341811
903502:02:13,430 --> 02:02:15,110
9036转身,很好,很好
9037Turn in! Go! Good! Good!
9038
90391812
904002:02:18,230 --> 02:02:20,360
9041加油,离开那,加油
9042Come on, get out of it! Go! Get up!
9043
90441813
904502:02:21,900 --> 02:02:23,320
9046控制手臂,控制手臂
9047Control the arms! Control the arms!
9048
90491814
905002:02:25,700 --> 02:02:28,240
9051防护,防护,用力推
9052Cover up, cover up. Push it!
9053
90541815
905502:02:29,950 --> 02:02:31,450
9056停,停,停!
9057Break free! Break! Break!
9058
90591816
906002:02:33,200 --> 02:02:36,080
9061很好,很好,正常结束,停下来,喂!
9062Good, good, good! Clean break! Stop! Hey, stop!
9063
90641817
906502:02:36,160 --> 02:02:37,790
9066- 来啊  - 妈妈快来吧
9067-Come on. -Here we go, mom.
9068
90691818
907002:02:37,870 --> 02:02:41,420
9071快锁好你的花瓶,孩子们又要打架了
9072Time to lock up your china, the boys are at it again!
9073
90741819
907502:02:47,380 --> 02:02:48,480
9076开打!
9077Let's go to war!
9078
90791820
908002:03:06,440 --> 02:03:08,370
9081起来,起来
9082Now! Get up! Get up!
9083
90841821
908502:03:09,360 --> 02:03:10,910
9086起来,亲爱的,起来
9087Get up! Come on, babe! Get up! Get up! Get up!
9088
90891822
909002:03:10,990 --> 02:03:12,830
9091控制手臂,控制手臂
9092Control it! Control it with the arms.
9093
90941823
909502:03:12,910 --> 02:03:14,460
9096换,换!
9097Switch! Switch!
9098
90991824
910002:03:16,580 --> 02:03:17,920
9101屁股!
9102Hips!
9103
91041825
910502:03:18,460 --> 02:03:20,210
9106屁股往下,往下
9107Down, down. Hips down.
9108
91091826
911002:03:24,000 --> 02:03:27,260
9111我的天,肩胛骨被锁死了,他坐上去了
9112Oh, my God. That's a deep omoplata there. He's got the seats up.
9113
91141827
911502:03:28,680 --> 02:03:30,350
9116加油,汤米
9117Come on, Tommy!
9118
91191828
912002:03:35,140 --> 02:03:37,440
9121你做到了,亲爱的,加油,打败他
9122You've got him, babe! You've got him, babe! Come on, tap him out!
9123
91241829
912502:03:38,180 --> 02:03:39,310
9126汤米!
9127Tom!
9128
91291830
913002:03:46,820 --> 02:03:48,070
9131停!停!停!
9132Break! Break! Break!
9133
91341831
913502:03:48,150 --> 02:03:50,700
9136汤米,你还好吧?
9137Tommy, you okay?
9138
91391832
914002:03:55,200 --> 02:03:57,700
9141- 汤米!  - 走,我们走
9142-Tommy! -Go! Let's go! Go!
9143
91441833
914502:03:57,790 --> 02:03:59,210
9146冷静下来,冷静
9147Calm down. Calm down.
9148
91491834
915002:04:00,250 --> 02:04:02,800
9151- 比赛将他们联系到了一起  - 好了,好了,我明白
9152-It's the championship. Keep it together. -All right. All right. I got it.
9153
91541835
915502:04:02,880 --> 02:04:04,380
9156坐好,坐好!
9157Sit down. Sit down!
9158
91591836
916002:04:11,840 --> 02:04:13,640
9161汤米
9162-Tommy! Tommy! -Tommy! Tommy!
9163
91641837
916502:04:13,720 --> 02:04:16,940
9166- 我弄脱他肩膀了  - 放松,呼吸
9167-I popped his shoulder. -Relax. Breathe. Breathe.
9168
91691838
917002:04:17,020 --> 02:04:18,640
9171- 我听到声音了  - 你弄脱他肩膀了?
9172-I heard it tear. -You popped his shoulder?
9173
91741839
917502:04:18,730 --> 02:04:19,770
9176- 嗯  - 很好
9177-Yeah. -Good. Okay.
9178
91791840
918002:04:19,850 --> 02:04:22,480
9181现在我要你弄脱他另一边,上
9182I want you to pop his other shoulder. Let's go.
9183
91841841
918502:04:22,560 --> 02:04:24,440
9186- 乔西  - 嘿,不要叫乔西
9187-Josh. -Hey, hey, no Josh.
9188
91891842
919002:04:24,520 --> 02:04:25,650
9191- 乔西  - 嘿!
9192-Josh. -Hey!
9193
91941843
919502:04:25,730 --> 02:04:27,150
9196- 看着我,看着我  - 什么?
9197-Look at me. Look at me. -What?
9198
91991844
920002:04:27,230 --> 02:04:29,030
9201你还剩两轮了,两轮
9202All right, you got two rounds. Two rounds.
9203
92041845
920502:04:29,110 --> 02:04:30,410
9206我们都要赢!
9207We need both rounds.
9208
92091846
921002:04:33,160 --> 02:04:34,250
9211什么?
9212What?
9213
92141847
921502:04:34,320 --> 02:04:37,420
9216汤米!汤米!汤米!汤米!
9217-Tommy! Tommy! -Tommy! Tommy!
9218
92191848
922002:04:43,960 --> 02:04:47,090
9221杀过去,踢他的头,打倒他,结束战斗!
9222Go in there, you kick him in the head, take him down and finish him!
9223
92241849
922502:04:54,680 --> 02:04:57,060
9226汤米,你在干吗?
9227Tommy, what are you doing?
9228
92291850
923002:04:57,810 --> 02:04:59,430
9231闭嘴,来吧
9232Shut up. Come on.
9233
92341851
923502:05:00,390 --> 02:05:01,860
9236往后退
9237Stand back.
9238
92391852
924002:05:02,600 --> 02:05:05,730
9241别这样,你疯了吗?
9242Come on. What? Have you gone crazy?
9243
92441853
924502:05:07,230 --> 02:05:08,910
9246上!
9247Let's go to war!
9248
92491854
925002:05:10,280 --> 02:05:12,620
9251布兰登,抬起手
9252Brendan, pick your hands up!
9253
92541855
925502:05:13,320 --> 02:05:14,570
9256结束了
9257It's over.
9258
92591856
926002:05:15,780 --> 02:05:18,460
9261你在干什么?
9262What are you doing? What are you doing?
9263
92641857
926502:05:19,950 --> 02:05:21,630
9266都结束了,汤米
9267It's over, Tommy.
9268
92691858
927002:05:21,870 --> 02:05:22,870
9271你最好动手
9272You better fight!
9273
92741859
927502:05:33,800 --> 02:05:35,890
9276汤米,都结束了
9277It's over, Tommy. Come on.
9278
92791860
928002:05:40,010 --> 02:05:42,390
9281汤米,我们没必要这样
9282Tommy, we don't have to do this.
9283
92841861
928502:05:54,200 --> 02:05:56,790
9286你为什么要这样,汤米?
9287Come on. Why do you want to do this, Tommy?
9288
92891862
929002:05:57,120 --> 02:05:58,460
9291你非要让我看你这样?
9292Am I gonna have to watch you do this?
9293
92941863
929502:06:06,120 --> 02:06:08,380
9296你还好吗?
9297Okay? You all right there?
9298
92991864
930002:06:09,170 --> 02:06:10,510
9301汤米
9302Tommy!
9303
93041865
930502:06:20,930 --> 02:06:23,430
9306快点了结他!
9307Quick, finish him! You finish him!
9308
93091866
931002:06:30,110 --> 02:06:31,480
9311来啊
9312Come on.
9313
93141867
931502:06:42,240 --> 02:06:45,210
9316停,停,退后
9317Break, break, break! Back up, back up!
9318
93191868
932002:07:00,240 --> 02:07:02,210
9321今天…
9322
93231869
932402:07:08,240 --> 02:07:11,210
9325你已远去了
9326
93271870
932802:07:17,240 --> 02:07:18,210
9329而我…
9330
93311871
933202:07:24,240 --> 02:07:27,210
9333没问过为什么
9334
93351872
933602:07:33,240 --> 02:07:35,810
9337我能说什么
9338
93391873
934002:07:42,240 --> 02:07:44,210
9341我离你很远了
9342
93431874
934402:07:51,240 --> 02:07:53,210
9345溜走…
9346
93471875
934802:07:59,740 --> 02:08:01,210
9349我差一点
9350
93511876
935202:08:07,740 --> 02:08:09,210
9353就失去你
9354
93551877
935602:08:35,740 --> 02:08:39,210
9357喂,你还醒着么
9358
93591878
936002:08:41,340 --> 02:08:42,610
9361恩,我还在这
9362
93631879
936402:08:42,740 --> 02:08:46,330
9365汤米,对不起!
9366I'm sorry, Tommy. I'm sorry.
9367
93681880
936902:08:49,540 --> 02:08:51,510
9370汤米,认输吧!
9371Tap, Tommy.
9372
93731881
937402:08:52,170 --> 02:08:54,630
9375没事的,没事的
9376It's okay. It's okay.
9377
93781882
937902:09:00,590 --> 02:09:02,140
9380我差一点
9381
93821883
938302:09:04,590 --> 02:09:06,140
9384我爱你!
9385I love you.
9386
93871884
938802:09:07,350 --> 02:09:08,850
9389汤米,我爱你!
9390I love you, Tommy.
9391
93921885
939302:09:09,350 --> 02:09:10,850
9394就失去你
9395
93961886
939702:11:34,350 --> 02:11:37,850
9398(怀念我们的朋友“面具”小查尔斯·刘易斯)
9399
94001887
940102:11:40,350 --> 02:11:48,850
9402
9403